Broaden outlook - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
broaden expertise - Расширить знания
serve to broaden - служат для расширения
could broaden - может расширить
broaden perspective - Расширить перспективы
broaden availability - Расширить доступность
broaden contacts - расширить контакты
broaden the range of - расширить круг
to broaden collaboration - расширить сотрудничество
broaden my knowledge - расширить свои знания
broaden our understanding - расширить наше понимание
Синонимы к broaden: expand, extend, widen, grow, increase, wide, diversify, branch-out, enhance, deepen
Антонимы к broaden: restrict, decrease, specialise, specialize, narrow
Значение broaden: become larger in distance from side to side; widen.
noun: перспектива, кругозор, вид, точка зрения, виды на будущее, наблюдение, наблюдательный пункт
healthy outlook - здоровое восприятие
world economic outlook (weo) - перспективы мировой экономики (WEO)
upbeat outlook - оптимистичная перспектива
outlook towards - перспективы в отношении
outlook rather - перспективы довольно
what is your outlook for - каков ваш прогноз на
objective outlook - цель перспективы
outlook assessment - оценка перспектив
trade outlook - торговый прогноз
positive outlook for the future - Позитивный прогноз на будущее
Синонимы к outlook: point of view, views, viewpoint, attitude, standpoint, opinion, (way of) thinking, stance, perspective, frame of mind
Антонимы к outlook: indifference, past
Значение outlook: a person’s point of view or general attitude to life.
I think that the main thing is that our hobby increases our knowledge in some particular field and broaden our outlook. |
Я думаю, главное, что наше хобби увеличивает наши знания в той или иной области и расширяет наше мировоззрение. |
Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly. |
Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно. |
Task- or problem-solving measures are taxing from a procrastinator's outlook. |
Меры по решению задач или проблем облагаются налогом с точки зрения прокрастинатора. |
Call to talk through an email in one click from your inbox with the Skype Toolbar for MS Outlook. |
Если тебе нужно обсудить отправленное или полученное электронное сообщение и при этом ты используешь панель инструментов Skype для MS Outlook, для того чтобы позвонить, тебе достаточно будет один раз щелкнуть мышью прямо в почтовом ящике. |
The global trade and financial outlook for 1998 is on the whole less dynamic, but still buoyant. |
По прогнозам на 1998 год, глобальная торговля и финансовые потоки в целом несколько утратят свою динамику, сохранив все же основные тенденции своего развития. |
This may also bring an unnecessarily gloomy outlook and instability to those unfortunate countries. |
Это может повлечь за собой излишне мрачные прогнозы и нестабильность в этих обездоленных странах. |
This outlook will continue to be the compass that guides our action on behalf of children. |
Такой подход и впредь будет служить основным направлением нашей деятельности в интересах детей. |
The strengthening of a European outlook among Ukrainians, who currently take a cautiously optimistic view of European Union enlargement plans. |
укреплением европейских ориентаций населения Украины, которое на сегодня дает сдержанно-положительную оценку планам расширения ЕС. |
A rule is an action that Outlook for Windows runs automatically on incoming or outgoing messages. |
Правило — это действие, которое автоматически применяется в Outlook для Windows к входящим или исходящим сообщениям. |
To use Cached Exchange Mode or to work offline, copies of your items are saved in an offline Outlook Data File (.ost). |
Чтобы можно было использовать режим кэширования Exchange или работать автономно, копии элементов сохраняются как автономный файл данных Outlook (OST). |
In Outlook 2013 or 2016 on a PC, choose File. |
Откройте на компьютере Outlook 2013 или 2016 и перейдите на вкладку Файл. |
Do one of the following, depending on whether your Outlook 2007 version is supported or unsupported. |
Выполните одно из действий ниже в зависимости от того, поддерживается ли ваша версия Outlook 2007. |
You can configure this value when you want to specify a virtual directory for Outlook Mobile Access or Exchange ActiveSync. |
Это значение можно изменить, если нужно указать виртуальный каталог для приложения Outlook Mobile Access или Exchange ActiveSync. |
You might also use an Outlook data file to backup messages or store older items to keep the size of your mailbox small. |
Файл данных Outlook также можно использовать для архивации и хранения старых сообщений, чтобы уменьшить размер почтового ящика. |
That outlook manifested itself years after the Cold War when President George W. Bush told everyone else in the world that they were either with us or with the terrorists. |
Эта позиция проявилась спустя годы после холодной войны, когда президент Джордж Буш-младший объявил всем на свете, что они должны быть либо с Америкой, либо — с террористами. |
