You may rest assured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I love you very much - Я очень тебя люблю
this provides you - это дает вам
i'd like to invite you - я хотел бы пригласить вас
we ask you to approve - мы просим Вас утвердить
you have the posibility - у вас есть возможность вешать
you are be mine - вы быть моим
hope you have recovered - надеюсь, что вы выздоровели
certain types of information whenever you interact with us - определенные типы информации, когда вы взаимодействуете с нами
you recharge your batteries - Вы перезарядить свои батареи
ask you to explain - прошу вас объяснить
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
cape may county - округ Кейп-Мей
MAY GARDEN CLUB HOTEL (. ) - MAY GARDEN CLUB HOTEL (.)
may I talk to - могу ли я поговорить с
may pertain - могут относиться
i may say - я могу сказать,
may i continue - могу я по-прежнему
may partly be - может быть частично
may collect - может собирать
May I buy you something to drink - Могу ли я купить вам что-нибудь выпить
may also - может также
Синонимы к may: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of
Антонимы к may: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept
Значение may: the hawthorn or its blossom.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
rest pause - пауза покоя
sunday rest - воскресенье отдых
comfortable at rest - комфортно в покое
open steady rest - открытая люнет
less time to rest - меньше времени на отдых
share with the rest of the world - поделиться с остальным миром
here for the rest of my life - Здесь для остальной части моей жизни
from the rest of the world - от остального мира
to rest with - для отдыха с
rest and recovery - отдых и оздоровление
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
adjective: гарантированный, уверенный, самоуверенный, застрахованный, обеспеченный, наглый
i had assured you - я заверил вас
assured us that she - уверял нас, что она
virtually assured - практически гарантировано
reasonably assured - обоснованная уверенность
assured the executive board that - заверил исполнительный совет, который
she assured the executive board - Она заверила Исполнительный совет
you may be assured that - Вы можете быть уверены в том, что
it can be assured - он может быть уверен,
cannot be assured - не могут быть уверены
safety is assured - Безопасность обеспечивается
Синонимы к assured: composed, phlegmatic, calm, poised, self-possessed, self-assured, unruffled, equanimous, confident, together
Антонимы к assured: doubted, hesitant, doubtful, uncertain, feared, doubting, distrustful, fearful, nervous, confused
Значение assured: confident.
Well, it's just all very technical and boring, but rest assured that- that we will do whatever it takes. |
Так, это все очень технично и скучно. но будь уверен, что мы будем делать все, что нужно. |
The Shadow will be feeding on you and that maid later tonight so rest assured somebody will be back to fetch you. |
Угостим Тень тобой и той глупой служанкой так что, за тобой тоже придут. |
Mr. Randolph, rest assured, there's no intent to persecute you. |
Мистер Рэндольф, остыньте, у нас нет причин преследовать вас. |
Please rest assured that my cultural advisor will be fired as soon as this meeting is over. |
Пожалуйста будьте уверены что мой советник по культуре будет уволен как только эта встреча закончится. |
If you accompany my robot to the laboratory, you can rest assured the ryetalyn is being processed. |
Если вы составите моему роботу компанию в лаборатории, доктор, то убедитесь, что райталин проходит должную обработку. |
Or nouveau noir, if you must, but rest assured, my dear, |
Или нуво-нуарно, если желаете, но будьте уверены, дорогая, |
Darryl, rest assured, I will take into consideration any, and all of your input. |
Дэррил, будьте уверены, я рассмотрю все ваши предложения. |
But rest assured, ours will contain no copyrighted material, |
Но уверяю, наш не будет содержать запатентованных материалов, |
So how do we rest assured you're not just gonna point out to the swamp and offer up a four-for-one? |
Так как мы можем быть уверены, что ты не укажешь на болота и не согласишься на сделку? |
But rest assured, it was hard work. |
Но будьте уверены, это был тяжёлый труд. |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. |
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил. |
Rest assured, what you felt can easily be explained by science. |
Можете не сомневаться: то, что вы чувствовали, объясняется наукой. |
Complete rest for the eyes had to be assured. |
Нужно было обеспечить полный покой глазам. |
Rest assured, Mr. Duval, the entire drug haul is in the trunk. |
И не волнуйтесь, мсье Дюваль... Все наркотики лежат в багажнике. |
Oh, rest assured, Miss Evans, they're finding traction in very high places, and your name with them. |
О, будьте уверены, мисс Эванс, они находят поддержку на очень высоком уровне, и ваше имя вместе с ними. |
I could have married again and found a handsome man, rest assured, better than your grandfather. |
Я могла бы снова выйти замуж, найти себе красивого мужчину. Наверное, он был бы гораздо лучше, чем твой дедушка. |
So you can rest assured she's gonna be in very good hands when she comes to stay with us. |
Так что ты можешь быть уверена, что она будет в очень хороших руках, когда останется с нами. |
And rest assured, I will find out what happened that summer. |
И не сомневайтесь, я выясню, что произошло тем летом. |
There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes. |
Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать. |
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. |
Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок. |
I'm high all right, but it's not the drugs, and rest assured, you will be accountable for every single betrayal, no matter how deep you think your secrets are buried. |
Я в порядке, и это не таблетки, будь уверен, ты поплатишься за каждое предательство, неважно, насколько глубоко ты их похронил. |
Rest assured, however, Lloyd Webber's neo-Puccinian songs are reprised and reprised and reprised until you're guaranteed to go out humming. |
Однако будьте уверены, что Нео-Пуччинианские песни Ллойда Уэббера повторяются, повторяются и повторяются до тех пор, пока вы гарантированно не выйдете напевать. |
Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... right until the end. |
Можете быть уверены, что мы будем прилагать все усилия, чтобы газ поступал до самого конца. |
Vanchat will talk, and rest assured, when he does, not a single stone will be left unturned until we take down Centipede. |
