Based number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meaning based - Значение на основе
constructed based - построенная на основе
role based - на основе ролей
dialog based - диалог на основе
features based - функции, основанные на
signal based - сигнал на основе
competence-based qualifications - Компетентностный квалификации
prepared based on - подготовлен на основе
figures are based - цифры основаны
based in malaysia - основанный в Малайзии
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
figurate number - фигурное число
subscriber number - абонентский номер
students number - студенты номер
ec number - номер ес
institute number - номер институт
function number - номер функции
loop number - номер цикла
statistical number - статистический ряд
number of advice - количество рекомендаций
asset serial number - актив серийный номер
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
Liquidmetal Technologies sell a number of zirconium-based BMGs. |
Liquidmetal Technologies продает ряд БМГ на основе циркония. |
A number of the images claim fair use based on being low-resolution images but they are 640 x 480 or even bigger in some cases. |
Некоторые изображения претендуют на добросовестное использование, основанное на том, что они являются изображениями с низким разрешением, но в некоторых случаях они составляют 640 x 480 или даже больше. |
Points are awarded based upon the number of seconds of being alive, and on destroying enemies and fuel tanks. |
Очки начисляются в зависимости от количества секунд пребывания в живых, а также от уничтожения врагов и топливных баков. |
They were making direct claims on the mainland at this very period based on the number of Catholics. |
В этот самый период они предъявляли прямые претензии на материк, основываясь на количестве католиков. |
And based on the number and depth, significant overkill, maybe even rage. |
Судя по их количеству и глубине, преступник был в ярости. |
On 22 December 2016, Coelho was listed by UK-based company Richtopia at number 2 in the list of 200 most influential contemporary authors. |
22 декабря 2016 года британская компания Richtopia внесла Коэльо в список 200 самых влиятельных современных авторов под номером 2. |
In 1999, BiTMICRO made a number of introductions and announcements about flash-based SSDs, including an 18 GB 3.5-inch SSD. |
В 1999 году компания BiTMICRO представила ряд новинок и анонсов твердотельных накопителей на базе flash, в том числе 18-гигабайтный 3,5-дюймовый твердотельный накопитель. |
A number of more esoteric devices have been proposed, including Nano-RAM based on carbon nanotube technology, but these are currently far from commercialization. |
Был предложен ряд более эзотерических устройств, в том числе нано-ОЗУ на основе технологии углеродных нанотрубок, но они в настоящее время далеки от коммерциализации. |
You can set up number sequences for fixed assets based on a default number sequence, or based on fixed asset groups. |
Можно настроить номерные серии для ОС на основе номерной серии по умолчанию или на основе групп ОС. |
That year, Gates was listed by UK-based company Richtopia at number 12 in the list of 200 Most Influential Philanthropists and Social Entrepreneurs Worldwide. |
В том же году британская компания Richtopia внесла Гейтса на 12-е место в списке 200 самых влиятельных филантропов и социальных предпринимателей мира. |
Based on the number of bodies, I'm thinking we've got one car too many in the parking lot. |
Судя по количеству трупов, ...думаю, у нас на парковке одна лишняя машина. |
Every time a user solved a puzzle, they were awarded points based on the average number of clicks it took to solve the puzzle. |
Каждый раз, когда пользователь решал головоломку, ему начислялись очки, основанные на среднем количестве кликов, необходимых для решения головоломки. |
Based on the number of false positives I've extrapolated, roughly 2%. |
В зависимости от числа ошибочных положительных результатов, около 2%. |
LibGen is blocked by a number of ISPs in the United Kingdom, but such DNS-based blocks are claimed to do little to deter access. |
LibGen блокируется рядом интернет-провайдеров в Соединенном Королевстве, но такие DNS-блоки, как утверждается, мало что делают для сдерживания доступа. |
The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. |
Утвержденные в бюджете на 2012 год ассигнования на покрытие кадровых и оперативных расходах основываются на ряде параметров. |
In addition, the new criteria allow for a diagnostic hierarchy distinguished possible, probable, and definite bvFTD based on the number of symptoms present. |
Кроме того, новые критерии позволяют в диагностической иерархии различать возможный, вероятный и определенный bvFTD на основе количества имеющихся симптомов. |
Reciprocal teaching illustrates a number of unique ideas for teaching and learning and is based on both developmental and cognitive theories. |
Взаимное обучение иллюстрирует ряд уникальных идей для обучения и обучения и основано как на теориях развития, так и на когнитивных теориях. |
The list below shows the current Xbox One operating system version number and what features were added or updated based on system updates from mid-2015 to the present. |
В представленном ниже списке приводится текущий номер версии системы Xbox One и сведения о том, какие функции были обновлены или добавлены в обновлениях системы, выпущенных с середины 2015 года и до сегодняшнего дня. |