Smaller increases were seen in durable goods buying conditions, as well as the longer five year outlook for business conditions surveyed by MNI. |
Несколько хуже ситуация с условиями для покупки товаров длительного пользования и условиями для бизнеса в пятилетней перспективе. |
When Outlook Email Postmark validation is enabled, the Content Filter agent parses the inbound message for a computational postmark header. |
Если функция проверки штемпеля электронной почты Outlook включена, агент фильтрации содержимого анализирует входящие сообщения по заголовкам вычислительных штемпелей. |
This would shield their populations from the West's problems and, at the global level, provide a counter-impetus to the deteriorating global outlook. |
Это оградит их население от проблем Запада и, на глобальном уровне, предоставит контр-импульс ухудшающейся глобальной перспективе. |
In this view, Putin sees the faltering Russian economy and poor outlook for oil prices as undermining his hold on power. |
С его точки зрения, Путин считает слабую российскую экономику и мрачные прогнозы цен на нефть факторами, подрывающими основы его власти. |
Parliamentary elections are slated for September and are seen as the first test on the Kremlin’s control of political life since the country’s dire economic outlook took effect. |
Выборы в парламент страны состоятся в сентябре, и многие аналитики считают их первой проверкой степени контроля Кремля над политической жизнью в стране с момента резкого ухудшения экономической ситуации. |
Unable to configure Custom Domains accounts to connect in Outlook as an Exchange account [WORKAROUND] |
Не удается настроить учетные записи личных доменов в Outlook для подключения от имени учетной записи Exchange [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] |
Outlook импортирует ваши контакты в приложение. |
|
In the very short term outlook, traders will be watching the upcoming data releases for clues on direction. |
В самое ближайшее время трейдеры будут внимательно следить за грядущими публикациями данных, чтобы попытаться определить на правление. |
You may be prompted to allow Outlook to access photos, media, and files on your device. |
Вам будет предложено разрешить приложению Outlook доступ к фотографиям, мультимедийным и прочим файлам на устройстве. |
Group activities are synchronized for Outlook appointments, but tasks are not synchronized. |
Групповые мероприятия синхронизируются для встреч Outlook, но не для задач. |
With oil prices down as well, the outlook for commodity producers is not that great right now. |
При снижении цен на нефть, перспективы товаропроизводителей не так уж хороши на данный момент. |
Because we're only interested in configuring Outlook on the web, you need to restore the Require SSL setting for other virtual directories that had it enabled by default. |
Так как нам нужно настроить только Outlook в Интернете, необходимо восстановить параметр Требовать SSL для других виртуальных каталогов, где он был включен по умолчанию. |
This may still look small, but it is hardly a trivial sum in view of the short-term growth outlook in the developed world. |
Это отклонение может казаться незначительным, но такая сумма вряд ли будет тривиальной с учетом краткосрочных перспектив экономического роста в развитых странах мира. |
Turn it off if you don’t want your users to download their LinkedIn connections as contacts in Outlook Web App. |
Если вы не хотите, чтобы пользователи загружали свои подключения LinkedIn в качестве контактов в Outlook Web App, выключите синхронизацию контактов LinkedIn. |
When you're finished with this step, your Gmail account will still exist, but you won't see it in Outlook. |
После выполнения этого действия ваша учетная запись Gmail будет по-прежнему существовать, но при этом не будет отображаться в Outlook. |
Implementing MAPI over HTTP does not mean that it is the only protocol that can be used for Outlook to access Exchange. |
При внедрении протокола MAPI через HTTP Outlook сможет использовать и другие протоколы для доступа к Exchange. |
An offline address book (OAB) is a copy of an address book that's been downloaded so that an Outlook user can access the information it contains while disconnected from the server. |
Автономная адресная книга — это копия адресной книги, которая скачивается, чтобы у пользователя Outlook был доступ к сведениям в ней без подключения к серверу. |
We do not discourage small nationalities because we wish large nationalities to have all their smallness, all their uniformity of outlook, all their exaggeration of spirit. |
Мелкие нации упраздняются не затем, чтобы крупные переняли всю их мелочность, всю узость их кругозора, всю их духовную неуравновешенность. |
Well, then as a major shareholder of Grayson Global, let me disabuse you of your pessimistic outlook. |
Тогда, как основной акционер Грейсон Глобал, смею вывести тебя из заблуждения. |
And they have an application in the computer called Outlook or Contacts or Address Book or something like that. |
