Are held to account - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are held to account - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проводятся на счет
Translate

- are [noun]

noun: ар

- held [verb]

verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- account [noun]

noun: счет, отчет, расчет, мнение, оценка, подсчет, доклад, сообщение, причина, отзыв

adjective: бухгалтерский

verb: приходиться, отчитываться, считать, объяснять, отвечать, рассматривать, признавать, рассматривать как, составлять определенную часть, приписывать



The National Boat Show was an account held by Bruno for 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная выставка лодок-это счет, который Бруно вел в течение 40 лет.

The transaction log shall ensure that each [AAU] [PAA], ERU and CER is held in only one [account in one] registry at a given time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регистрационный журнал операций обеспечивает, что каждая [ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ в любой момент времени фиксируются лишь [на одном счете] в одном реестре.

A thief who escapes his captor can no longer be held to account for his crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вор, который убегает от преследователя, не понесет наказание за свое преступление.

This M. de Lamothe was held in consideration in this salon on account of his celebrity and, strange to say, though true, because of his name of Valois.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С графом де Ламотом считались в салоне по причине его известности и как ни странно, но это факт - потому, что он носил имя Валуа.

It appears 503 is being held for ten days by a corporate account, a company called Manifest Destinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номер 503 был зарезервирован на десять дней с корпоративного счёта компанией под названием Манифест Дестинейшнс.

(a) pay interest to you on any Free Balance in any Account or any other sum held by us; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(а) выплачивать проценты вам на Свободные средства, находящиеся на Счету или другую сумму, которая хранится у нас; либо

They say all those... who go to night clubs will be held to account after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят, что люди, которые проводят вечера в ночных заведениях, после войны должны будут отчитаться, да, да.

As soon as Richard and I had held the conversation of which I have given an account, Richard communicated the state of his mind to Mr. Jarndyce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после моей беседы с Ричардом, о которой я уже писала, он рассказал о своих планах мистеру Джарндису.

Thus it is impossible that a cheat is held to account by the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, невозможно, чтобы мошенник был привлечен к ответственности жертвой.

This is about making sure every political leader knows when they make a decision, they will be held to account by international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны сделать всё, чтобы каждый политический лидер знал... когда он принимает то или иное решение, что он может быть призван к ответу в соответствии с международным законодательством.

I can confirm that the reference number you supplied does pertain to an account held at Brue Freres Bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу подтвердить, что номер который вы предоставили относится к счёту, открытому в Брю Фрерс Банк.

You kept Megan in the dark, about her father's extramarital activities. Was she also unaware that you were transferring large sums of money to Panama from a joint account held by you and your husband?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы держали Мэган в неведении, относительно внебрачных связей ее отца, и так же ли она в неведении, о том, что вы переводили огромные суммы денег в Панаму с вашего совместного с мужем счета?

On 17 October 2016 CAF will be changing their terms and conditions, including introducing a £5 monthly charge for every cash account held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 октября 2016 года CAF изменит свои условия и положения, в том числе введет ежемесячную плату в размере 5 фунтов стерлингов за каждый наличный счет.

Depending on the position held and the interest rates of the currency pair involved in the transaction your trading account may either be credited or debited, accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ зависимости от позиции и процентных ставок по валютной паре, участвующей в сделке, процент может как начисл¤тьс¤, так и списыватьс¤ с вашего торгового счета.

An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.

We were held up for two hours on account of the accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за происшествия нас задержали на два часа.

These 1000 shares are held by Jones & Co. in an account with Goldman Sachs, a DTC participant, or in an account at another DTC participant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти 1000 акций принадлежат компании Jones & Co. в учетной записи с Голдман Сакс, участником DTC, или на счет в другом участниками DTC.

Mary Stewart's account of the Arthurian legends also mentions Caerleon as a place where Arthur held court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассказ Марии Стюарт об артуровских легендах также упоминает Каэрлеон как место, где Артур держал двор.

Having a single account type means that absolutely nothing is held back or reserved for different client groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счет XGLOBAL позволяет пользоваться всеми возможностями и привилегиями вне зависимости от статуса клиента.

But if this number does pertain to an account held at this bank, it would have been established quite some time ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если этот номер соотносится со счетом, открытым в этом банке, он мог быть создан довольно давно.

I called him Pogo on account of him being able to jump straight up in the air if you held a bit of string above his head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назвала его Пого (кузнечик), потому что он мог прыгнуть прямо вверх, если натянуть над его головой кусок веревки.

The Ophites held that he and his demons constantly oppose and thwart the human race, as it was on their account the devil was cast down into this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офиты считали, что он и его демоны постоянно противостоят и препятствуют человеческому роду, так как именно из-за них дьявол был низвергнут в этот мир.

However, this can only happen if officials from the previous government are held to account for the widespread abuse that occurred on their watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но произойти это может лишь в том случае, если руководители из прежнего правительства будут привлечены к ответственности за многочисленные злоупотребления и нарушения, имевшие при них место.

We were able to link that back to a numbered account held by an LLC in the Caymans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы проследили этот платеж до номерного счета на Кайманах.

And with a substantial amount of those funds held in the form of U.S. government securities, Russia joined those countries as a leading financier of the U.S. current-account deficit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А поскольку значительную часть этих средств она вложила в американские государственные облигации, Россия, наряду с этими странами, стала одним из ведущих 'финансистов' дефицита текущего баланса США.

When he leant back to call that young viper, Zidore, he held on to a corner of the masonry, on account of the street beneath him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Купо обернулся, чтобы позвать Зидора, ему пришлось ухватиться за угол трубы, чтобы не упасть.