A number of techniques based on social psychological research are used to generate propaganda. |
Для создания пропаганды используется ряд методов, основанных на социально-психологических исследованиях. |
There are a number of methods to determine the TBSA, including the Wallace rule of nines, Lund and Browder chart, and estimations based on a person's palm size. |
Существует ряд методов для определения ТБСА, включая правило Уоллеса девяток, диаграмму Лунда и Браудера, а также оценки, основанные на размере ладони человека. |
The construction of church is based on geometry of circle while constantly repeating number five as a reference to Nepomuk's five stars. |
Строительство церкви основано на геометрии круга, постоянно повторяя число пять в качестве ссылки на пять звезд Непомука. |
The upsurge in ethnically-based conflicts had been caused by a number of factors, including the very ones that were expected to have had the opposite effect. |
Увеличение числа этнических конфликтов обусловлено рядом факторов, включая и те, которые, как ожидалось, должны оказывать противоположное воздействие. |
She suggested the name based on the number of the charter members; she later became the organization's first president in 1930. |
Она предложила название, основанное на числе членов устава; позже она стала первым президентом организации в 1930 году. |
Unfortunately, this approach is doomed to failure; it is simply based on a number of flawed and dangerous assumptions. |
К сожалению, этот подход обречен на неудачу - хотя бы потому, что в его основе лежат неверные и опасные допущения. |
The paper-based test uses the traditional type of the multiple choice question, offering to choose the number of the line that contains the right answer. |
В письменном варианте TOEFL использовался традиционный тип вопроса multiple choice, предлагающий выбрать номер строки, который указывает, где содержится необходимый ответ. |
At the other end of the spectrum, there are advanced tools which enable the creation of very complex adaptions based on any number of complex conditions. |
На другом конце спектра есть продвинутые инструменты, которые позволяют создавать очень сложные адаптации, основанные на любом количестве сложных условий. |
In 2017, Neeson was listed by UK-based company Richtopia at number 74 in the list of 200 Most Influential Philanthropists and Social Entrepreneurs Worldwide. |
В 2017 году британская компания Richtopia внесла Нисона под 74-м номером в список 200 самых влиятельных филантропов и социальных предпринимателей мира. |
The cell catcher measures signal strength, so he would know which number was Tracy's based on his distance from her. |
Уловитель измеряет силу сигнала, поэтому он мог узнать, какой номер принадлежит Трэйси, исходя из расстояния до нее. |
Database firewalls detect SQL injections based on the number of invalid queries from host, while there are OR and UNION blocks inside of request, or others. |
Брандмауэры баз данных обнаруживают SQL-инъекции на основе количества недопустимых запросов от хоста, в то время как внутри запроса имеются блоки или и UNION или другие. |
Based on the number of copies found, it appeared to be a good selling label. |
Судя по количеству найденных копий, это была хорошая торговая марка. |
As a result, a number of signature schemes have been devised based on multivariate equations with the goal of achieving quantum resistant signatures. |
В результате был разработан ряд сигнатурных схем, основанных на многомерных уравнениях с целью получения квантово устойчивых сигнатур. |
An average litter consists of about five to six puppies, though this number may vary widely based on the breed of dog. |
Средний помет состоит примерно из пяти-шести щенков, хотя это число может сильно варьироваться в зависимости от породы собаки. |
Due to sampling variance, there is a large number of hypothetical predictions, each based on a different random sample. |
Из-за дисперсии выборки существует большое количество гипотетических прогнозов, каждый из которых основан на другой случайной выборке. |
Based on your academic record, any number of things, I imagine. |
Основываясь на твоих университетских оценках, масса вещей, я полагаю. |
Rebate amounts can be based on the monetary value of the purchase or the number of items that are purchased. |
Суммы ретробонусов могут основываться на денежном значении покупки или количестве приобретенных номенклатур. |
Based on the number of hate-tweets I got yesterday when I was relaying quotes from the meeting, this is a distinction that definitely needs to be made. |
Судя по полученным вчера ненавистническим высказываниям в Twitter в ответ на приведенные мною цитаты с заседания форума, такое различие нужно провести обязательно. |
The game system was percentile based, meaning that for every action or test desired, players had to roll two ten-sided dice to generate a random number from 1 to 100. |
Игровая система была основана на процентиле, что означало, что для каждого действия или теста игроки должны были бросить две десятисторонние кости, чтобы сгенерировать случайное число от 1 до 100. |
Bayer Crop Sciences, for example, markets a number of microbial-based products, including one that reportedly improves corn yields by as much as 15%. |
Например, Bayer Crop Sciences продает ряд продуктов на основе микробов, в том числе и средство, которое, как сообщается, повышает урожайность кукурузы на целых 15%. |
