At the turn of the year - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
take a look at - Взгляни на
at the velocity of sound - со скоростью звука
at bedtime - на сон грядущий
at a quarter past nine a.m. - в четверть десятого утра
bend at hips - сгибаться в тазобедренных суставах
at this distance of time - по прошествии этого времени
Grand Resorts at Cap Cana Sanctuary, A Salamander - Гранд Курорты в Cap Cana Sanctuary, саламандры
at that point in time - в то время
bond at par - облигация по номанальной стоимости
at home and abroad - дома и за границей
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
thrust to the wall - тянуть к стене
consistency of the soil - плотность грунта
Ministry of the Interior and Security - министерство внутренних дел и безопасности
consciousness of the guilt - сознание вины
in the subsurface - в подпахотном слое
kill the enemy - убивать время
view with the front cover cut away - вид при снятой передней крышке
at the earliest - самое раннее
feed the ducks - покормить уточек
destroy the law - нарушить закон
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn back to front - вернуться назад
turn milk into butter - сбивать масло
unexpected turn - неожиданный оборот
turn in 90 increments - поворот с шагом 90 градусов
sudden turn - неожиданный поворот
waltz three turn - вальсовая тройка
turn back cuff - отворот на конце рукава
leap with full turn - прыжок с пируэтом
turn-back cuff - отворот на конце рукава
turn a cold shoulder to - превратить холодное плечо в
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
pair of cancels - компостер
theory of ship structures - строительная механика корабля
estimated time of arrival - расчетное время прибытия
being of use - иметь применение
fellow of the royal society - член Королевского Общества
economical source of soil pollution - хозяйственно-бытовой источник загрязнения почвы
condition of readiness - положение боевой готовности
quantity of capital - количество капитала
office of juvenile justice and delinquency prevention - управление правосудия по делам несовершеннолетних и профилактике подростковой преступности
proof of payment - подтверждение оплаты
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
each year - каждый год
normal for the time of year - нормальный для времени года
farewell to the old year - проводы старого года
year-on-year increase rate - годовой темп роста
carefree time of the year - беззаботное время года
sixth-year molar - первый постоянный моляр
second year conscript - солдат второго года службы
year of manufacture - год выпуска
comparison with last year - сравнение с прошлым годом
at the end of this year - в конце этого года
Синонимы к year: FY, twelvemonth, fiscal year, annum, calendar year, twelve-month period, twelve-month session, class, yr
Антонимы к year: second, decade, flash, jiffy, minute, billion years, couple of days, few days, moment, another couple days
Значение year: the time taken by a planet to make one revolution around the sun.
at the end of the year, at year end, at year end, by year end, late in the year, by year end
But with a population expanding by 4 million a year, it will likely soon turn to the world market for grain. |
Но при росте населения на 4 миллиона человек в год она, скорее всего, вскоре выйдет на мировой рынок зерна. |
In fact, 2017 could turn out to be a disastrous year for Vladimir Putin’s government, unless it fundamentally changes political course. |
Фактически 2017 год грозит обернуться для правительства Владимира Путина катастрофой, если только не произойдет фундаментального изменения политического курса. |
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen. |
Посему, этим воскресным утром в великий год тысяча восемьсот восемьдесят седьмой, мы мысленно обращаемся к жизни, примером которой служит для нас наша возлюбленная королева Виктория. |
In the sixth year his turn to escape occurred again; he availed himself of it, but could not accomplish his flight fully. |
На шестой год снова пришла его очередь бежать; он воспользовался этим, но побег не удался. |
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog. |
В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку. |
We're ready for our six-furlong, single-turn sprint for two-year-olds. |
Очередь забега на 6 ферлонгов с одним поворотом для двухлеток. |
I'm sorry, I'm working like an eight-year-old seamstress here, trying to turn this magazine around. |
Прости. Я работаю тут не покладая рук, пытаясь все заново наладить в этом журнале. |
In 1967, Cash sought help for his escalating drug problems; by the end of the year, his drug use decreased and he sought to turn his career around. |
В 1967 году кэш обратился за помощью в связи с обостряющимися проблемами с наркотиками; к концу года его употребление наркотиков сократилось, и он попытался изменить свою карьеру. |
The parliament will in turn elect a speaker and a president, leading to the formation of a five-year Transitional Federal Government. |
В свою очередь, парламент выберет спикера и президента, в результате чего будет сформировано переходное федеральное правительство на пятилетний срок. |
In the first year, the students were to turn in their assignments all at once at the end of the course and were free to use whatever software they wished. |
На первом курсе студенты должны были сдавать свои задания сразу после окончания курса и были свободны использовать любое программное обеспечение, которое они хотели. |
