Behavioural modelling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
behavioural modeling - поведенческое моделирование
behavioural compiler - поведенческий компилятор
behavioural pattern - поведенческая модель
behavioural science - бихевиоризм
behavioural synthesis - синтез на поведенческом уровне
behavioural animation - анимация поведения
behavioural based interview - поведенческое интервью
behavioural observation scale - шкала поведенческих наблюдений
behavioural reaction - поведенческая реакция
behavioural change - изменение поведения
Синонимы к behavioural: behaviour, behavior, behavioral, interactive, social, developmental, negotiating, observable, communication, action
Антонимы к behavioural: abstract, bewildering, cagey, cessation, cloak and dagger, faint, hidden, idleness, imperceptible, inaction
Значение behavioural: involving, relating to, or emphasizing behavior.
noun: моделирование, лепка, формовка, исполнение по модели, лепная работа
adjective: формовочный
statistic modelling - статистическое моделирование
modelling amp - моделирующий усилитель
behavioral modelling - поведенческое моделирование
virtual reality modelling language - язык моделирования виртуальной реальности
business process modelling - моделирование бизнес-процессов
enterprise modelling - моделирование предприятия
modelling construct - компонент математической модели
modelling knife - зуботехнический нож-шпатель
modelling of biological systems - моделирование биологических систем
modelling career - модельная карьера
Синонимы к modelling: molding, mold, model, simulate, pattern, sit, posture, pose, mock up
Антонимы к modelling: photographing
Значение modelling: the work of a fashion model.
Numerical modelling using computational fluid dynamics has also been used extensively in the study of cyclonic behaviour. |
Численное моделирование с использованием вычислительной гидродинамики также широко используется при изучении циклонического поведения. |
Environmental studies, bathymetry, modelling and design of Sharm El'Shikh Harbor, Red Sea Ports Authority, 1993. |
Экологическое обследование, батиметрия, модель и план гавани Шарм-эш-Шейх, Администрация портов Красного моря, 1993 год. |
Pervasive traditional, social, and cultural values, as well as generally accepted behaviour patterns, impede the advancement of women. |
Улучшению положения женщин препятствуют всепроникающие традиционные, социальные и культурные ценности, а также общепринятые нормы поведения. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
Methods and tools used by participants include impact modelling, environmental impact assessments, strategic environmental assessments and hazard risk mapping. |
К использовавшимся участниками методам и средствам относятся моделирование воздействий, оценки воздействия на окружающую среду, стратегические экологические оценки и картирование риска наступления опасности. |
It does explain Stephen's rather eccentric and paranoid behaviour. |
Это объясняет эксцентричное и параноидальное поведение Стивена. |
In many countries, the private sector was at the forefront of providing forest products to end-users and its actions directly influenced consumer behaviour. |
Во многих странах продукцию лесного хозяйства конечным пользователям предоставляют, в первую очередь, субъекты частного сектора, именно их действия влияют на поведение потребителей. |
Total base cation deposition rates were important for the calculation of critical loads, dynamic modelling and other ecosystem effect assessments. |
Общая интенсивность осаждения катионов оснований играет важную роль для расчета критических нагрузок, разработки динамических моделей и других оценок воздействия на экосистемы. |
Modelling climate change impacts on agriculture was seen to be more advanced than modelling in other sectors. |
Было отмечено, что в области моделирования последствий изменения климата для сельского хозяйства был достигнут больший прогресс, по сравнению с моделированием в других секторах. |
The modelling of number concentrations was not a priority from an integrated assessment modelling perspective. |
Моделирование числовых концентраций не является первоочередной задачей с точки зрения разработки моделей для комплексной оценки. |
Previous modelling had focused on energy and macroeconomic modelling to support national environmental policy development. |
Ранее упор делался на энергетическое и макроэкономическое моделирование в поддержку национальной стратегии в области окружающей среды. |
Tertiary prevention is concerned with limiting or reducing to a minimum some of the worst effects of disease or, in the present case, harmful behaviour. |
Задача третичной профилактики заключается в ограничении до минимума некоторых наиболее неблагоприятных последствий заболевания или - применительно к данному случаю - саморазрушающего поведения. |
his virtuous behaviour, whether past or future merits nothing but goodness. |
с его благими поступками, прошлыми или будущими он заслуживает лишь доброту. |
Which is why I'm telling you that modelling agency there comes with a lot of girls on their feet. |
А в этом модельном агентстве полно девушек, которые весь день на ногах. |
I have a PhD in behavioural psychology. |
