Agree to the terms of use - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать
fail to agree - не согласен
i explicitly agree - я явно согласен
to agree on - согласовать
agree to support - соглашаются поддерживать
i have to agree with you - Я должен согласиться с вами
we can agree on - мы можем договориться о
agree with the conclusion - согласен с заключением
agree with the content - согласен с содержанием
agree that the question - согласен, что вопрос
agree that those - согласен, что те,
Синонимы к agree: be of the same mind/opinion, be as one man, see eye to eye, be united, concur, be in sympathy, give one’s approval to, consent to, accede to, give the nod to
Антонимы к agree: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene, object
Значение agree: have the same opinion about something; concur.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to listen to a speech - слушать речи
to be reduced to a pulp - чтобы свести к пульпе
to be sentenced to capital punishment - быть приговорен к смертной казни
to drink a toast to sb. - выпить тост С.Б..
to get wet to the skin - намокнуть к коже
trying to figure out how to get - пытаясь выяснить, как получить
you are going to go to jail - вы собираетесь пойти в тюрьму
he needs to talk to you - он должен поговорить с вами
want to learn how to cook - хотите узнать, как приготовить
want to go back to college - хотят вернуться в колледж
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
Directorial Board for the Special Programs of the President of the Russian Federation - главное управление специальных программ президента России
in the course of the training - в процессе тренировки
the group is currently assessing the impact - группа в настоящее время проводит оценку влияния
by the end of the twentieth century - К концу двадцатого века
the most amazing woman in the world - самая удивительная женщина в мире
one of the reasons for the increase - одна из причин увеличения
in the middle of the mediterranean sea - в середине Средиземного моря
in the wake of the global crisis - в результате глобального кризиса
the devil will be in the details - дьявол будет в деталях
between the cup and the lip a morsel may slip - между чашкой и губой кусочек может проскользнуть
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
capitalized terms used - заглавными буквами термины, используемые
under its terms - в соответствии с его условиями
in terms of investment - с точки зрения инвестиций
in actual terms - в реальном выражении
efficiency terms - условия эффективности
in mathematical terms - в математических терминах
supply terms - сроки поставки
linguistic terms - лингвистические термины
on standard terms - на стандартных условиях
general terms conditions - Общие условия условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
federal court of appeals for the district of columbia circuit - федеральный апелляционный суд округа Колумбия
elections of the board of directors - выборы совета директоров
laws of the state of delaware - законы штата Делавер
minister of foreign affairs of the republic - министр иностранных дел республики
criminal code of the republic of lithuania - Уголовный кодекс Литовской Республики
chairman of the organization of african - председатель организации африканского
education of the republic of uzbekistan - образования республики узбекистан
signing of a memorandum of understanding - подписание меморандума о взаимопонимании
council of the republic of belarus - Совет Республики Беларусь
constitution of the republic of honduras - Конституция Республики Гондурас
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
continual use - постоянное использование
use level - уровень использования
duration of use - Продолжительность использования
use him - использовать его
use strict - использовать строгий
use radio - использование радио
brand use - использование бренда
paediatric use - педиатрическое использование
use clips - Использование клипы
we use to - мы используем для
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
In most cases, Project is activated once you start it and after you agree to the License terms by clicking Accept. |
В большинстве случаев Project активируется, когда вы запустите его и примите условия лицензии, нажав кнопку Принять. |
In absolute utilitarian terms I agree that the image carries information, but prudence is necessary here. |
В абсолютных утилитарных терминах я согласен с тем, что изображение несет информацию, но здесь необходима осторожность. |
If both parties agree, the case may be settled pre-trial on negotiated terms. |
Если обе стороны согласны, то дело может быть урегулировано в досудебном порядке на согласованных условиях. |
I agree that video games and board games and card games should all be treated consistently in terms of what sorts of articles are allowed. |
Я согласен с тем, что к видеоиграм, настольным играм и карточным играм следует относиться последовательно с точки зрения того, какие статьи разрешены. |
Thus Medvedev signaled that he does not agree with the two lengthy jail terms for the YUKOS oil company founder and former owner. |
Таким образом Медведев дал понять, что он не согласен с двумя длинными тюремными сроками, на которые был осужден основатель и бывший владелец нефтяной компании ЮКОС. |
The Haitian government would come to agree to U.S. terms, including American overseeing of the Haitian economy. |
Гаитянское правительство согласится на американские условия, включая американский надзор за гаитянской экономикой. |
