Broad economic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: широкий, обширный, общий, основной, просторный, ясный, явный, свободный, грубый, главный
adverb: широко, вполне, свободно, открыто, с резким акцентом
noun: баба, девка, широкая часть
broad banding - расширение полосы
broad chested - широкая грудь
broad background - широкий фон
broad mandate - широкие полномочия
broad visibility - видимость широкой
broad popularity - широкая популярность
broad attack - широкая атака
that there is broad - что существует широкий
in this broad sense - в этом широком смысле
in broad lines - в общих чертах
Синонимы к broad: wide, in breadth, in width, across, great, vast, spacious, sizable, expansive, sweeping
Антонимы к broad: narrow, small, insufficient
Значение broad: having an ample distance from side to side; wide.
adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый
economic infiltration - экономическое проникновение
economic capabilities - экономические возможности
economic empowerment - экономические права и возможности
economic harm - экономический ущерб
economic regression - экономическая регрессия
economic documentation - экономическая документация
socio economic development - социально-экономическое развитие
single economic space - Единое экономическое пространство
productive economic activities - продуктивные виды экономической деятельности
economic growth indicators - Показатели экономического роста
Синонимы к economic: budgetary, commercial, fiscal, financial, monetary, cut-rate, low-cost, economical, cheap, discount
Антонимы к economic: inefficient, unprofitable, nonfinancial, lavish, expensive, costing a bomb, high cost, overpriced, at a premium, big budget
Значение economic: of or relating to economics or the economy.
Libertarian Marxism is a broad scope of economic and political philosophies that emphasize the anti-authoritarian aspects of Marxism. |
Во всех других крупных рейдах, предшествовавших этому, рулевой шел на ощупь в темноте и тратил дополнительное время на поиски правильных посадочных площадок. |
The tenth five-year development plan aimed at poverty reduction through broad-based economic growth, infrastructure development and social inclusion. |
Целью настоящего пятилетнего плана является сокращение уровня бедности посредством общего экономического роста, развития инфраструктуры и участия в общественной жизни. |
The economic contribution of agriculture to India's GDP is steadily declining with the country's broad-based economic growth. |
Экономический вклад сельского хозяйства в ВВП Индии неуклонно снижается вместе с широким экономическим ростом страны. |
Building structures are typically required to satisfy a broad range of structural, aesthetic and economic requirements. |
Строительные конструкции, как правило, должны удовлетворять широкому спектру конструктивных, эстетических и экономических требований. |
Hard Times is known for providing an equal representation of experiences across a broad spectrum of socio-economic status. |
Трудные времена известны тем, что обеспечивают равное представление опыта в широком спектре социально-экономического статуса. |
Libertarian Marxism refers to a broad scope of economic and political philosophies that emphasize the anti-authoritarian aspects of Marxism. |
Либертарианский марксизм относится к широкому кругу экономических и политических философий, которые подчеркивают антиавторитарные аспекты марксизма. |
Adding sources that just talk about RBE or broader social or economic issues is too broad. |
Арабы полуострова ведут свою родословную от Кахтана, который, как сообщается, базировался в Йемене. |
It has also contributed to notable progress on a broad slate of economic and social issues. |
Он также способствовал достижению заметного прогресса в решении целого ряда задач в экономической и социальной областях. |
It is far more difficult to deliver broad-based economic growth and a sustained rise in living standards. |
Зато достичь широкого экономического роста и устойчивого повышения стандартов жизни – действительно трудно. |
In contrast to predicting the actual stock return, forecasting of broad economic trends tends to have better accuracy. |
В отличие от прогнозирования фактической доходности акций, прогнозирование широких экономических тенденций имеет тенденцию к большей точности. |
Through the executive order, Trump stated his broad policy of economic nationalism without having to go through Congress. |
Через исполнительный приказ Трамп заявил о своей широкой политике экономического национализма, не проходя через Конгресс. |
Services provided by the govt are grouped under the broad categories of general, social and economic services. |
Услуги, предоставляемые правительством, сгруппированы по широким категориям общих, социальных и экономических услуг. |
Which economic policies - statist, liberal, or some combination of the two - will best ensure social justice and broad distribution of prosperity? |
Скатится ли Египет к исламской теократии или попытается создать светское правительство, которое будет уважать права меньшинств? |
The EU put broad economic sanctions into place on Russian that expire in June. |