У меня докторская степень по бехевиористике. |
Плохое поведение иногда связывают с ревностью. |
|
In fact, his behaviour was so different from that of the persons there mentioned, that we chose not to confound his name with theirs. |
Но его поведение было настолько отлично от поведения выведенных там лиц, что мы предпочли не упоминать его имени в связи с ними. |
Я нахожу их социальное поведение абсолютно компульсивным. |
|
Его отношение к Конни было необъяснимым. |
|
Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour. |
Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением. |
Where this behaviour is prevented by wing-clipping, this innate reflex action is denied the bird, and its fear does not subside. |
Там, где этому поведению препятствует подрезание крыльев, птице отказывают в этом врожденном рефлекторном действии, и ее страх не утихает. |
An analysis of the survivor drift trajectories was performed through analytical modelling of the wave, wind, and current forces. |
Анализ траекторий дрейфа выживших проводился с помощью аналитического моделирования сил волнения, ветра и течения. |
Static canard designs can have complex interactions in airflow between the canard and the main wing, leading to issues with stability and behaviour in the stall. |
Статические конструкции утки могут иметь сложные взаимодействия в воздушном потоке между уткой и главным крылом,что приводит к проблемам со стабильностью и поведением в стойле. |
Behavioural changes may include aggression, anxiety relating to certain situations, nervousness, frenzy or an overall change in temperament. |
Поведенческие изменения могут включать агрессию, тревогу, связанную с определенными ситуациями, нервозность, неистовство или общее изменение темперамента. |
As an enthusiastic Darwinian, I have been dissatisfied with explanations that my fellow-enthusiasts have offered for human behaviour. |
Как восторженный дарвинист, я был недоволен объяснениями, которые мои коллеги-энтузиасты предложили для человеческого поведения. |
Because it can occur in a variety of contexts and forms, it is also useful to define workplace bullying by the key features that these behaviours possess. |
Поскольку это может происходить в различных контекстах и формах, полезно также определить запугивание на рабочем месте по ключевым признакам, которыми обладают эти формы поведения. |
Anticonformity has been labelled a dependent behaviour as its manifestation is dependent on the group’s position in regard to an event or situation. |
Антиконформизм был обозначен как зависимое поведение, поскольку его проявление зависит от позиции группы в отношении того или иного события или ситуации. |
The court should not begin with an examination of a party's behaviour. |
Суд не должен начинать с рассмотрения поведения той или иной стороны. |
This suggests a gradual assembling of the package of modern human behaviours in Africa, and its later export to other regions of the Old World. |
Это предполагает постепенное формирование пакета современных моделей поведения человека в Африке, а затем его экспорт в другие регионы Старого Света. |
Its purpose is to guide the coach in assessing and understanding the behaviour of their clients during specific situations. |
Его цель состоит в том, чтобы направлять коуча в оценке и понимании поведения своих клиентов в конкретных ситуациях. |
Research in the study of brain function can also be applied to cognitive behaviour therapy. |
Исследования в области изучения функций мозга также могут быть применены к когнитивно-поведенческой терапии. |
Classical emotions include lust, anger and fear, and they are feeling responses to environmental stimuli, which modulate our behaviour. |
Классические эмоции включают в себя вожделение, гнев и страх, и они являются чувственными реакциями на внешние стимулы, которые модулируют наше поведение. |
This behaviour can be used to separate mixtures, e.g., in the production of aviation fuel and lubricating oils, and in the separation of hydrocarbons. |
Такое поведение может быть использовано для разделения смесей, например, при производстве авиационного топлива и смазочных масел, а также при разделении углеводородов. |
Record collecting, part-time modelling, rent-boy/porn store clerk. |
Коллекционирование пластинок, подработка моделью, арендатор / продавец порномагазина. |
These enable environmental modelling and establishing building costs. |
Они позволяют моделировать окружающую среду и устанавливать стоимость строительства. |
This behaviour was typical of Pyke's disdain for the British establishment and the enraged admiral tried to get Pyke sacked. |
Такое поведение было типичным для презрения пайка к британскому истеблишменту, и разъяренный Адмирал попытался уволить пайка. |
In law the predicable consequences of behaviour can be taken as a sign of intent as can the actual results. |
В законе предсказуемые последствия поведения могут рассматриваться как признак намерения, как и фактические результаты. |
In three of these four events, cooperative behaviour between the birds was apparent, thereby suggesting that this behaviour is not uncommon. |
В трех из этих четырех случаев совместное поведение птиц было очевидным, что позволяет предположить, что такое поведение не является чем-то необычным. |
