A drivelling idiot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a wealth of - богатство
give something a facelift - дать что-то подтяжку лица
a bottleneck - узкое место
give it a clean - дать ему чистый
give a warning - предупредить
happy as a sandboy - счастливый как песок
in a tizzy - в тишине
bring a suit against - предъявить иск против
after a manner - после
at a stretch - без перерыва
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
a drivelling idiot - идиот выживший из ума
drivelling idiot - круглый дурак
Синонимы к drivelling: doited, tripe, gobbledygook, babble, blather, cracked, gibberish, hooey, nonsense, bunk
Антонимы к drivelling: be mute, be oblivious to, be quiet, be silent, be speechless, be tongue tied, brush aside, disregard, fail to observe, ignore
Значение drivelling: of Drivel.
village idiot - деревенский дурачок
idiot card - телешпаргалка
i'm an idiot - я идиот
a drivelling idiot - идиот выживший из ума
big idiot - большой идиот
some idiot - какой-то идиот
utter idiot - полнейший идиот
a tale told by an idiot - сказка, рассказанная идиотом
not be an idiot - Не будь идиотом
idiot girl - девушка, которая держит idiot board
Синонимы к idiot: donkey, asshat, ignoramus, dunce, imbecile, dingbat, blockhead, birdbrain, clod, dimwit
Антонимы к idiot: brain, genius
Значение idiot: a stupid person.
Yeah, the complete head-over-heels idiot thing's pretty nice. |
Ага, фигня с полным счастья придурком. очень приятно. |
Идиот не может сделать ничего стоящего. |
|
We're not gonna back off the cure because you were told one too many scary bedtime stories, you idiot. |
Мы не отступимся от лекарства, только из-за того, что тебе рассказали страшную сказку, идиот |
This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met. |
Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной. |
Can you see one of them coming back from Thunderclap a drooling idiot? |
Можешь ты представить себе, что один из них возвращается из Тандерклепа пускающим слюни идиотом? |
Мы сделали отличный фильм, который этот идиот пытается испоганить. |
|
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. |
Спасибо за то, что наконец объяснили, почему люди принимают меня за идиота. |
Any idiot can do the donkey work. |
А эту ослиную работу может делать любой дурак. |
The truth is that Mum got hit by an idiot driving a minibus. |
Правда в том, что маму сбил идиот за рулем автобуса. |
I'm forced to ingratiate myself with that idiot Whitworth whilst the scullery maid strolls in on the arm of an heiress! |
Мне пришлось обхаживать этого кретина Уитворта, а судомойка тем временем входит под ручку с наследницей! |
No, this inexperienced idiot has barely had a run in her tights, and yet there she is at the epicenter of danger. |
Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. |
Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
So to summarize... Letting go means being an idiot, increasing your chances of getting caught, and worst of all... |
Итак, подведем итог ... отпустить-значит быть идиотом увеличивая свои шансы попасться |
Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop. |
Извини, я не смог исправить твою идиотскую рожу на этой фотке даже в Фотошопе |
My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason. |
Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена. |
Because Delancy's a temperamental idiot and I respect Sara Ellis. |
Потому что Делэнси темпераментный идиот, и я уважаю Сару Эллис. |
Я хочу эту работу, но выгляжу недалеким идиотом. |
|
Не оставляйте меня с этой тупой иммигранткой. |
|
He's doing 20 years in a federal prison... Essentially for being an idiot. |
Ему дали 20 лет в федеральной тюрьме... фактически за то, что он идиот. |
The director's an idiot, the lead can barely speak English, and the second lead is 30 pounds overweight. |
Режисер идиот, а чувак на главной роли с трудом говорит на английском, а второй жирнее на 30 фунтов. |
Yes, brilliant impression of an idiot. |
Да, превосходный идиот. |
You're a brimstone idiot. |
Дура зловредная! |
An idiot can see that this man was electrocuted. |
Даже идиот увидит, что его ударили электрошоком. |
The idiot brother'd be sent off to the priesthood. |
А его дурака-брата отправляют в священники. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
He'll be an incompetent idiot at 58. |
Он будет бездарным идиотом и в 58. |
Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot? |
Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот? |