Trying to turn this night into anything more than what it is, which is New Year's Eve which is the single biggest letdown of a night every single year. |
Попытки превратить эту ночь в нечто большее, чем оно есть на самом деле, потому что Новый Год - самое большое разочарование, происходящее за весь год. |
It is expected that the project will attract more than 1 mln. visitors every year and turn a profit of approximately $960 mln. |
Ожидается, что проект будет привлекать более 1 млн посетителей ежегодно и приносить прибыль на уровне $ 960 млн. |
Once a year, the eyes of the nation turn to this tiny hamlet to watch a master at work. |
Раз в году вся страна вспоминает об этом крошечном городке, чтобы посмотреть за работой мастера. |
И, само собой, вы оказали ему хорошую услугу в прошлом году, верно? |
|
He commanded the 8thDF and other flotillas, in turn, until he attended the Imperial Defence Course, for a year from mid January 1927, at the Imperial Defence College. |
Он командовал 8-й армией и другими флотилиями, в свою очередь, до тех пор, пока не прошел курс имперской обороны, в течение года с середины января 1927 года в Имперском оборонном колледже. |
Around the turn of the millennium, spending on technology was volatile as companies prepared for the Year 2000 problem. |
На рубеже тысячелетий расходы на технологии были неустойчивыми, поскольку компании готовились к проблеме 2000 года. |
You knew last year, when we gave you the votes... that this time would be Ott's turn. |
Ты же знал, в прошлом году, когда мы за тебя голосовали... что на этот раз придет очередь Отта. |
'Now as my people awaken from their 1,000 year sleep 'ready to rise to the surface 'my thoughts turn back to the Doctor, the losses he suffered then 'and the greater loses that were still to come. ' |
А когда мой народ пробудится от 1000-летнего сна, готовый подняться на поверхность, мои мысли вновь будут о Докторе, о потерях, которые были... и о великих потерях, которые грядут. |
But Russian President Vladimir Putin made clear earlier this year that Moscow would aggressively go after countries that buy Russian gas and then turn around and ship it to Ukraine. |
Однако российский президент Владимир Путин в этом году недвусмысленно указал на то, что Москва будет агрессивно выступать против тех стран, которые покупают российский газ, а затем разворачивают его в сторону Украины. |
A honeymoon- don't turn red, Sarochka- it don't repeat itself three times in a year. |
Медовый месяц, - не красней, Сарочка, - это ведь не по три раза в год повторяется. |
In 1935, in a surprising turn of state politics, the Christmas tradition was adopted as part of the secular New Year celebration. |
В 1935 году, в неожиданном повороте государственной политики, Рождественская традиция была принята как часть светского празднования Нового года. |
The following year, she went to star in the CBS sitcom Muddling Through playing the role of ex-convict trying to turn her life around. |
На следующий год она отправилась сниматься в ситкоме Си-би-эс, играя роль бывшего заключенного, пытающегося изменить свою жизнь. |
You can signal this week, turn any following year of your life. |
Вы можете включить поворотник на этой неделе и поворачивать в любой день всю последующую жизнь. |
After expressing gratitude to them, they turn them over to the temple and buy new ones for the next year. |
После выражения им благодарности они сдают их в храм и покупают новые на следующий год. |
He recently banned Open Russia from holding a rally calling on locals to turn against Putin next year. |
Недавно он запретил «Открытой России» проводить митинг, на котором организаторы собирались призывать местных жителей не делать выбор в пользу Путина. |
I know that Zillah loves you to turn up co-incidentally at the last minute, but this year... |
Я знаю, Зила любит, когда ты случайно присоединяешься в последнюю минуту, но в этом году... |
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. |
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
Students graduate the same year they'll turn 19, depending on if you are born early or late in the year you are either 19 or 18 at the day of your graduation. |
Студенты выпускаются в том же году, когда им исполняется 19 лет, в зависимости от того, родились ли вы рано или поздно в год, когда вам исполнилось 19 или 18 лет в день вашего выпуска. |
Gradually, over about one year, the tissue will turn from fibrous to scar-like. |
Постепенно, в течение примерно одного года, ткань превратится из волокнистой в рубцовидную. |
Everyone takes a turn to stir the pudding mix for each person involved is able to make a special wish for the year ahead. |
Каждый по очереди размешивает пудинговую смесь, чтобы каждый участник мог загадать особое желание на год вперед. |
But to turn in your own dad. Come on, no eight-year-old is that brave. |
Но выдать собственного отца... восьмилетние дети не настолько смелые. |
At the end of the year, after the turn of Whit Monday, the climb of the Ascension... you'll see the final exam looming on the horizon. |
Ведь в конце года, после майских праздников, вас ждут выпускные экзамены. |
Give me a year to turn the gym around. |
Дай мне год, чтобы вернуть зал. |
This allowed Rejewski to reuse his previous method, and by about the turn of the year he had worked out the wirings of the two new rotors. |