As his health declined, his behaviour became more eccentric. |
По мере ухудшения здоровья его поведение становилось все более эксцентричным. |
Within a pen, if another bird is injured or dead, the sight of this can encourage other pen members to engage in cannibalistic behaviours. |
В загоне, если другая птица ранена или мертва, вид этого может побудить других членов загона участвовать в каннибалистическом поведении. |
Following Bowlby, Stevens points out that genetically programmed behaviour is taking place in the psychological relationship between mother and newborn. |
Следуя Боулби, Стивенс указывает, что генетически запрограммированное поведение имеет место в психологических отношениях между матерью и новорожденным. |
A number of proteins and signalling pathways show behaviour that can be considered paradoxical compared to their function in normal tissue and other breast cancer types. |
Ряд белков и сигнальных путей демонстрируют поведение, которое можно считать парадоксальным по сравнению с их функцией в нормальных тканях и других типах рака молочной железы. |
Discussions are a lot easier if everybody knows each contributors true behaviour. |
Дискуссии проходят намного легче, если каждый знает истинное поведение каждого участника. |
Beppo and his wife are uneasy about the furtive behaviour of three of their guests, but the three are not political conspirators as Beppo and Béatrix imagine. |
Беппо и его жена обеспокоены скрытным поведением трех своих гостей, но эти трое не являются политическими заговорщиками, как воображают Беппо и Беатрикс. |
These factors are balanced using a range of computer modelling techniques. |
Эти факторы уравновешиваются с помощью ряда методов компьютерного моделирования. |
It has few words that expose the compiler behaviour and therefore naturally offers genericity capacities that, however, are not referred to as such in most Forth texts. |
В нем мало слов, которые раскрывают поведение компилятора и поэтому, естественно, предлагают возможности обобщения, которые, однако, не упоминаются как таковые в большинстве текстов Forth. |
Çehre's professional career began with modelling. |
Профессиональная карьера Чехре началась с моделирования. |
Consideration of the demographics of the typical evolutionary environment of any species is crucial to understanding the evolution of social behaviours. |
Рассмотрение демографических характеристик типичной эволюционной среды любого вида имеет решающее значение для понимания эволюции социального поведения. |
The outputs of the modelling process may be highly artistic renderings, outputs for investigation, or benchmarks for fractal analysis. |
Результатами процесса моделирования могут быть высокохудожественные рендеринги, результаты для исследования или эталоны для фрактального анализа. |
Avranas received extensive media coverage as an example of unprofessional behaviour whilst in command. |
Авранас получил широкое освещение в средствах массовой информации как пример непрофессионального поведения во время командования. |
Some Asian Americans claim that they are raised with culture-specific values that affect perceptions of their workplace behaviour. |
Некоторые американцы азиатского происхождения утверждают, что они воспитаны с учетом специфических культурных ценностей, которые влияют на восприятие их поведения на рабочем месте. |
Dieting, a common behaviour in bulimics, is associated with lower plasma tryptophan levels. |
Диета, распространенное поведение при булимии, связано с более низким уровнем триптофана в плазме крови. |
Transient modelling does not need a computer. |
Моделирование переходных процессов не требует компьютера. |
Many of the basic engineering data for modelling such systems comes from measurements of heat capacity and thermal conductivity. |
Многие основные инженерные данные для моделирования таких систем получены в результате измерений теплоемкости и теплопроводности. |
They are all *factual* statements based upon your own behaviour and actions. |
Все они являются фактическими утверждениями, основанными на вашем собственном поведении и действиях. |
The behavioural model overcomes the ethical issues raised by the medical model of labelling someone as 'ill' or 'abnormal'. |
Поведенческая модель преодолевает этические проблемы, возникающие в связи с медицинской моделью навешивания ярлыков больной или ненормальный. |
Это не меняет существующего поведения. |
|
Or the comparison might be undefined behaviour. |
Или сравнение может быть неопределенным поведением. |
This process, most agree, involves the social transmittance of novel behaviour, both among peers and between generations. |
Этот процесс, по общему мнению большинства, включает в себя социальную передачу нового поведения, как среди сверстников, так и между поколениями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «behavioural modelling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «behavioural modelling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: behavioural, modelling , а также произношение и транскрипцию к «behavioural modelling». Также, к фразе «behavioural modelling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.