Bound to accept - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: связанный, направляющийся, переплетенный, ограниченный, обязанный, в переплете, обязательный, непременный, решившийся, готовый
noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца
verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать
be bound to - быть связан с
least upper bound - верхняя грань
it was bound to happen - Это должно было случиться
bound by collective - обязательность коллективного
plastic bound - пластиковые границы
ring bound - кольцо связано
to be bound by an agreement - на обязательность договора
is not bound to accept - не обязаны принимать
they were bound by - они были связаны
to be fully bound - чтобы быть полностью связаны
Синонимы к bound: tied, chained, secured, fettered, shackled, tied up, sure, fated, destined, certain
Антонимы к bound: unbind, unbind, untie
Значение bound: heading toward somewhere.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
correlate to - коррелировать с
communicate to - сообщать
devoted to - посвящен
true to type - true для типа
to a great extent/degree - в значительной степени / степень
stand to - стоять
go to the devil - Иди к черту
take to one’s legs - удирать
burn to ashes - сжигать дотла
hand-to-hand fighting - рукопашный бой
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно
accept cookies - принимать файлы cookies
i hereby accept the terms and conditions - Настоящим я принимаю условия и условия
accept 2 new members - принимать 2 новых членов
we can accept - мы можем принять
accept from - принимать от
accept challenges - принимать вызовы
do you accept a collect call - Вы принимаете оплаченный вызов
you have to accept the fact - Вы должны принять тот факт,
accept my condolences - Прими мои соболезнования
compelled to accept - вынуждены принимать
Синонимы к accept: get, obtain, receive, acquire, take, gain, assume, take on, undertake, take responsibility for
Антонимы к accept: reject, deny, renounce, refute
Значение accept: consent to receive (a thing offered).
And you are duty-bound to hear their vote on whether to accept or no. |
И вы по долгу службы обязаны прислушиваться к тому, примут они его, или нет. |
Another example is Magna Carta, an English charter issued in 1215, that required the King to renounce certain rights and accept that his will could be bound by the law. |
Другой пример-Великая хартия вольностей, английская Хартия, изданная в 1215 году, которая требовала от короля отказаться от некоторых прав и признать, что его воля может быть связана законом. |
The right view was to accept the statistics which stated that some people are bound to die young. |
А верно было - признать статистику: что кому-то надо умирать и молодым. |
To finance the construction, Hendron is forced to accept money from the wheelchair-bound business magnate Sidney Stanton. |
Чтобы финансировать строительство, Хендрон вынужден принимать деньги от прикованного к инвалидному креслу бизнес-магната Сидни Стэнтона. |
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. |
ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ. |
It is hard to accept that life goes on, even if you do not want it. |
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь. |
Bound feet were at one time considered a status symbol as well as a mark of beauty. |
Связанные ноги Одно время считались символом статуса, а также признаком красоты. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account. |
Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке. |
A large number of companies will only accept the terms of a letter of credit if it is drawn up in the manner they specify themselves. |
Многие компании соглашаются на условия аккредитива лишь в том случае, если он открыт в порядке, указываемом ими самими. |
IF YOU DO NOT ACCEPT THEM, YOU HAVE NO RIGHT TO AND MUST NOT DOWNLOAD OR USE THE APPLICATION. |
ЕСЛИ ВЫ НЕ ПРИНИМАЕТЕ ЭТИ УСЛОВИЯ, ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВО И НЕ ДОЛЖНЫ СКАЧИВАТЬ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ПРИЛОЖЕНИЕ. |
But creating one set of expectations in Moscow and another on Capitol Hill is bound to backfire. |
Но создание одних ожиданий в Москве и других на Капитолийском холме обязательно приведет к чудовищным последствиям. |
Amid the bustle, Gurth was taken from horseback, in the course of which removal he prevailed upon the Jester to slack the cord with which his arms were bound. |