What I'm trying to say is that it's silly to throw away a promising relationship based on an arbitrary number. |
Я хочу сказать, что глупо так прекращать многообещающие отношения на основании случайного числа. |
It has three sector headquarters - at Sukhumi, Gali and Zugdidi - with the largest number of military observers based in Gali. |
Имеются три штаб-квартиры секторов - в Сухуми, Гали и Зугдиди, при этом наибольшее количество военных наблюдателей находится в Гали. |
Annual data on methane production in agriculture in relation to gastric fermentation can be evaluated based on the number of animals and the species involved. |
Ежегодные данные о эмиссии метана в сельском хозяйстве в связи с кишечной ферментацией могут рассчитываться на основе данных о численности различных видов животных. |
In other words, Nakamoto set a monetary policy based on artificial scarcity at bitcoin's inception that the total number of bitcoins could never exceed 21 million. |
Другими словами, Накамото установил денежно-кредитную политику, основанную на искусственном дефиците при создании биткойна, что общее количество биткойнов никогда не могло превысить 21 миллион. |
A growing number of meteorological applications are now either based on or use the GEM model. |
Все большее число метеорологических приложений в настоящее время либо основаны на модели GEM, либо используют ее. |
Now you can play a growing number of digital and disc-based Xbox 360 games on your Xbox One console. |
Теперь вы можете играть в самые разные игры для Xbox 360, число которых постоянно растет, прямо на вашей консоли Xbox One. Поддерживаются игры как на дисковом, так и на цифровом носителях. |
All phones have a universal unlock code based on their model and the unique IMEI number. |
У всех телефонов есть универсальный код разблокировки, который зависит от модели и уникального идентификационного номера. |
This has to be done to establish the remainder number based on which the day of the week is determined for the latter part of the analysis. |
Это должно быть сделано для установления остаточного числа, на основании которого определяется день недели для последней части анализа. |
Based on the number of footsteps I counted once we got to the basement under the 3rd Laboratory, I figured the approximate distance from there to that large doorway. |
Я вычислила примерное расстояние до той большой двери начиная от входа в Третью научную лабораторию. |
Placing inside bets is either selecting the exact number of the pocket the ball will land in, or a small range of pockets based on their proximity on the layout. |
Размещение внутренних ставок - это либо выбор точного количества карманов, в которые попадет мяч, либо небольшой диапазон карманов, основанный на их близости к макету. |
Using this table, one must look up the significance level of the test based on the observed number of heterozygotes. |
Используя эту таблицу, необходимо посмотреть уровень значимости теста, основанный на наблюдаемом количестве гетерозигот. |
One factor that can affect the number of nocturnal emissions males have is whether they take testosterone-based drugs. |
Одним из факторов, который может повлиять на количество ночных выбросов у мужчин, является то, принимают ли они препараты на основе тестостерона. |
A number of claimants in part one of the seventeenth instalment seek claims preparation costs incurred by them, either for a specific or an unspecified amount. |
Ряд заявителей претензий в первой части семнадцатой партии испрашивают компенсацию расходов на подготовку претензий, которые они понесли, либо оговаривая их конкретную сумму, либо без указания таковой. |
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. |
Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре. |
Столько вы обычно... разговариваете, когда ошибаетесь номером? |
|
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs. |
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами. |
All plant and animal life on Earth is based on left-handed amino acids (although some microbes can, in a pinch, consume the right-handed versions of nutrients). |
Вся растительная и животная жизнь на Земле основана на леворуких аминокислотах (хотя некоторые микробы могут потреблять праворукие версии питательных веществ). |
Conversely, in Quetta, the area of Pakistan with the highest number of susceptible children, female vaccinators are in short supply, and turnover is high. |
Напротив, в Кветте, пакистанском городе, где больше всего детей находится в группе риска, женщин-вакцинаторов не хватает, и текучесть кадров высока. |
Example of orange-coloured plate with hazard identification number and UN number |
Пример таблички оранжевого цвета с идентификационным номером опасности и номером ООН |
It was a response to a California Supreme Court ruling, based on an equal protection argument, earlier that year that same-sex couples have a constitutional right to marry. |
Это был ответ на постановление Верховного суда Калифорнии, основанный на аргументе о равной защите, в котором утверждается, что однополые пары имеют конституционное право заключать брак. |
Ладно, видно аммония тут нет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, number , а также произношение и транскрипцию к «based number». Также, к фразе «based number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.