Ванчат заговорит, и можете быть уверены, когда он это сделает, мы перевернём всё, пока не уничтожем Многоножку. |
The country may rest assured that no matter how many leaders may be arrested, there will be men and women to take their places. |
Страна может быть уверена, что независимо от того, сколько лидеров будет арестовано, на их место придут мужчины и женщины. |
My fear is certainly not personal, replied the other proudly; of that your Highness may rest well assured. |
Мой страх, во всяком случае, не имеет отношения к моей собственной персоне, - гордо ответил тот. - В этом ваше высочество может не сомневаться. |
Будьте уверены, мы не изымали ваши органы. |
|
Well,rest assured,I am a very good caretaker. |
Ну, уверяю тебя, я очень хорошая сиделка. |
Rest assured, Mrs Edwards, the web of interconnected events will undoubtedly lead us to your husband's killer. |
Можете быть уверены, миссис Эдвардс, цепь взаимосвязанных событий несомненно, выведет нас на убийцу вашего мужа. |
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave orvieto until they have attained satisfaction. |
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели. |
I would have preferred to have the new casino built before we hosted Mr. Sanchez but rest assured the money is real. |
Я бы предпочёл построить новое казино к приезду мистера Санчеса. Но не сомневайтесь - деньги настоящие. |
You will not be subjected to any more torture here, so you can rest assured. |
Здесь вас не станут подвергать пыткам, будьте уверены. |
Anyhoo... rest assured you will not be hearing a peep out of me - at least when I'm awake. |
В общем... будь уверена, ты от меня ни звука не услышишь, по крайней мере, когда я не спю. |
If you have ever contemplated your father's poor position with a feeling of pride, you may rest assured that he will do nothing to tarnish it. |
Если ты когда-нибудь взирал с чувством гордости на скромное общественное положение своего отца, будь уверен, что я ни в малейшей степени не запятнаю своей репутации. |
Rest assured I was on the Internet within minutes registering my disgust throughout the world. |
Будьте уверены, что я был в Интернете в течение нескольких минут, регистрируя свое отвращение по всему миру. |
Rest assured, Mycroft, whatever this underground network of yours is up to, the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre. |
Будь уверен, Майкрофт, чего бы не пытались добиться эти твои танственные террористы этот секрет отзовется в чем-то обманчиво незначительном или странном. |
Rest assured, this is an interim assignment. |
Все уверены, что это временное назначение. |
Rest assured, Murdoch was a dupe in all of this. |
Будьте уверены, мы оставим Мёрдока с носом. |
This whole courtroom, nay, the entire city can rest assured that someone as honest, trustworthy, and reliable as Detective Decker is out there protecting them. |
Весь этот зал суда и даже целый город может быть уверен, что нет никого более честного и надежного для их защиты, чем детектив Декер. |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
You may rest assured that I shall comply absolutely with the terms of our agreement. |
Можете быть уверен в том, что я обязуюсь полностью выполнять все условия нашего соглашения. |
Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned. |
Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное. |
Rest assured, I will give it due consideration. |
Не волнуйся, я все рассмотрю, как полагается. |
But rest assured that I will do everything in my power to make sure that my triplet is the best. |
Но будьте уверены, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедится, что мой тройняшка - лучший. |
But rest assured that we did not make this unanimous decision on a whim, and as a result, we are not able to consider any appeals to this decision, so don't even try. |
Но хотим уверить вас, что это решение принято единогласно а не по прихоти, и потому, мы не принимаем никаких протестов, так что даже не пытайтесь. |
Rest assured, we are not in the habit of kidnapping our own clients. |
Хочу заверить, мы не часто похищаем своих собственных клиентов. |
But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades. |
Но будьте уверены, я компенсирую всё каждому из вас. |
Rest assured, there will be no caterwauling today. |
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать. |
Rest assured, I have already secured the vast majority of funds for our cause. |
Будьте уверены, мне гарантированно предоставят большую часть средств для нашего дела. |
In conclusion, Governor, you can rest assured that-! |
В итоге, губернатор, вы можете в конце концов убедиться, что - ! |
She didn't want to wake you for swimming as you needed your rest. |
Пишет, что не хотела будить тебя для купания, подумала, что тебе нужен отдых. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
He turned away to give them time to pull themselves together; and waited, allowing his eyes to rest on the trim cruiser in the distance. |
Он отвернулся, давая им время овладеть собой, и ждал, отдыхая взглядом на четком силуэте крейсера в отдаленье. |
Actually, most feel empathy just fine, which makes me think the rest of our profile is still accurate. |
На самом деле, у большинства сострадание в норме, что заставляет меня считать, что в остальном наш профиль верен. |
Just rest and try to get your hands in shape to defend what is left of him. |
Отдыхай и постарайся привести свои руки в порядок, чтобы защитить то, что у тебя еще осталось. |
On the other hand, I notice that there is a middle class in Dahl that despises the heatsinkers and a criminal class that terrorizes the rest of the sector. |
С другой стороны, очевидно, что средние классы Дахла, в основном штольники и криминальные элементы, третируются остальной частью населения... |
You run the works, and I'll take a stock allotment, play golf the rest of my life. |
Ты будешь всем управлять, а я присматривать за акциями, и играть в гольф до конца своей жизни. |
You know, some people are clearly just angels sent down to earth to take care of the rest of us. |
Знаешь, есть люди, они как настоящие ангелы, посланные на Землю, заботиться обо всех остальных. |
But I've been assured by Bakuto that she's out of commission. |
Но Бакуто меня заверил, что она теперь вне игры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you may rest assured».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you may rest assured» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, may, rest, assured , а также произношение и транскрипцию к «you may rest assured». Также, к фразе «you may rest assured» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.