Во время суматохи Гурта сняли с лошади, и он воспользовался этой минутой, чтобы попросить шута ослабить веревки, которыми были связаны его руки. |
There's bound to be looting in Gotham by now. |
В Готэме обязательно начнутся мародерства. |
Where is your honor staying? and immediately wrote down his address in a big handsomely bound book. |
Где изволите стоять? - и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку. |
Living with three nosy, gossipy, inquisitive performers, someone was bound to find out who killed Mrs Rudge. |
Живя с тремя не в меру любопытными артистами-сплетниками, кто-то непременно бы выяснил, кто убил миссис Рудж. |
They were bound to each other by a love stronger than any impulses which could have marred it. |
Их взаимная любовь была столь сильной, что никакие посторонние соображения не могли ее омрачить. |
I am no antiquarian, but I could imagine that they were some unwarlike and harried race who were forced to accept that which none other would occupy. |
Я не археолог, но, по-моему, это было отнюдь не воинственное, а скорее угнетенное племя, которое довольствовалось тем, от чего отказывались другие. |
Я и то поклялся отомстить, - проворчал Седрик. |
|
Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly. |
Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника. |
It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. |
Это немного неожиданно, но так и быть. Мы согласны. |
'We are in duty bound to defend the Herman, sir.' |
Гетмана обязаны защищать, господин полковник. |
It was the sensation of a moment: the white-bound head, the monstrous goggle eyes, and this huge yawn below it. |
Видение было мгновенное - белая забинтованная голова, огромные очки вместо глаз и под ними широкий, разинутый, как бы зевающий рот. |
And since he eats, like, nine candy bars a day, if we wait here at the convenience store, he's bound to show up. |
Так как он ест девять шоколадок в день, мы подождем его у магазина, пока он не появится. |
То ты пожимаешь руку, А то лежишь в обители с червями |
|
Мой том! - радостно повторил барон. - Ви, стало бить, принимайте! |
|
He was really a free person and he did not like to be bound by rules. |
(Оливия) Он был по-настоящему свободной личностью. Он не любил быть связан правилами. |
Если они не сменят направление, то найдут нас. |
|
Me bound in the trunk of a car. |
Я, связанный, в багажнике машины |
Two figures, made of lead, bound, in devilish union, with wire. |
Две фигуры из свинца. связанные дьявольским союзом, с помощью проволоки. |
Она просила меня принять медаль Билла. |
|
I'm not bound by duty to die like these guys here. |
Мне нет резона погибать, как эти. |
Either we accept that this whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or... |
Или мы принимаем, что всё происходящее, я не знаю - шутки вселенной над нами, начиная с виллы Алво и до... африканской степи, или... |
I told Judge Lawrence your whole story. He's agreed to accept a guilty plea from you. |
— Я рассказал судье Лоуренсу всю вашу историю. Он согласен принять от вас заявление с признанием вины. |
I could accept that authority is needed, but I'd never be alongside a military officer. |
Я могу смириться с их начальством, если придется, но ни за что в жизни близко не останусь с воякой |
I'd prefer the teddy bear shot glass, but I'm more than willing to accept the plain plastic syringe if it's slightly warmed in the microwave. |
Я бы не отказался от небольших дозировочных стаканчиков, но я вполне готов к стандартному пластиковому шприцу, если его предварительно нагреют в микроволновке. |
My opinion,it's a good thing they didn't accept you at that place. |
По моему мнению, это хорошо, что они не ожидают увидеть тебя в таком месте |
So the three of us set off, bound for Africa |
Итак, мы отправились в дальний путь. В Африку. |
And they were bound up with wire. |
И они были связаны проволокой. |
Well, she's bound to ask me if I back you on the immigration thing, isn't she? |
И она наверняка спросит меня, поддерживаю ли я тебя в иммиграционном вопросе, да? |
The third point is farmed off to its own subsection, which I think is great, but the first two points are bound up together. |
Третий пункт отнесен к своему собственному подразделу, который я считаю отличным, но первые два пункта связаны вместе. |
He also tried to persuade the Orangemen to accept a Catholic prime minister. |
Он также пытался убедить оранжистов принять католического премьер-министра. |
