Behalf of the people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Behalf of the people - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
от имени народа
Translate

- behalf [noun]

от имени

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- people [noun]

noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные

verb: населять, заселять, расти

  • people assume - люди предполагают,

  • endanger people - представлять опасность для людей

  • hispanic people - латиноамериканского человек

  • persecuted people - гонимые

  • unrelated people - несвязанные люди

  • people make - люди делают

  • people migrate - люди мигрируют

  • organize people - организовать людей

  • finance people - финансисты

  • very talented people - очень талантливые люди

  • Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight

    Антонимы к people: beast, monster, nonhuman

    Значение people: human beings in general or considered collectively.



Apps can create new status updates on behalf of people or Facebook Pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения могут создавать обновления статуса от имени определенных людей или на определенных Страницах Facebook.

On behalf of the people of Colombia I claim responsibility for the bombing in Los Angeles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица колумбийского народа я беру на себя ответственность за взрыв в Лос-Анджелесе.

I can't have my people taking risks like this on my behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу позволить своим людям так рисковать из-за меня.

The fine people of Chatsworth have appointed me spokesman on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасные люди Чатствуда назначили меня пресс-секретарём от их имени.

No, I planned a political act, a statement on behalf of a group of people who are sick and tired of us killing each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я планировал политическую акцию, заявление от имени группы людей, которым осточертело, что мы убиваем друг друга.

So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, люди могут собираться вместе и представлять свои интересы в политических и гражданских делах. Так, как прежде было невозможно.

Pamfilova has gained particular stature as an advocate on behalf of women and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Памфилова приобрела особую известность как защитник интересов женщин и пожилых людей.

It also provides the opportunity for the newly elected Afghan Government to clearly put forth its aspirations and ideas on behalf of all the Afghan people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также предоставит возможность вновь избранному афганскому правительству от имени всего афганского народа четко изложить свои идеи и планы.

Don't prevent people from gaining access to any Page you create or manage on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мешайте людям осуществлять доступ к любой Странице, которую вы создали или которой управляете от их имени.

Yeah, I started studying last night, and on behalf of all white people, I would like to apologize for everything ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, я начала зубрить вчера вечером, и от лица всех белых хочу перед тобой извиниться за всё-всё-всё.

Shelter was launched on 1 December 1966, evolving out of the work on behalf of homeless people then being carried on in Notting Hill in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приют был открыт 1 декабря 1966 года, развившись из работы в интересах бездомных людей, которая в то время велась в Ноттинг-Хилле в Лондоне.

Despite the referendum result, some opponents argued that the war was being fought by poor people on behalf of a few wealthy slave owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на результаты референдума, некоторые противники утверждали, что война велась бедными людьми от имени нескольких богатых рабовладельцев.

You can't intrude on these people's lives and ask them to speak on behalf of a cannibal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете вторгаться в жизнь этих людей и просить их выступить в защиту каннибала.

Buying agents or purchasing agents are people or companies that offer to buy goods or property on behalf of another party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выращивание и торговля цветами-это специализация в области садоводства, в частности цветоводства.

Sentence on behalf of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именем народа, приговор.

The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании

So on behalf of the people of Russia, I extend the open hand of friendship to my partners in peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени народа России, я протягиваю руку дружбы моим партнерам по мирному договору.

Since the age of eighteen, Joseph has been assassinating people on behalf of a cause that he believes in but doesn’t fully understand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С восемнадцати лет Джозеф убивает людей во имя дела, в которое он верит, но не до конца понимает его.

In 1958, Meir was recorded as having praised the work of Pope Pius XII on behalf of the Jewish people shortly after the pontiff's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1958 году Меир был записан как высоко оценивший работу Папы Пия XII от имени еврейского народа вскоре после смерти понтифика.

One day, I began to be ashamed of being German that on behalf of the people, and in my name we do such injustice to other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я начал испытывать стыд от того, что я немец, что от имени народа и от моего имени творится столько несправедливости по отношению к другим народам.

Let it be known among your people, Stilgar, that Duke Leto Atreides honours the sacrifice that your warrior has made on our behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть весь ваш народ узнает, Стилгар, что герцог Лето Атрид... высоко ценит то, что ваш воин пожертвовал жизнью ради нас.

We trust you'll vote on behalf of the majority of the people concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что вы учтёте это и проголосуете за.

In Victorian Britain, it was used to critique the political establishment, appealing to science and reason on behalf of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В викторианской Британии он использовался для критики политического истеблишмента, апеллируя к науке и разуму от имени народа.

People glorify all sorts of bravery except the bravery they might show on behalf of their nearest neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы превозносим все виды отваги, кроме одного отважного заступничества за ближнего.

Life in prison, say. Preferable, from my point of view, but I need people to testify on my behalf, to ask for clemency, and who better than a CBI agent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, пожизненное заключение, было бы, по-моему, предпочтительней, но нужно, чтобы кто-то дал показания в мою пользу, попросил о снисхождении, а кто подойдёт для этого лучше, чем агент КБР?

I suspect the gods will predispose the common people to gentleness on her behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, боги поспособствуют, чтобы простые люди были к ней милосердны.

On behalf of balcony smokers and people who don't give a crap, I hereby enter the race for president of the...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени балконных курильщиков и тех, кому на все плевать, с этого момента я участвую в выборах президента...

Well, on behalf of the Russian people, I thank you for retrieving this for us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, от имени всего российского народа благодарю вас за то, что вернули нам часы.

Indicative of that crisis in leadership is the speaker who has chosen to appear today on behalf of the Palestinian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельством этого кризиса руководства является выбор оратора для сегодняшнего выступления от имени палестинского народа.

