2. september 1945 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Sin City 2: A Dame to Kill For - Город грехов-2: женщина, ради которой стоит убивать
large layer 2 - Большой слой 2
2 wan - 2 тусклый
en 61000-6-2:2001 electromagnetic compatibility (emc) - part - EN 61000-6-2: 2001 Электромагнитная совместимость (ЕМС) - часть
90 psi (6,2 bar) - 90 фунтов на квадратный дюйм (6,2 бар)
linux-kernel 2.6.14 and later - Linux-ядро 2.6.14 и позже
article 12 sentence 2 - статья 12 предложение 2
2° level agreements - 2 ° соглашения об уровне
2-month internship - 2 месяца стажировки
past 2 - Прошедшие 2
Синонимы к 2: two, ii
Антонимы к 2: one, 1, first, i, number 1, number one, numero uno, uno
Значение 2: 2 (two) is a number, numeral and digit. It is the natural number following 1 and preceding 3. It is the smallest and only even prime number. Because it forms the basis of a duality, it has religious and spiritual significance in many cultures.
by the end of september - к концу сентября
finish by september - гол сентября
september 4 - 4 сентября
by mid-september - к середине сентября
29th september - 29 сентября
took place in september - состоялся в сентябре
was completed in september - было завершено в сентябре
on 9 september 2001 - 9 сентября 2001 года
2nd of september - 2 сентября
1st september 2012 - 1 сентября 2012
Синонимы к september: autumn month, sep, summer month, back to school season, opening of the football season, harvest, fall month, sept, indian summer
Значение september: the ninth month of the year, in the northern hemisphere usually considered the first month of autumn.
I'll be seeing him at the editorial meeting in Munich in September and I shall be perfectly civil. |
В сентябре я его увижу на редакционном совещании в Мюнхене и буду вежлив. |
The Nuremberg Laws were stated September 15, 1935. |
Нюрнбергский свод законов был принят 15 сентября 1935 года. |
The world has yet to overcome the horror and disbelief caused by the malicious terrorist attacks of 11 September against thousands of innocent people. |
Миру еще предстоит преодолеть ужас и недоверие, вызванные гнусными террористическими нападениями 11 сентября, которые были совершены против тысяч ни в чем не повинных людей. |
The remaining review reports are expected to become available in September 2001. |
Как ожидается, подготовка оставшихся докладов о рассмотрении будет завершена в сентябре 2001 года. |
We're trying to discover what Henry Hudson would have seen on the afternoon of September 12th, 1609, when he sailed into New York harbor. |
Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте. |
Autumn months are September and October. |
Осенние месяцы сентябрь и октябрь. |
The meetings on 22 September in New York demonstrated the strength of political mobilization within the international community. |
Заседания, прошедшие 22 сентября в Нью-Йорке, продемонстрировали силу политической мобилизации международного сообщества. |
Over 500,000 foreigners were registered as unemployed in September 1998, 77.1 per cent of whom had not completed any vocational training. |
В сентябре 1998 года в качестве безработных было зарегистрировано более 500000 иностранцев, из которых 77,1% не имели какого-либо законченного профессионального образования. |
The whole of humankind witnessed with disbelief and horror the terrorist attack carried out in the city of New York on 11 September 2001. |
Все человечество наблюдало, не веря своим глазам и испытывая ужас, за террористическим нападением на Нью-Йорк, совершенным 11 сентября. |
It is expected that these funds will start to become available as from September. |
Как ожидается, эти средства начнут поступать с сентября. |
In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized. |
В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны. |
Los Angeles was officially established by Governor Felipe de Neve on September 4,1781. |
Лос-Анджелес официально был основан губернатором Фелиппе Неве 4 сентября 1781 года. |
In September of this year, a federal court ruled it lawful for a company to discriminate against hiring an employee based on if she or he wears dreadlocks. |
В сентябре этого года Федеральный Суд признал законным право компании отказать кандидату в должности, если он или она носит дреды. |
Первое сентября - первый день учебы. |
|
Forty years ago on this day, 18 September, Jamaica joined the family of the United Nations as its 106th member. |
Сорок лет назад в этот день, 18 сентября, Ямайка вошла в семью Организации Объединенных Наций в качестве ее 106-го члена. |
He passed me up in Mira Street, penetrating the chilly September air with his glassy stare. |