Even if you accept everything spoon-fed about the dating of each, the Sinai inscriptions are at the cusp of Middle and possibly Late Bronze Age. |
Даже если вы примете все, что касается датировки каждого из них, синайские надписи находятся на пороге среднего и, возможно, позднего бронзового века. |
They are traditionally made of wooden staves and bound by wood or metal hoops. |
Они традиционно сделаны из деревянных шестов и связаны деревянными или металлическими обручами. |
He did not hesitate to strengthen the power of his Cologne electorate; politically, he felt himself primarily bound to church reform party. |
Он не колеблясь укреплял власть своего Кельнского электората; политически он чувствовал себя прежде всего связанным с церковной Партией реформ. |
Pipelining means that the chip can accept a new command before it has finished processing the previous one. |
Конвейеризация означает, что чип может принять новую команду до того, как он закончит обработку предыдущей. |
Other Christians may not accept conversions performed in other denominations and certain communities may be discriminated against as heretical. |
Другие христиане могут не принимать обращения, совершаемые в других конфессиях, а некоторые общины могут подвергаться дискриминации как еретические. |
As such, the administrating fund is not legally bound to the donor, but makes grants to other public charities on the donor's recommendation. |
Таким образом, управляющий фонд юридически не связан с донором, но предоставляет гранты другим общественным благотворительным организациям по рекомендации донора. |
Prometheus Bound also includes two mythic innovations of omission. |
Прометей связанный также включает в себя два мифических новшества упущения. |
Officially, it did not accept that it was in a total war until Joseph Goebbels' Sportpalast speech of 18 February 1943. |
Официально она не признавала, что находится в состоянии тотальной войны, вплоть до выступления Йозефа Геббельса в Спортпаласте 18 февраля 1943 года. |
Brahamdagh Bugti stated in a 2008 interview that he would accept aid from India, Afghanistan, and Iran in defending Balochistan. |
Брахамдаг Бугти заявил в интервью 2008 года, что он примет помощь от Индии, Афганистана и Ирана в защите Белуджистана. |
Those who, through proxy voting or assistance of invalids, become knowledgeable of the principal's choice are bound to secrecy. |
Те, кто благодаря доверенному голосованию или помощи инвалидов становится осведомленным о выборе директора школы, обязаны хранить тайну. |
I dream that I am here, a prisoner, I dream that I am bound by chains, When once I dreamt of palaces Where I was kind, where once I reigned. |
Мне снится, что я здесь, в плену, мне снится, что я скован цепями, когда-то мне снились дворцы, где я был добр, где когда-то царствовал. |
Some of the phase transfer agent may remain bound to the purified nanoparticles, this may affect physical properties such as solubility. |
Некоторые из агентов фазового переноса могут оставаться связанными с очищенными наночастицами, что может повлиять на физические свойства, такие как растворимость. |
These elements are bound by specific uncharged tRNAs and modulate the expression of corresponding aminoacyl-tRNA synthetase operons. |
Эти элементы связаны специфическими незаряженными тРНК и модулируют экспрессию соответствующих оперонов аминоацил-тРНК-синтетазы. |
A third Russian aid convoy bound for Luhansk entered Ukraine at Izvaryne on 31 October. |
Третий российский гуманитарный конвой, направлявшийся в Луганск, вошел в Украину в районе Изварино 31 октября. |
In actuality, Abe's apologies were for the damage to his political career that she knew his association with her was bound to cause. |
На самом деле, извинения Эйба были связаны с ущербом для его политической карьеры, который, как она знала, неизбежно повлечет за собой его связь с ней. |
This measure gives a bound on the data compression ratio that can be achieved. |
Эта мера дает привязку к степени сжатия данных, которая может быть достигнута. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bound to accept».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bound to accept» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bound, to, accept , а также произношение и транскрипцию к «bound to accept». Также, к фразе «bound to accept» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.