Это позволило Реевскому повторно использовать свой предыдущий метод, и примерно к концу года он разработал провода двух новых роторов. |
Shining Light saw its revenues plummet by over $10 million last year, so our job is to turn that end-state vision around by energizing revenues and leaning hard on a massive brand repo. |
Показатели прибыли Шайнинг Лайт за последний год упали на 10 миллионов, так что наша задача – исправить положение, повысив прибыль и сделав уклон на ребрендинг. |
The Economic Transformation Programme is an initiative by the Malaysian government to turn Malaysia into a high income economy by the year of 2020. |
Программа экономических преобразований-это инициатива правительства Малайзии, направленная на превращение Малайзии в страну с высоким уровнем доходов к 2020 году. |
In the tenth year his turn came round again; he again profited by it; he succeeded no better. |
На десятом году снова настала его очередь бежать, и он снова воспользовался ею. И опять с таким же успехом. |
In the first year, the students were to turn in their assignments all at once at the end of the course and were free to use whatever software they wished. |
На первом курсе студенты должны были сдавать свои задания сразу после окончания курса и были свободны использовать любое программное обеспечение, которое они хотели. |
It is not until Akagi's third and final year in the team that things begin to turn around for Shohoku, and they start to become a team to be reckoned with. |
Только после третьего и последнего года Акаги в команде все начинает меняться в пользу Шохоку, и они начинают становиться командой, с которой нужно считаться. |
How does a 12-year-old runaway turn into a cold-blooded killer? |
Как мог 12-летний беглец превратиться в хладнокровного убийцу? |
Sunderland began to steadily creep up the league standings under Keane's management, and by the turn of the year they had escaped the bottom half of the league. |
Сандерленд под руководством Кина начал неуклонно подниматься в турнирной таблице лиги, и к концу года они покинули нижнюю половину Лиги. |
The Civil War and the aftermath diminished independence of Finland, compared to the status it had held at the turn of the year 1917–1918. |
Гражданская война и ее последствия уменьшили независимость Финляндии по сравнению с тем статусом, который она имела на рубеже 1917-1918 годов. |
Is this ceremony really for people who will turn 20 in the coming year? |
Действительно ли эта церемония предназначена для людей, которым в следующем году исполнится 20 лет? |
but 7-year-old boys should immediately turn away when there's improper talk or singing. |
Но 7-летние мальчики должны немедленно уйти, когда слышат неприличные слова в разговоре или песне. |
Last year, IMF admitted that its image problem was making governments reluctant to turn to it for aid. |
В прошлом году МВФ признал, что из-за проблем с имиджем правительства проявляют нежелание обращаться к нему за помощью. |
Does that mean before the turn of a new month, a new year, a new decade, a new century? |
Значит ли это, что до наступления нового месяца, нового года, нового десятилетия, нового века еще далеко? |
Я слышала. Значит раз в сто лет бываете. |
|
If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman. |
Если Мария бросит мужа, пробыв в браке не дольше года, значит она непостоянная и глупая женщина. |
At the end of the year, the day I turn twelve, on June 16th next, in 165 days, |
В конце учебного года, в день, когда мне будет двенадцать, в следующее 16-е июня, через 165 дней, |
When a 43-year-old woman goes to Peterborough leisure centre for her weekly aqua aerobic class, she doesn't expect to meet a man who'll turn her life upside down. |
Когда 43-летняя женщина едет в Питерборо в развлекательный центр на свою еженедельную аквааэробику, Она не ожидает встретить мужчину,который перевернет ее жизнь |
It took medical doctors another year to be sure that it was caused by the Zika virus, but they're now sure. |
Врачам понадобился ещё год, чтобы подтвердить, что это было вызвано вирусом Зика, и теперь они уверены. |
Немые фильмы умерли в течение года. |
|
There were important vice presidents in the building who saw him once a year. |
В компании существовали ответственные вице-президенты, которые встречались с ним раз в год. |
It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform. |
На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
Видите, трёхлетних детей это не волнует. |
|
We must discard the outdated debates recycled year after year, which are no longer reflective of current realities. |
Мы должны отказаться от проведения неактуальных прений, происходящих из года в год, которые больше не отражают существующие реалии. |
Средним ответом иногда было 10% в год. |
|
We just need to add year within era to era's starting year and then substract 1, because the start of the era is a first year, not zero. |
Нам нужно суммировать год начала эры и год эры. и затем отнять 1, так как год эры начинается с единицы, а не с нуля. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the turn of the year».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the turn of the year» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, turn, of, the, year , а также произношение и транскрипцию к «at the turn of the year». Также, к фразе «at the turn of the year» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.