In 2006, Governor Sonny Perdue publicly thanked Jewell on behalf of the State of Georgia for saving the lives of people at the Olympics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году губернатор Сонни Пердью публично поблагодарил Джуэлл от имени штата Джорджия за спасение жизней людей на Олимпийских играх.

The American people sent us here to make informed, intelligent decisions on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американский народ собрал нас здесь, чтобы совершать осознанные, разумные решения от его имени.

In 2003, India's People's Representative Act was amended to allow armed forces personnel to appoint a proxy to vote on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году в Закон О народном представительстве Индии были внесены поправки, позволяющие военнослужащим назначать доверенных лиц для голосования от их имени.

What sort of a man was this Catholic priest whose record of struggle on behalf of the Irish people has become something legendary?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за человек был этот католический священник, чьи записи о борьбе за ирландский народ стали чем-то легендарным?

In 2017, he received the National Achievement Award by the Africa-America Institute’s on behalf of the people of Ghana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году он получил Национальную премию За достижения от Института Африки и Америки от имени народа Ганы.

Before you can publish stories on behalf of people, you'll have to submit them for review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем публиковать новости от имени людей, сначала нужно отправить их на проверку.

Apps can share links to content on other websites on behalf of people or Facebook Pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложения могут публиковать ссылки на материалы, размещенные на других веб-сайтах, от имени людей или Страниц Facebook.

What we are trying to do is now use our own tools - and just to get nerdy for a second, we're talking about first-loss risk debt instruments, we're talking about derisking, blended finance, we're talking about political risk insurance, credit enhancement - all these things that I've now learned at the World Bank Group that rich people use every single day to make themselves richer, but we haven't used aggressively enough on behalf of the poor to bring this capital in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мы пытаемся сделать, это использовать наши собственные инструменты — и на секундочку, речь идёт о первоубыточных долговых обязательствах государства, о снижении рисков комбинированного финансирования, о страховке от политического риска, усилении кредита — все те вещи, о которых я узнал в Группе Всемирного банка и которые богачи используют каждый день, чтобы обогатиться дальше, но которые мы не использовали так агрессивно ради бедных, чтобы приносить капитал.

He interceded on his son's behalf both with the senate and the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ходатайствовал за своего сына как перед Сенатом, так и перед народом.

When people log into your app with Facebook, they can grant permissions to your app so you can retrieve information or perform actions on Facebook on their behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook SDK для iOS позволяет входить в ваше приложение с помощью функции «Вход через Facebook». Когда люди входят в ваше приложение через Facebook, они могут предоставить ему разрешения, благодаря которым вы получите нужную информацию и сможете выполнять действия на Facebook от имени этих людей.

Don't create or claim a Page on behalf of people without their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не создавайте Страницы и не заявляйте права на них от имени людей без их согласия.

Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.

I speak on behalf of a great majority of people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица подавляющего большинства людей.

On behalf of the United States government and the American people, I extend our deepest condolences to Prince Richard and the Royal Family, and to all those who knew and loved her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица американского правительства и американского народа я выражаю наши глубочайшие соболезнования принцу Ричарду и королевской семье и всем близким, которые знали и любили её.

She was too overcome to speak and John Makini Kapena, one of her brother's ministers, had to address the people on her behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была слишком подавлена, чтобы говорить, и Джон Макини Капена, один из министров ее брата, должен был обратиться к народу от ее имени.

Generally, on the behalf of old people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно от имени своих пожилых родственников.

President Boris Yeltsin attended the interment service on behalf of the Russian people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Борис Ельцин присутствовал на погребальной службе от имени русского народа.

Erdogan later issued a statement accepting the apology on behalf of the Turkish people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Эрдоган выступил с заявлением, в котором принял извинения от имени турецкого народа.

Dangun was the first shaman, intermediary between mankind and Haneullim, to whom he worshipped and prayed on the behalf of his people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дангун был первым шаманом, посредником между человечеством и Ханеуллимом, которому он поклонялся и молился от имени своего народа.

We've started gathering a list of people who might speak on your husband's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начали составлять список людей, которые могли бы выступить в защиту вашего мужа.

Hit man Giovanni Brusca estimated he murdered between 100 and 200 people on behalf of Riina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киллер Джованни Бруска подсчитал, что он убил от 100 до 200 человек от имени Риины.

Nowadays people seem to read newspapers mostly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наше время люди читают, в основном, газеты.

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

On behalf of Becky's parents, we oppose the emancipation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени родителей Бекии, мы выступаем против этого.

I speak on behalf of all the Song dynasty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю от лица всей династии Сун.

Fighting for the future on behalf of the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражается за будущее от имени всего человечества.

On behalf of my Ministry, and the future of Unanimity, I would like to thank you for this final interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От имени Министерства, и будущих поколений Единодушия, я благодарю Вас за эту последнюю беседу.

Mineral rights owned by the Crown are managed by the Alberta Department of Energy on behalf of the citizens of the province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на полезные ископаемые, принадлежащие короне, находятся в ведении Министерства энергетики Альберты от имени граждан провинции.

But by now civil rights activists, including Reverend Jew Don Boney, had coalesced and raised $80,000 to help finance further efforts on Brandley's behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к настоящему времени активисты за гражданские права, включая преподобного еврея Дона Бони, объединились и собрали 80 000 долларов, чтобы помочь финансировать дальнейшие усилия в интересах Брэндли.

The first week saw opening statements on behalf of the key organizations and the presentation of reports by key expert witnesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первой неделе были сделаны вступительные заявления от имени ключевых организаций и представлены доклады ключевых свидетелей-экспертов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «behalf of the people». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «behalf of the people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: behalf, of, the, people , а также произношение и транскрипцию к «behalf of the people». Также, к фразе «behalf of the people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information