A few tears came to soften her seared vision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A few tears came to soften her seared vision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Несколько слез смягчили ее обожженное видение
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- few [adjective]

adjective: немногие, немногочисленные

adverb: мало, немного

noun: меньшинство, незначительное число, малое число

  • a few occasions - несколько случаев

  • mere few - лишь немногие

  • have a few moments - есть несколько моментов,

  • a few amount - несколько количества

  • in few hours - в течение нескольких часов

  • only a few comments - лишь несколько замечаний

  • offers few benefits - предлагает несколько преимуществ

  • a few clips - несколько клипов

  • i have a few points - У меня есть несколько точек

  • a few days previously - несколько дней назад

  • Синонимы к few: a small number of, a small amount of, one or two, a handful of, hardly any, little, scarcely any, not many, negligible, few and far between

    Антонимы к few: many, much, numerous, countless, large, big

    Значение few: a small number of.

- tears [noun]

noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение

verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать

- came [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- soften [verb]

verb: смягчать, размягчать, смягчаться, размягчаться, мягчить, размякать, мякнуть, успокаивать

- her

ней

- seared [verb]

adjective: притупленный, ослабленный

- vision [noun]

noun: видение, зрение, мечта, дальновидность, предвидение, проницательность, вид, проникновение, телевидение, красивое зрелище



A hot chisel is used to cut metal that has been heated in a forge to soften the metal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горячее долото используется для резки металла, который был нагрет в кузнице, чтобы смягчить металл.

It's said that without whisky to soak and soften the world, they'd kill themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведь про них говорят, что они бы сами себя порешили, да благо есть виски, а с ним и мир краше, и на душе легчает.

The trip was intended to soften the strong isolationist tendencies among the North American public with regard to the developing tensions in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поездка была направлена на смягчение сильных изоляционистских тенденций среди североамериканской общественности в связи с растущей напряженностью в Европе.

Misoprostol can be used to soften the cervix further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мизопростол можно использовать для дальнейшего смягчения шейки матки.

May your pencil soften her crudeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть ваш карандаш смягчит её резкость.

Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью?

Glucose syrup is used in foods to sweeten, soften texture and add volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глюкозный сироп используется в пищевых продуктах для подслащивания, смягчения текстуры и увеличения объема.

The good things don't always soften the bad things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошие вещи не всегда облегчают плохие вещи

You can soften the blood vessels and blood flow in the dry, or lower blood sugar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно смягчить кровеносных сосудов и кровоток в сухое, или ниже уровня сахара в крови.

I hate every thing that has the appearance of deceit; that is my character: but your misfortunes so sensibly affect me, I would attempt everything to soften them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне ненавистно все, что напоминает обман, такой уж у меня характер... Но несчастья ваши до того растрогали меня, что я все сделаю для того, чтобы их облегчить.

He strove to soften the old man and reconcile him towards his son's memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доббин сделал попытку смягчить старика и примирить его с памятью сына.

Is that why you made that whole speech about letting him do the lecture... To soften him up and trick him into leaving?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому ты произнес эту речь о преподавании, чтобы смягчить его и тебе было проще сбежать?

He said this is for epilepsy, for prostate flaring, and to soften the shitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, это от эпилепсии, от простаты, и для размягчения кала.

Only what was needed to soften her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только то, что тебовалось для размягчения ее сердца.

As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды.

But a good interrogator can also soften a subject - you know, uh, knock them off-balance, make them vulnerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но хороший следователь должен уметь... ... выбитьчеловекаиз колеи, найти его уязвимые места.

Gervaise remained conciliatory, and peaceably argued against all this bad reasoning. She tried to soften the Lorilleuxs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза, не теряя самообладания, продолжала уговаривать их. Она старалась пристыдить их, внушить им сострадание к старухе.

I soften up the biggest suckers with tales of big money luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я езжу по ушам феерическим лопухам сказками об огромной денежной удаче.

Were it not for his assistance, I should be reduced even to despair of being able to soften the distresses I have caused you: I hope they will soon be at an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будь его, я был бы доведен до полного отчаяния невозможностью хотя бы смягчить страдания, которые я же вам причинил.

Nothing less than the first was required to soften the second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто, кроме первого, не мог бы смягчить душу второго.

What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, and I'm gonna soften the tyres as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины.

I thought you were supposed to soften him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что ты смягчишь его .

She will use your friendship to disarm you, to soften you up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она воспользуется вашей дружбой, чтобы обезоружить тебя и ослабить.

So we'll lob a couple of orbital strikes their way first to soften 'em up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда дадим пару залпов с орбиты, чтобы ослабить их.

There was a whole wave of skitters trying to soften us up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там была целая волна скиттеров, пытавшаяся нас ослабить.

When I think you sat in a wheelchair to soften me up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал ты приедешь в инвалидном кресле, чтобы меня разжалобить.

Don't try to soften me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пытайся меня разжалобить.

You think he's negotiating? Trying to soften you up for California?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, он торгуется, пытается уговорить тебя на Калифорнию?