The seating plan is cute, but I agree that it's not worth the added effort, and is inefficient in terms of pixels used per amount of information presented. |
План рассадки симпатичный, но я согласен, что он не стоит дополнительных усилий и неэффективен с точки зрения пикселей, используемых на количество представленной информации. |
By now, Britain was also ready to agree terms, although it has been argued Newcastle failed to appreciate the impact of the naval blockade. |
К настоящему времени Британия также была готова согласиться с условиями, хотя утверждалось, что Ньюкасл не смог оценить воздействие морской блокады. |
The Chinese commanders decided to agree to the terms. |
Китайское командование решило согласиться на эти условия. |
The Uribistas cannot possibly believe their preposterous claims about the peace deal, or think that there is any chance that the FARC will agree to the terms they have set out. |
Невозможно, чтобы сторонники Урибе сами верили в свои нелепые заявления о мирном соглашении или считали, будто есть хоть какой-то шанс на то, что ФАРК согласится с их условиями. |
However, Monette and Olson did not agree to the terms and abstained. |
Однако Монетт и Олсон не согласились с этими условиями и воздержались. |
The Mini-500 design initially intended to use Cicaré's control system design, but Fetters and Cicaré were unable to agree on licensing terms. |
Дизайн Mini-500 первоначально предполагал использовать дизайн системы управления Cicaré, но Fetters и Cicaré не смогли договориться об условиях лицензирования. |
They threatened to bomb the Algerian capital if the Algerians did not agree to a new peace deal on Danish terms. |
Они угрожали разбомбить столицу Алжира, если Алжирцы не согласятся на новое мирное соглашение на датских условиях. |
Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you. |
Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя. |
By installing, copying, or otherwise using the Software Product, you agree to be bound by the terms of this EULA. |
Устанавливая, копируя или другим способом используя Программный Продукт, вы тем самым соглашаетесь выполнять условия данного Соглашения. |
Yes I totally agree with you as regards weasel and peacock terms. |
Да, я полностью согласен с вами относительно условий ласки и Павлина. |
Well, I do agree that something should / could be done to improve the clarity of the terms. |
Ну, я действительно согласен, что что-то должно / может быть сделано для улучшения ясности терминов. |
I agree to the terms of this armistice, for now, until further consensus can be reached. |
Я согласен с условиями этого перемирия, пока не будет достигнут дальнейший консенсус. |
These agreements, under which UNICEF and the supplier agree on commercial terms for products in anticipation of future orders, assure more rapid deliveries. |
Такие соглашения, в соответствии с которыми ЮНИСЕФ и поставщик договариваются о коммерческих условиях поставки товаров в ожидании будущих заказов, позволяют ускорить процесс поставки. |
If the parties agree to require bonding, additional forms such as the performance bond contract AIA Document 311 provide common terms. |
Если стороны соглашаются требовать выпуска облигаций, то дополнительные формы, такие как договор об обязательном исполнении обязательств AIA Document 311, предусматривают общие условия. |
Can you promise that these new arrivals won't attack us, that they'll respect the terms you and I agree on? |
Можешь ли ты гарантировать, что эти новые прибывшие не захотят отаковать нас, что они будут уважать нас условия о которых мы с тобой договорились? |
Да, если вы согласитесь на эти условия, мы выпишем чек сегодня. |
|
In practice, there is often more than one principal within the company with whom the negotiator has to agree the contract terms. |
На практике в компании часто имеется более одного принципала, с которым переговорщик должен согласовать условия контракта. |
(i) check the 'Do you agree to our Terms & Conditions?' box on our Website, or |
(i) ставите галочку в клетке «Вы согласны с нашими Условиями и положениями?» на нашем Веб-сайте, или |
When the parties agree to terms of settlement while litigation is on foot, they may file a Tomlin order to stay the proceedings. |
Когда стороны соглашаются на условия урегулирования, пока идет судебный процесс, они могут подать приказ Томлина о приостановлении разбирательства. |
In terms of the Inventor question, I agree it's problematic. |
С точки зрения вопроса об изобретателе, я согласен, что это проблематично. |
Historians agree that the Popular Front was a failure in terms of economics, foreign policy, and long-term stability. |
Историки сходятся во мнении, что Народный фронт потерпел крах с точки зрения экономики, внешней политики и долгосрочной стабильности. |
Do you agree to the following terms and conditions? |
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения? |
By continuing to access or use the Site, you agree to follow the terms and conditions of this Agreement, as they do apply to you. |
Получая доступ к использованию сайта, Вы подтверждаете свое согласие следовать тем условиям и положениям данного Договора, которые действуют в отношении Вас. |
However, Corwin and Scharf could not agree on business terms, and the opera remained only in manuscript form. |
Однако Корвин и шарф не смогли договориться о деловых условиях, и опера осталась только в рукописном виде. |
If you do not agree to our Terms, as amended, you must stop using our Services. |