Он прошел, не заметив меня, по проспекту Мира, пронизывая прохладный сентябрьский воздух своим стеклянным взглядом. |
It has become a tradition to mark the Day of Knowledge on the first of September, to receive guests from foreign countries to hold subbotniks. |
Это уже стало традицией отмечать День знаний на первое сентября, приглашать гостей из зарубежных стран на проведение субботников. |
The atrocities committed in the United States on 11 September have rightly received the absolute condemnation of all civilized people. |
Жестокие преступления, совершенные в Соединенных Штатах 11 сентября, были совершенно справедливо осуждены всеми цивилизованными людьми. |
School year begin, as a rule, on the 1st of September and ends in May. |
Учебный год начинается, как правило, 1 сентября и заканчивается в мае. |
Following the severe destruction of September last, there was no banking system and no possibility of making any meaningful financial transaction. |
После широкомасштабных разрушений в сентябре прошлого года в стране не существовало никакой банковской системы, не было возможностей обеспечения существенной финансовой деятельности. |
The tragic events of 11 September have shown us the desperate need to attain a higher standard of security. |
Трагические события 11 сентября продемонстрировали острую необходимость обеспечения более высокого уровня безопасности. |
Он длится 9 месяцев: с сентября по май. |
|
Under the Grand Ducal regulation of 20 September 2002, aliens at the disposal of the authorities were required to be separated from prisoners. |
В соответствии с инструкцией Великого Герцогства от 20 января 2002 года иностранцы, находящиеся в распоряжении властей, должны отделяться от заключенных. |
The events of 11 September have shown that certain historical sensitivities still linger in the subconscious of the nations of the East and the West. |
События 11 сентября показали, что некоторые исторические обиды все еще живы в подсознании народов Востока и Запада. |
The Secretariat arranged for a Bureau meeting in Rome on 7 September 2010, at which progress reports on Secretariat activities were considered. |
Совещание Бюро, на котором были рассмотрены доклады о ходе осуществления деятельности секретариата, было организовано секретариатом в Риме 7 сентября 2010 года. |
Some parts have been already filled with content, but mainly should be finished till 1st of September 07. |
Некоторые разделы уже наполненые содержимым, но преимущественно работы закончены до 01.09.2007. |
It shoved summer in the face and started sleeting in the middle of September. |
Она дала лету по морде и уже в середине сентября начала свой дождь со снегом. |
The case was heard in September 2004 at the Ontario Superior Court. |
Дело было заслушано в Высшем суде Онтарио в сентябре 2004 года. |
The 1st of September is the Day of Knowledge — it’s the beginning of a school year. |
1-го сентября — День Знаний — это начало учебного года. |
Schools are also closed during summer months till September. |
Школы также закрыты во время летних месяцев и до сентября. |
It is anticipated that during the liquidation period office and storage space will be required in El Salvador through 15 September 1994. |
Ожидается, что на этапе свертывания деятельности Миссия будет испытывать потребность в служебных помещениях и складских площадях в Сальвадоре по 15 сентября 1994 года включительно. |
In 2013, the number had risen to 42 per cent, thanks to additional training started in September 2013. |
В 2013 году их число увеличилось до 42 процентов благодаря дополнительному учебному курсу, начатому в сентябре 2013 года. |
In the busiest month, September, the Tribunal's website recorded over ten million page hits. |
В сентябре, который оказался самым загруженным месяцем, на веб-сайте Трибунала было зарегистрировано более 10 миллионов посещений. |
Early in September, a force apparently comprising armed groups captured the town of Fizi near Lake Tanganyika. |
Ранее в сентябре какие-то силы, очевидно состоящие из вооруженных групп, захватили город Физи вблизи озера Танганьика. |
Labour Day is observed on the 1st Monday of September to honour the working people. |
День труда отмечается в первый понедельник сентября в честь трудящихся. |
The initial deadline for countries to enter the first phase was extended from September 1998 to December 2000. |
Установленный для стран первоначальный срок начала первого этапа был продлен с сентября 1998 года до декабря 2000 года. |
Indeed, it will not be until after September 1997 that a complete picture of the Secretary-General's proposals will emerge. |