However, the Biblical account nowhere mentions such or any kind of a physical weapon held by this rider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако библейское повествование нигде не упоминает о таком или каком-либо физическом оружии, которое держал этот всадник.

All Customer monies will be held in a Clients' account held with an authorized credit institution or bank situated in Malta or the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все денежные суммы Клиента будут храниться на клиентском счете, открытом в уполномоченном кредитном учреждении или банке, расположенном на о. Мальта или в США.

Fiduciary funds are used to account for assets held in trust by the government for the benefit of individuals or other entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фидуциарные фонды используются для учета активов, находящихся в доверительном управлении правительства в интересах физических лиц или других организаций.

General meeting nevertheless continue to play an important role by providing a forum in which executives can be held publicly to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время общие собрания продолжают играть важную роль, поскольку на них руководители компаний могут быть публично привлечены к ответу.

Mubarak himself is today regularly portrayed as a dupe — or Zionist agent — and may be held to account in this connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Мубарак сегодня регулярно изображается этаким простофилей – или сионистским агентом; его тоже могут привлечь к ответственности по этому делу.

On May 7, 2007, North Korea agreed to shut down its nuclear reactors immediately pending the release of frozen funds held in a foreign bank account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 мая 2007 года Северная Корея согласилась немедленно закрыть свои ядерные реакторы до освобождения замороженных средств, хранящихся на счете в иностранном банке.

The account held the record for following the most people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот счет был рекордным для того, чтобы следить за большинством людей.

If what Silas Burbage is doing proves illegal, then he'll be held to account, and if you do anything stupid, the same thing applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если то, что делает Сайлас Бебадж противозаконно, он за это ответит, а если вы наделаете глупостей, то же будет и с вами.

Yet, if a policy fails because of poor coordination, the president is held to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же, если какая-то политика проваливается из-за плохой координации, к ответственности привлекается президент.

Rubashov felt suddenly old; he had never known this feeling up till now. He had never held in account the fact that he was in his fifties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вдруг почувствовал себя стариком - этого с ним никогда не случалось: он и не вспоминал, что ему за пятьдесят.

In economic terms, the funds held in a transaction account are regarded as liquid funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С экономической точки зрения средства, хранящиеся на транзакционном счете, считаются ликвидными средствами.

It should use that leverage to ensure that the Pakistani military is brought to heel – and held to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им необходимо использовать этот рычаг, чтобы убедиться, что Пакистанские военные усмирены – и привлечены к ответственности.

I'd zeroed in on this particular account because it held the same sum that you'd lost, and the withdrawal was made for the same sum as Nolan's home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я следил именно за этим счетом, так как на нем была именно та сумма, которую вы потеряли, и именна эта сумма была снята в счет покупки дома Нолана.

I am going to ask you to excuse me from a detailed account of what followed during the next couple of years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покорнейше прошу освободить меня от подробного рассказа о событиях следующих двух-трех лет.

The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу.

There is a need for HRM in competition agencies to create programmes on retention of the knowledge held by staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует необходимость в том, чтобы УЛР в органах по вопросам конкуренции предполагало разработку программ удержания знаний, которыми обладают сотрудники.

Let's say the plane lands in Algeria, now that wouldn't be the first time a large group of Israelis have been held in an Arab country, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если самолет полетит в Алжир, то это не будет первым случаем, когда израильтян держали в заложниках в арабском государстве.

If Word, Excel, or PowerPoint prompts you to enter your Microsoft account password.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Word, Excel или PowerPoint запрашивают у вас пароль учетной записи Майкрософт.

Your own ad account or access to an ad account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственный рекламный аккаунт или доступ к рекламному аккаунту.

If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.

See Redeem a gift card or code to your Microsoft account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. раздел Активация карты оплаты или кода в своей учетной записи Майкрософт.

If you have 2 or more accounts, learn how to move your information into a single account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас 2 или более аккаунтов, узнайте, как перенести свою информацию на один аккаунт.

If you haven't already, create an account for your business or brand on one of these services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создать аккаунт для своей компании или бренда можно в любом из следующих сервисов.

I can't sign up for an account because an account with my email address or phone number already exists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу зарегистрироваться, потому что аккаунт с моим эл. адресом или номером телефона уже существует.

If you already redeemed your product key and you need to sign in to My Office Account to install or reinstall Visio, go to www.office.com/myaccount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы уже использовали ключ продукта и вам нужно войти в учетную запись Office, чтобы установить или переустановить Visio, откройте страницу www.office.com/myaccount.

For specific account types, the Client may issue instructions and requests by phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для определенного типа счетов может быть предусмотрена резервная возможность подачи инструкций и распоряжений по телефону.

In the left pane, expand the list for a document that is listed under the customer or vendor account that you are working with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В левой панели разверните список документа, указанного в текущей учетной записи клиента или поставщика.

All your Chrome data, like your bookmarks, history, passwords, and other settings, is synced to your Google Account and available on any device where you sign in to Chrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все данные браузера – закладки, пароли, история просмотров и настройки – синхронизируются с аккаунтом Google, и вы сможете получить к ним доступ на любом устройстве.

However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках.

To add a payment option, sign in to your Microsoft account, select Add a payment option, and then follow the instructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы добавить способ оплаты, выполните вход в свою учетную запись Microsoft, выберите Добавить способ оплаты и следуйте инструкциям.

How can I make a deposit to my trading account?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сделать депозит на реальный счет?

Open an account for as little as $500 and experience real online trading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положите на счет всего 500 $ и занимайтесь настоящей онлайн-торговлей.

Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are held to account». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are held to account» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, held, to, account , а также произношение и транскрипцию к «are held to account». Также, к фразе «are held to account» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information