Евросоюз ввел широкие экономические санкции против России, срок действия которых истекает в июне. |
TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages. |
экономический рост внутри страны и геополитические потрясения влияют на средневзвешенные индексы. |
It’s also important because it shows just how broad-based Russia’s current spate of economic weakness is. |
Кроме того, он показывает, насколько широко затронул в действительности Россию нынешний приступ экономической слабости. |
The first chapter gives a broad overview of the country's socio-economic situation and describes poverty levels and Government action to combat them. |
В первой главе подробно излагается социально-экономическое положение в стране, находит отражение уровень бедности и действия правительства по борьбе с ней. |
The white-clad figures against the broad sweep of green turf. |
Фигуры в белоснежной форме на фоне широкой чистой зеленой лужайки. |
Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension. |
В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия. |
Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents. |
У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами. |
Pursuant to Commission resolution 2005/3, I expedited a broad consultative process on examining the possibility of developing a racial equality index. |
В соответствии с резолюцией 2005/3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства. |
However, the vast majority of the urban poor are seeking to survive under even more precarious economic circumstances. |
Однако подавляющее большинство бедного городского населения борется за выживание в еще более трудных экономических условиях. |
Since 1981 the national economic recession and the reduction in domestic resources have compelled the Government to reduce its allocations to the health sector. |
С 1981 года из-за экономического спада и уменьшения средств внутри страны правительство вынуждено сокращать ассигнования на нужды здравоохранения. |
Externalities are defined as unaccounted side effects of an economic activity. |
Внешние эффекты представляют собой неучтенные последствия хозяйственной деятельности. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
The Union knows from its own experience that economic reform and growth must go hand in hand with social cohesion. |
Союз на своем собственном опыте знает, что экономические реформы и экономический рост должны быть тесно увязаны с социальной сплоченностью. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development. |
Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры. |
Political dialogue is improving all the time and we hope to enhance our economic relations to our mutual benefit. |
Неуклонно ширится процесс политического диалога, и мы надеемся добиться укрепления экономических связей, что отвечало бы нашим взаимным интересам. |
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth. |
Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста. |
Possibilities of regulating those flows to enhance their positive economic impact and to mitigate risks of their volatility were explored. |
Были проанализированы возможности регулирования этих потоков с целью усилить соответствующий экономический эффект и смягчить риски, связанные с их неустойчивым характером. |
African Governments have been committed for years to enhancing economic cooperation at both the subregional and continental level. |
Правительства африканских стран уже долгие годы прилагают усилия с целью укрепить экономическое сотрудничество как на субрегиональном, так и на континентальном уровне. |
Market-based strategies are really a serious option only at higher levels of development where they complement a broad set of mitigation instruments. |
На самом деле рыночные стратегии становятся действительно серьезным вариантом действий лишь на более высоких уровнях развития, когда они дополняют широкий набор инструментов смягчения последствий. |
This is a better balance in a world where exports and capital spending are no longer the easy route to economic growth for developing countries. |
Это лучшее соотношение в мире, где экспорт и капитальные затраты больше не являются для развивающихся стран эффективным способом обеспечения экономического роста. |
The dollar bulls were assuming that the US economic data would improve along with the weather, but so far that doesn’t seem to be happening, at least not uniformly. |
Долларовые быки предполагали, что экономические данные США улучшатся вместе с погодой, но так не происходит, по крайней мере сейчас. |
Europe's Contagion Effect: Prepare for a Global Economic Collapse |
Европейский эффект домино: готовимся к глобальному экономическому коллапсу |
Closing the gender gap may seem like a tall order, but it is essential for long-term economic development and prosperity. |
Ликвидация гендерного разрыва может выглядеть трудной задачей, но её необходимо решать для долгосрочного экономического развития и процветания. |
This should give food for thought to those who maintain that deflation imposes unbearable economic costs. |
Об этом факте следует задуматься тем, кто утверждает, что дефляция вызывает неподъёмные экономические издержки. |