Если вы не согласны с внесенными изменениями, вы обязаны прекратить использование наших Сервисов. |
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. |
ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ. |
Skaði provides them with her terms of settlement, and the gods agree that Skaði may choose a husband from among themselves. |
Моноаминоксидаза а, также известная как МАО-А, является ферментом, который у человека кодируется геном МАОА. |
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use. |
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом. |
Using the Services after the changes become effective means you agree to the new terms. |
Использование Служб после вступления изменений в силу означает ваше согласие с новыми условиями. |
If you agree to the terms of the contract, we shall send you the original for signature. |
В случае если договор будет Вами одобрен, мы перешлем Вам на подпись оригинал. |
Santana did not agree to those terms, and Lotus was available in the U.S. only as an expensive, imported, three-record set. |
Сантана не согласился на эти условия, и Lotus был доступен в США только в виде дорогого импортного набора с тремя рекордами. |
I AGREE TO THE TERMS OF SERVICE AND THE PRIVACY POLICY |
Согласие с условиями обслуживания и использования личных данных. |
The villains' children come to terms that they cannot run from their pasts and agree to be honest with themselves and each other. |
Дети злодеев приходят к соглашению, что они не могут бежать от своего прошлого и соглашаются быть честными с собой и друг с другом. |
A debate scheduled for 21 October was cancelled after the campaigns were unable to agree to terms. |
Дебаты, намеченные на 21 октября, были отменены после того, как участники кампаний не смогли договориться о своих условиях. |
Within the general limitations of Sharia, it allows considerable freedom for the parties to agree contract terms. |
В рамках общих ограничений шариата он предоставляет сторонам значительную свободу в согласовании условий договора. |
He was to offer the terms proposed by the envoys and, if the Tarentines did not agree, he was to wage war. |
Он должен был предложить условия, предложенные посланниками, и, если Тарентинцы не согласятся, он должен был начать войну. |
Nevertheless, most seem to agree that the terms are related, and should be discussed in the same article. |
Тем не менее большинство из них, по-видимому, согласны с тем, что эти термины взаимосвязаны и должны обсуждаться в одной и той же статье. |
By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy. |
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с нашими условиями использования и политикой конфиденциальности. |
Contributors agree to a set of terms which require compatibility with the current licence. |
Участники соглашаются с рядом условий, которые требуют совместимости с текущей лицензией. |
By using Instagram, you agree to these guidelines and our Terms of Use. |
Используя Instagram, вы соглашаетесь следовать этому руководству и нашим Условиям использования. |
If you do not agree to be bound by the terms and conditions of this Agreement, then do not use or access our services, and inform us in writing immediately. |
Если Вы не согласны с условиями настоящего Договора, то не пользуйтесь нашими услугами и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде. |
Paula Abdul left the show before the ninth season after failing to agree to terms with the show producers. |
Паула Абдул покинула шоу перед девятым сезоном после того, как не смогла договориться об условиях с продюсерами шоу. |
If you make a payment on Facebook, you agree to our Payments Terms unless it is stated that other terms apply. |
Осуществляя платеж на Facebook, вы принимаете наши Условия оплаты, если не указано, что применяются другие положения. |
However, because of failure to agree on technology licensing terms, the spin-off stalled. |
Однако из-за несогласия с условиями лицензирования технологий спин-офф застопорился. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously. |
Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно. |
Yes, I agree that law was vindictive. |
Да, закон был несправедлив, я согласен. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
Думаю, я просто не согласна с такой терпимостью. |
|
Yeah, because, Sergeant, when the media see her face at the Mayhans, it will become impossible for Chief Johnson to run an investigation on her terms. |
Да, потому что, сержант, когда пресса увидит ее у дома Мэйхенов, шеф Джонсон больше не сможет вести расследование на ее условиях. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
Aronson and Carlsmith then examine the idea of cognitive rearrangement in terms of doing an unpleasant activity. |
Затем Аронсон и Карлсмит исследуют идею когнитивной перестройки в терминах выполнения неприятной деятельности. |
Carson and Ewell take a quick liking to the young Tevis and both agree to make him Mose's junior scout. |
Карсон и Юэлл быстро прониклись симпатией к молодому Тевису и оба согласились сделать его младшим разведчиком Моуза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agree to the terms of use».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agree to the terms of use» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agree, to, the, terms, of, use , а также произношение и транскрипцию к «agree to the terms of use». Также, к фразе «agree to the terms of use» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.