Been a couple of days - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
been booked - забронированы
has been praised - похвалили
has been managed - был управляемым
has been projected - были спроектированы
has been tormenting - имеет мучил
been camping - был кемпинг
have been able - были в состоянии
had been registered - было зарегистрировано
have been ratified - ратифицирована
have been excluded - были исключены
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a descision - descision
a Nation - нация
drink a - выпейте
a layer - слой
a raw - сырым
materials a - мАТЕРИАЛЫ
like a worm on a hook - как червяк на крючке
a little over a quarter - чуть более четверти
a job in a restaurant - работа в ресторане
a mile a minute - мили в минуту
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
high / low two-step gears couple - двухскоростной двухступенчатый редуктор
couple script - пара сценарий
order for a couple - заказ на пару
couple of feet - пара ног
for the next couple of months - в течение следующих нескольких месяцев
him for a couple - его на пару
are the perfect couple - являются идеальной парой
find a couple - найти пару
couple of people - пара людей
couple of sentences - пара предложений
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
correlation of Services of the armed forces - соотношение видов вооруженных сил
expiry of their term of office - истечения срока их полномочий,
prime minister of the republic of trinidad - Премьер-министр республики Тринидад
president of the federal republic of germany - президент Федеративной Республики Германии
president of the federal republic of somalia - президент федеральной республики Сомали
prime minister of the kingdom of cambodia - Премьер-министр королевства камбоджи
ministry of foreign affairs of japan - Министерство иностранных дел Японии
acquisition of weapons of mass destruction - приобретение оружия массового уничтожения
judge of the court of appeals - судить о апелляционном суде
the dangers of weapons of mass - опасности оружия массового
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
of bygone days - давно минувших дней
take you days - принять вас дней
rainy days - дождливые дни
600 days - 600 дней
within 21 calendar days - в течение 21 календарных дней
from the days before - от дней до
in its early days - в первые дни
3 days ago - 3 дня назад
consecutive calendar days - календарных дней подряд
thirty calendar days - тридцать календарных дней
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
Only a couple of people read it. |
Всего лишь несколько человек читают это. |
We heard a couple of nerds were walking down the hall with musical... |
Мы слышали, что парочка зануд ходит по коридору с музыкальными... |
Scientists have been able to leverage the immune system in the fight against cancer. |
Учёные смогли «настроить» иммунную систему на борьбу с раком. |
They gave her just a couple of months to live. |
Они дали ей всего два месяца жизни. |
A couple of hours later, in the midst of a chaotic house overflowing with friends and family, our neighbor Neal comes over. |
Через пару часов к нам в дом, полный друзей и родни, зашёл наш сосед Нил. |
And we had a couple of small accidents, but no major ones luckily I gave the other guy three stitches on his fingers at one point when he partied in the wrong place - that's my opinion anyway. |
И у нас была пара небольших повреждений, но не больших, к счастью, я нанес одному парню три пореза на пальцах в определенный момент, когда он сражался в неправильном месте - по моему мнению во всяком случае. |
This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months. |
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
Просто иди и принеси нам парочку твоих вкусных хот-догов. |
|
She'll bring her in for routine bathing and grooming every couple of months, and then she'll get the full treatment before shows. |
Каждые два месяца Ванда приводит ее для купания, а перед выставками Астрид проходит полную обработку. |
Got beat up a couple of times, but the police never got near him. |
Пару раз его поколотили, но полиция его ни разу не поймала. |
The Indian had learned Portuguese from the Coopers, the missionary couple who had come before Rachel. |
Их приятеля-индейца португальскому выучили Куперы, чета миссионеров, которая работала здесь до Рейчел. |
There's no good way to sit, no underwear that's been devised to hold 'em effectively in place. |
С ними неудобно сидеть, и ещё не изобрели такие трусы, которые надёжно бы их удерживали. |
Thank Heaven for all the signaling exercise he had been giving during the last few days. |
Как хорошо, что за последние несколько дней он провел множество сигнальных учений. |
Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited. |
Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений. |
Dropped a couple of brown trout in the bookie's khazi an hour ago. |
А еще он тайком выпустил парочку коричневых форелей в туалете около часа назад. |
The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action. |
На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим. |
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. |
Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
Surely there must have been one somewhere in the history of this kingdom, of your illustrious life. |
Должен же быть такой момент в истории королевства, вашей выдающейся жизни. |
They've been watching Melbury because he's pulling some big con trick in the town. |
Они следили за Мэлбери, потому что он проворачивает крупную аферу в городе. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
Пара крупных сделок в год, но в основном - мелочевка. |
|
You know, Leslie, the Super Bowl's in a couple months. |
Знаешь, Лесли, Супер Кубок через пару месяцев. |
However, there is currently an application before the High Court by a non - Namibian couple who wish to adopt a Namibian baby. |
Однако в настоящий момент в Высокий суд поступило заявление от супругов, не являющихся намибийцами, которые хотели бы усыновить ребенка-намибийца. |
Or again, the collapse of the Soviet Union took place within a couple of decades, maybe within a decade, of the time when the Soviet Union was at its greatest power. |
Или, опять же, коллапс Советского Союза произошёл в течение пары десятилетий, даже одного, с того момента, когда Советский Союз был на самом пике своей мощи. |
I should note that this exaggerates the issue in a couple of ways. |
Должен отметить, что здесь есть пара преувеличений. |
And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing. |
Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания. |
Popeye and Olive Oyl, or the old farming couple from American Gothic. |
Попая и Олив Ойл, или парочки - фермер и его жена, как в Американской готике. |
I think the only way forward is to wipe away the last couple of years and start life afresh. |
Единственный выход - вычеркнуть эти два года и начать всё сначала. |
The circle was silent for him. Well-I jus' thought, if a fella had a acre. Well, my woman she could raise a little truck an' a couple pigs an' some chickens. |
Все молча ждали. - Да это я так подумал... Будь у меня акр земли... жена бы овощей насажала, держали бы кур, парочку свиней. |
She poured out the tea and took the cups round with a couple of limp, sweet biscuits in each saucer. |
Она разлила чай и поставила чашки перед сослуживцами, положив на каждое блюдце две плиточки мягковатого печенья. |
So it had looked very well-the benevolent, wealthy couple of good people, acting as saviours to the poor, dark-eyed, dying young thing. |
Со стороны это выглядело трогательно -приличные люди, состоятельная пара, опекают несчастную, слабеющую на глазах молодую очаровательную женщину. |
Once my painful duty is behind me, I thought I'd show you the delights of St Lucia for a couple of days. |
После выполнения моего тяжкого долга, я подумал, быть может... показать вам волшебство Сент-Люсии за пару дней. |
You go in the car, the car's already in the crusher, you get squeezed to death, it takes a couple of minutes to die. |
Ты идёшь в машину автомобиль разносит вдребезги, и тебя размазывает, это займёт пару минут, чтобы умереть |
Technical specs were supposedly leaked to a defense contractor a couple days before their official release. |
Якобы, тех. задание оказалось у военного подрядчика за пару дней до его официальной публикации. |
Тверь в паре часов езды на север. |
|
so I cleaned it up, built myself a little shack and a couple for the new guys, too. |
ДОБРОТАУН так что я прибрался и построил хижину - себе и ещё паре друзей. |
A couple more hugs, and maybe you'll have the bah-humbugs squeezed out of you. |
Еще пара таких обнимашек, и, глядишь, всю хандру из тебя выдавят, как из тюбика. |
We were, um, trimming our trees a couple of months ago, and-and stuff was flying around, but- but-but how can it grow? |
Мы подрезали деревья несколько месяцев назад, и столько всего летало в воздухе, но... Как оно могло там вырасти? |
They bought a couple of long rolls of bread and a brown sausage of doubtful origin as provision for their journey. |
Хоуард с Николь купили про запас два длинных батона и какую-то бурую, сомнительного происхождения колбасу. |
You put your family in jeopardy for a couple of days off and some new curtains? |
Ты подвергаешь свою семью такому риску ради новых штор? |
We're still pulling victims out of the debris, but we have a couple... Danny and Susannah Wilson... stuck down there. |
Мы все еще вытаскиваем людей из-под обломков, но у нас есть пара, Денни и Сюзанна Уилсон... |
And a couple of jealous, quarreling women aren't going to upset it - no, by hell, they're not.' |
И ссоры ревнивых женщин не могут мне повредить ни в коем случае! |
So Tommy walks away without a scratch and Kaman suffers a ton of third-degree burns, had a boatload of skin grafts, was in a coma for a couple of months, lost his apartment. |
Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные ожоги третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько месяцев в коме, потерял свою квартиру. |
Другую такую литературную пару не сыскать было во всех десяти графствах. |
|
You two are a couple of downers, huh? |
Вы двое парочка неудачников? |
And when we lined up for medication McMurphy came by and asked the little nurse with the crucifix and the birthmark if he could have a couple of vitamins. |
А когда мы выстроились за лекарством, подошел Макмерфи и попросил у маленькой сестры с распятием и родимым пятном штуки две витамина. |
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters. |
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам. |
I called around to a couple of lead detectives, just to check out the level of Vivien's involvement. |
Я обзвонил парочку ведущих детективов, просто чтобы проверить степень привлечения Вивьен к расследованиям. |
Nothing definitive, but we got a couple shots of the blonde. |
Ничего определенного, но мы получили пару снимков блондинки. |
Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification. |
Да, но я провел последние три часа, занимаясь стиркой, и дети будут дома через пару часов, так что у меня действительно нет времени на отсрочку удовлетворения. |
Sources close to the entertainers tell us that Micha has withdrawn her complaint against the popular performer in the hope that the couple can repair their relationship in private. |
Источники, близкие к жертве, сообщили нам, что Миша снимает обвинения против популярного исполнителя в надежде на то, что пара сможет восстановить свои отношения... |
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. |
Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
Maybe a couple of dick jokes to put her at ease. |
Может пара тупых шуток, чтобы расположить ее. |
Название яхты - Блисс, пара с кровоточащими носами |
|
We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. |
Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов. |
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces. |
Управление по борьбе с наркотиками замело всю их верхушку пару недель назад, так что, если кто и вернется - только частями. |
I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the hole, but our big problem is, we're short a couple capacitors. |
Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов. |
Cobras can't find those mortars so we're gonna clear a couple hamlets up the road. |
Кобры не могут найти минометы, так что мы будем зачищать пару деревень по дороге. |
I want to live as a normal couple and not just sit in a corner waiting for someone to draw near, waiting for someone to want me. |
Я хочу жить, как нормальная пара, а не сидеть в своём углу, ожидая, что кто-то рядом нарисуется или захочет меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «been a couple of days».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «been a couple of days» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: been, a, couple, of, days , а также произношение и транскрипцию к «been a couple of days». Также, к фразе «been a couple of days» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.