Фактически, полная картина предложений Генерального секретаря будет в наличии лишь после сентября 1997 года. |
The first traffic lights in the Territory were installed in Road Town in September 2002 and the second set in November 2002. |
В сентябре 2002 года в Род-Тауне были установлены первые светофоры, и в ноябре 2002 года было запланировано установить второй комплект светофоров. |
Anti-terrorism measures used as pretext to restrict the right to protest and freedom of assembly particularly affected peace demonstrations after 11 September. |
Контртеррористические меры, используемые в качестве предлога для ограничения права на выражение протеста и на свободу собраний, особенно сказываются на демонстрациях, проводимых после событий 11 сентября. |
August 1998: large devaluation followed by decision to float in September 1998. |
Август 1998 года: значительная девальвация после принятия решения о введении плавающего курса в сентябре 1998 года. |
There's a short spell of dry sunny weather in September which is called Indian Summer. |
В сентябре есть короткий период сухой солнечной погоды , который называется бабье лето. |
And the statistic you're seeing up there is from September . |
Статистика, которую вы видите здесь, — сентябрьская. |
In September 2002 the first traffic lights were installed in the Territory. |
В сентябре 2002 года в Территории были установлены первые светофоры. |
School year starts in September and is over in summer, in July. |
Учебный год начинается в сентябре и заканчивается летом, в июле. |
I think I can start with my first thoughts and reflections in September 1987 Oh, Mommy, I`m afraid. |
Я думаю с того, с чего начались мои детские размышления первого сентября 1987 года: Ой, мамочка, боюсь. |
Mushrooms grow best-under a covering of straw through foggy, late September nights. |
Грибы лучше всего растут темными туманными сентябрьскими ночами под слоем соломы. |
The complex was due to be finished in September 1990, but, because of the invasion and occupation of Kuwait, construction work was interrupted prior to completion. |
Комплекс должен был быть закончен в сентябре 1990 года, однако из-за вторжения в Кувейт и его оккупации строительные работы были прерваны. |
The curriculum and the manual on defence practices are scheduled to be finished in September 2011. |
Планируется, что составление учебного плана и руководства по практике защиты будет завершено в сентябре 2011 года. |
From September 2010, part-time work testing will apply to DPB recipients with a youngest child aged six years or over. |
С сентября 2010 года тестирование на возможность работать на условиях частичной занятости будет применяться к получателям ПСЦ, имеющим малолетних детей в возрасте шести лет или старше. |
I recall visiting his home in Washington in September 1970 and had long discussions with him concerning the prospect of the realization of his initiative. |
Мне вспоминаются посещение его дома в Вашингтоне в сентябре 1970 года и долгие беседы с ним относительно перспектив реализации его инициативы. |
Your friend and neighbor fled the Republic on September 28th . |
Ваш друг и сосед 28 сентября совершил побег из ГДР. |
To use police terms: at 2.59 p.m. on September 9th, I was proceeding along Wilbraham Crescent in a westerly direction. |
Выражаясь языком полицейского протокола, девятого сентября в четырнадцать пятьдесят девять я шел по Вильямову Полумесяцу в западном направлении. |
July 23 from Holland: 2,209. September 18- 19 Soviet Socialistic Republic, from Lida: 2,700. |
23 июля из Голландии, 2209 18-19 сентября из Лиды, СССР, |
Never, under any circumstance, travel to New York... on September 11th 2001. |
Никогда, ни прикаких обстоятельствах, не летите в Нью-Йорк 11го сентября 2001го года. |
Miranda decided to kill the autumn jacket story for September. |
Миранда решила не помещать в сентябрьском номере статью о жакетах. |
Initial Google logo from September 15, 1997 to September 27, 1998. |
Первоначальный логотип Google с 15 сентября 1997 года по 27 сентября 1998 года. |
Гонконгская модель была представлена 15 сентября 2018 года. |
|
The second season was released in its entirety on September 26, 2013. |
Второй сезон был выпущен полностью 26 сентября 2013 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2. september 1945».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2. september 1945» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2., september, 1945 , а также произношение и транскрипцию к «2. september 1945». Также, к фразе «2. september 1945» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.