You, Mr. High-and-Mighty-Harvard, you listen to that idiot? |
Вы, небось, Гарвард окончили - и слушаете этого идиота? |
To lead some idiot by the nose. |
Поводить какого-то идиота за нос. |
It's not my thing, but I will put up with a bunch of idiot cheerleaders with pom-poms to beef up with college apps. |
Это не мое, но мне придется поладить с кучей тупых болельщиц с помпонами чтобы подкрепить свое заявление в колледж. |
Ну, какой-то идиот привёз её из-за границы, она сбежала. |
|
О нет, Ман, он идиот и никогда не научится разговаривать. |
|
The veriest idiot who obeys his own simple law of right, if it be but in wiping his shoes on a door-mat, is wiser and stronger than I. |
Сущий дурак, который повинуется своему собственному простому закону, даже если это всего лишь вытирание ботинок о коврик перед дверью, мудрее и сильнее, чем я. |
Then the idiot went out and got drunk again and got a tattoo in Hindu that was supposed to say dawn of enlightenment. |
А потом этот идиот снова набухался, и сделал татуировку на хинди, которая должна была означать рассвет просветления. |
Some idiot nurse had left the door locked to take a coffee break. |
Какая-то идиотка медсестра заперла дверь и ушла пить кофе. |
Oh idiot even my mother has been looking for Raj Kapoor for years. |
Идиот, моя мать ищет Радж Капура годами. |
How did an idiot like you come to stay alive so long? |
как ты с такими талантами умудрился прожить так долго? |
И ты сам не понимаешь, как, но... тот наивный дурак, над которым ты смеялся, |
|
Call it my own little idiot box. |
Называйте это моим собственным ящиком. |
Наконец-то в этом ящике для идиотов будет что-то стоящее. |
|
Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles? |
Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками? |
When'd you stop calling her the Idiot Stick Figure With No soul? |
С каких пор она перестала быть Недоделаной Бездушной Дурой? |
Thanks to your circus act, not only are more idiot protests springing up on college campuses, but now the Chileans are putting a stay on Hercutel's mining operation. |
Благодаря твоему цирковому выступлению не только увеличилось количество дурацких протестов в колледжах, но теперь еще и чилийцы тормозят горные работы Hercutel. |
Ну конечно для скрепок и пудры, кретин! |
|
My father is stepping down and handing over the company to my idiot brother. |
Мой отец уходит и уступает компанию моему идиоту-брату. |
He says he's too busy to waste time bandying words with a pompous military idiot, sir. |
Он сказал, что занят чтобы тратить время на общение с напыщенным военным идиотом, сэр. |
Кто-нибудь уже дайте этому идиоту больше мозгов. |
|
Me, Henninen, his cousin, ... a guy from the suburbs and Silly Pete, ... a village idiot with a bad speech defect. |
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи. |
Look, I want to go on your boat, but this thing makes me look like an idiot. |
Слушай, я, конечно, хочу поплавать на вашей лодке, но в этом я выгляжу как полный придурок. |
Get out of here, you damned idiot! |
Убирайся вон, идиот! |
That idiot has a lot of explaining to do! |
Эта проныра должна нам всё объяснить! |
I can't take you seriously when you're dressed like an idiot. |
Я не могу тебя всерьез воспринимать, когда ты одет как придурок. |
He sent it back, saying he didn't want any idiot with a computer being able to take over control of a drone. |
Он послал ее обратно, говоря, что не хочет, чтобы любой идиот с компьютером смог управлять беспилотником. |
'Keep still, idiot,' Yossarian advised Clevinger avuncularly. |
Помалкивай, идиот, - отечески посоветовал Йоссариан Клевинджеру. |
That idiot was walking in the middle of the highway in dark clothes. |
Тот идиот вышагивал посреди скоростного шоссе в темной одежде. |
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house. |
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой. |
Just ditch, you idiot. |
Просто сматывайся, кретин! |
And then that smug idiot's speech was a 20-minute ode to himself. |
И еще эта речь самодовольного идиота, считай, 20-минутная ода самому себе. |
Я, наверное, идиот, что ступил в эту змеиную яму. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a drivelling idiot».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a drivelling idiot» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, drivelling, idiot , а также произношение и транскрипцию к «a drivelling idiot». Также, к фразе «a drivelling idiot» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.