Now, leaving me here to kick my heels for about... five minutes helps soften me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставила меня здесь с дрожащими коленками... 5 минут назад, чтобы я расслабился.

I was thinking of having savi pick her up tomorrow, maybe take her for some ice cream, soften her up, but she hasn't called me back all day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялась, что Сави заберет ее завтра, может отведет покушать мороженого, немножко смягчит ее, но она мне за весь день так и не перезвонила.

I will soften her up with a few drinks and then I will gently suggest that she get the hell out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвлеку ее выпивкой, а потом нежно посоветую ей выметаться отсюда.

Your campaign to soften him up so he would go easier on the kids...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои попытки сделать его мягче по отношению к детям...

You gotta go in there and you gotta soften them up so I can have my chance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пойдёшь туда, слегка их уработаешь, и у меня появится шанс!

I'm looking for a lotion that'll really soften up human skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужен лосьон, который бы хорошо увлажнял кожу.

You soften 'em up an' shoot 'em in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты повозись с ними еще немного и веди ко мне.

Soften you up for someone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ослабляет твои позиции ради кого-то еще.

You'll think again that this is one of my things to soften you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё подумаете, что это очередная уловка, чтобы вас растрогать.

And I think how we do that is soften their brand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И для этого надо смягчить их образ.

At times employers may layoff multiple people at once to soften the impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда работодатели могут уволить сразу несколько человек, чтобы смягчить последствия.

Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума.

CBS production made conscious attempts to soften the characters so they would not appear to be lesbians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производство ЦБС предпринимались сознательные попытки смягчить персонажей, так что они не появляются, чтобы быть лесбиянками.

This encourages lymphatic flow and helps to soften fluid-swollen areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стимулирует лимфоток и помогает смягчить опухшие участки кожи.

When unbound, the broken feet were also kneaded to soften them and the soles of the girl's feet were often beaten to make the joints and broken bones more flexible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ее развязывали, сломанные ступни также разминали, чтобы смягчить их, а подошвы ног девушки часто били, чтобы сделать суставы и сломанные кости более гибкими.

He then tried boiling them to soften the seed, which resulted in a fragrant brown liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он попробовал кипятить их, чтобы размягчить семя, в результате чего получилась ароматная коричневая жидкость.

Early oral retinoid therapy has been shown to soften scales and encourage desquamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что ранняя пероральная ретиноидная терапия смягчает чешуйки и способствует десквамации.

Steam can also be used to soften glue and separate joints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пар также можно использовать для размягчения клея и разделения швов.

It is able to help soften a situation and make it less serious, it can help make something more memorable, and using a pun can make the speaker seem witty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способен смягчить ситуацию и сделать ее менее серьезной, он может помочь сделать что-то более запоминающимся, а использование каламбура может заставить говорящего казаться остроумным.

Some of the benefits of potatoes from Store Vildmose are that the peels are very thin and smooth, that they do not soften easily with cooking and their taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из преимуществ картофеля из магазина Вильдмозе заключаются в том, что кожура очень тонкая и гладкая, что она не размягчается легко при приготовлении и их вкус.

Moisturizers—natural and artificial, are often touted as able to soften the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увлажняющие средства-натуральные и искусственные, часто рекламируются как способные смягчить кожу.

Farouk attempted to soften the blow by announcing the new prime minister would be the well known Anglophile Prince Hassanein, but Lampson refused to accept him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фарук попытался смягчить удар, объявив, что новым премьер-министром станет известный англофил принц Хассанейн, но Лэмпсон отказался его принять.

Finally, there is no attempt by the artist to soften the subject's brutality through technical skill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, художник не пытается смягчить жестокость субъекта с помощью технического мастерства.

In marinades its power to soften the protein fibre is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В маринадах используется его способность размягчать белковую клетчатку.

His education was not such as to soften these peculiarities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его образование было не таким, чтобы смягчить эти особенности.

However, the two countries began to soften later on, and trade began.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако позже эти две страны начали смягчаться, и началась торговля.

Sugar does not in itself soften tooth enamel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх.

Quilted armour was usually just a jacket made of thick linen and wool meant to pad or soften the impact of blunt weapons and light blows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стеганые доспехи обычно представляли собой просто куртку из толстого льна и шерсти, предназначенную для того, чтобы смягчать или смягчать удары тупого оружия и легких ударов.

As they ripen they soften until reaching the ripe state where they are red or orange in color and slightly soft to the touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере созревания они размягчаются, пока не достигнут зрелого состояния, когда они становятся красными или оранжевыми по цвету и слегка мягкими на ощупь.

Some local legends state that the native inhabitants had access to a potion able to soften the rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые местные легенды утверждают, что местные жители имели доступ к зелью, способному смягчить камень.

Some attempts to reduce freedom appear each year with amendments that until now soften the modifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые попытки уменьшить свободу появляются каждый год с поправками, которые до сих пор смягчают изменения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «A few tears came to soften her seared vision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «A few tears came to soften her seared vision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: A, few, tears, came, to, soften, her, seared, vision , а также произношение и транскрипцию к «A few tears came to soften her seared vision». Также, к фразе «A few tears came to soften her seared vision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information