Here, in a broad thoroughfare, once the abode of wealthy City merchants, we found the sculpture works for which we searched. |
Здесь кишмя кишела беднота, выброшенная сюда со всех концов Европы. Здесь, на широкой улице, мы нашли ту скульптурную мастерскую, которую разыскивали. |
Narcissa was a big woman, with dark hair, a broad, stupid, serene face. She was in her customary white dress. |
Нарцисса, крупная женщина с темными волосами и широким, глупым, безмятежным лицом, была одета в свое обычное белое платье. |
Half a dozen times I was ready to turn back, but each time kept on going. It was as if someone had a broad hand against my back and was shoving me along. |
Неоднократно я уже собирался было повернуть назад, но всякий раз продолжал идти вперед. Возникало ощущение, что чья-то сильная рука подталкивает меня в нужном ей направлении. |
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints. |
Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков. |
Stall warning systems often involve inputs from a broad range of sensors and systems to include a dedicated angle of attack sensor. |
Системы предупреждения о сваливании часто включают входные сигналы от широкого диапазона датчиков и систем для включения специального датчика угла атаки. |
In high sunlight conditions, foliose lichens with broad lobes are prevalent. |
В условиях высокой освещенности преобладают листовидные лишайники с широкими долями. |
Insufficient justification and insufficient punishment are broad terms. |
Недостаточное оправдание и недостаточное наказание-это широкие понятия. |
In modern times, the study of gender and development has become a broad field that involves politicians, economists, and human rights activists. |
В наше время изучение гендера и развития стало широкой областью, в которой участвуют политики, экономисты и правозащитники. |
Critics argue that the concept is too broad or general to be of much usefulness in comparative mythology. |
Критики утверждают, что эта концепция слишком широка или обобщенна, чтобы быть полезной в сравнительной мифологии. |
An apologist makes overly broad and largely unsupported statements in an effort to bowl over his opponents with mock confidence. |
Апологет делает чересчур широкие и в основном ничем не подкрепленные заявления, пытаясь обрушить на своих оппонентов насмешливую уверенность. |
It is a broad claim on gender origins on the entire Kingdom of Animalia, lacking scientific pretext. |
Это широкое утверждение о происхождении пола во всем царстве животных, лишенное научного обоснования. |
In 2008, the EPA approved natural broad-spectrum elicitor status for an ultralow molecular active ingredient of 0.25% chitosan. |
В 2008 году EPA одобрило статус природного эликсира широкого спектра действия для сверхнизкого молекулярного активного ингредиента 0,25% хитозана. |
Most shovels are hand tools consisting of a broad blade fixed to a medium-length handle. |
Большинство лопат-это ручной инструмент, состоящий из широкого лезвия, закрепленного на рукоятке средней длины. |
A randomised-controlled trial published in 2011 showed that the broad-spectrum anti-helminthic, tribendimidine, appears to be at least as efficacious as praziquantel. |
Рандомизированное контролируемое исследование, опубликованное в 2011 году, показало, что антигельминтный препарат широкого спектра действия трибендимидин, по-видимому, не менее эффективен, чем празиквантел. |
The country has had a broad cultural influence worldwide, also because numerous Italians emigrated to other places during the Italian diaspora. |
Страна имела широкое культурное влияние во всем мире, в том числе потому, что многие итальянцы эмигрировали в другие места во время итальянской диаспоры. |
The name possibly stems from Quechua pikchu pyramid; mountain or prominence with a broad base which ends in sharp peaks. |
Название, возможно, происходит от пирамиды кечуа Пикчу; гора или выступ с широким основанием, которое заканчивается острыми вершинами. |
For Aristotelian philosophy before Aquinas, the word cause had a broad meaning. |
Для аристотелевской философии до Фомы Аквинского слово причина имело широкое значение. |
Journalism – investigation and reporting of events, issues and trends to a broad audience. |
Журналистика-это исследование и репортаж событий, проблем и тенденций для широкой аудитории. |
This statement at the end of the second paragraph seems to be overly broad and unsubstantiated. |
Это утверждение в конце второго абзаца представляется чрезмерно широким и необоснованным. |
But OR policy as it is written right now is so broad in terms of how much OR it identifies that the material gets deleted. |
Но или политика, как она написана прямо сейчас, настолько широка с точки зрения того, сколько или она идентифицирует, что материал удаляется. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broad economic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broad economic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broad, economic , а также произношение и транскрипцию к «broad economic». Также, к фразе «broad economic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.