И у них есть приложение в компьютере, называется Outlook или Контакты или Адресная Книга или вроде того. |
This sisu trait—anathema to Wall Street's short-term outlook—says a lot about Nokia's response to its recent turmoil. |
Эта черта sisu-анафема краткосрочным перспективам Уолл-Стрит-многое говорит о реакции Nokia на недавние потрясения. |
Ultimately, David's picture manifests a progressive outlook, deeply influenced by Enlightenment ideas, that eventually contributed to the overthrow of the monarchy. |
В конечном счете, в картине Давида проявляется прогрессивное мировоззрение, глубоко проникнутое идеями Просвещения, что в конечном итоге способствовало свержению монархии. |
Although the Whig Party was on its final decline nationally, it remained strong in Tennessee, and the outlook for Democrats there in 1855 was poor. |
Хотя партия вигов находилась на последнем этапе своего упадка в национальном масштабе, она оставалась сильной в Теннесси, и перспективы для демократов там в 1855 году были плохими. |
The number of chevrons can affect the overall outlook of a princess cut diamond. |
Количество шевронов может повлиять на общий внешний вид бриллианта огранки принцессы. |
In 2012, Teresa was ranked number 5 in Outlook India's poll of the Greatest Indian. |
В 2012 году Тереза заняла 5-е место в рейтинге крупнейших индийских компаний Outlook India. |
For instance, positivity for a person could make him engaging and outgoing, having a positive outlook in life. |
Например, позитивность для человека может сделать его привлекательным и общительным, имеющим позитивный взгляд на жизнь. |
Concordia as of November 2015 is no longer Lutheran in its outlook or affiliations. |
Конкордия по состоянию на ноябрь 2015 года больше не является Лютеранской по своему мировоззрению или принадлежности. |
IHU publishes a quarterly journal, the Humanist Outlook which began publication in 1966. |
IHU издает ежеквартальный журнал гуманистический взгляд, который начал выходить в 1966 году. |
The film provided a new mainstream outlook of homosexuality on film and in society. |
Фильм предоставил новый взгляд на гомосексуализм в кино и в обществе. |
Right now, both of my computers have Microsoft Outlook 2003 and the e-mails are working. |
На данный момент оба моих компьютера имеют Microsoft Outlook 2003, и электронные письма работают. |
Is there an easy way to send the 100+ contacts from the Outlook on one computer to the Outlook on the other computer? |
Есть ли простой способ отправить 100 + контактов из Outlook на одном компьютере в Outlook на другом компьютере? |
However, if persistent pruritus is present, or the appearance “...interferes with daily activities or outlook...” topical glucocorticoids may be tried. |
Однако при наличии стойкого зуда или его появлении...мешает повседневной деятельности или мировоззрению...- можно попробовать местные глюкокортикоиды. |
The priest of the temple then gives the patient a prayer in which it would ease the patient's mind and create a more positive outlook for them. |
Затем священник храма дает пациенту молитву, в которой он мог бы облегчить ум пациента и создать более позитивный взгляд на него. |
If your recipient is using Microsoft Outlook, he'll see a message like, 'From youroffice@domain. |
Если ваш получатель использует Microsoft Outlook, он увидит сообщение типа: From youroffice@domain. |
Outlook 2000 and later support specific COM components called Outlook AddIns. |
Outlook 2000 и более поздние версии поддерживают определенные компоненты COM, называемые надстройками Outlook. |
SalesforceIQ works from inside the Outlook inbox providing data from CRM, email and customer social profiles. |
SalesforceIQ работает изнутри почтового ящика Outlook, предоставляя данные из CRM, электронной почты и социальных профилей клиентов. |
This indicates that Pakistan is clearly on foreign investors' radar, and provides a positive outlook for FDI inflows going forward. |
Это свидетельствует о том, что Пакистан явно находится в поле зрения иностранных инвесторов и обеспечивает позитивный прогноз притока ПИИ в будущем. |
Nevertheless, at first, the outlook of the new king's officers and counsellors seems in no way to have been bleak. |
Тем не менее, на первый взгляд, перспективы офицеров и советников нового короля отнюдь не были мрачными. |
Such belief systems are also described as millenarian in their outlook. |
Такие системы верований также описываются как милленаристские по своему мировоззрению. |
The Economic Outlook is the OECD's twice-yearly analysis of the major economic trends and prospects for the next two years. |
Экономический прогноз-это проводимый ОЭСР дважды в год Анализ основных экономических тенденций и перспектив на ближайшие два года. |
Anticipatory behavior can be the result of a psychological outlook toward the future, for examples optimism, pessimism, and hope. |
Предвосхищающее поведение может быть результатом психологического взгляда в будущее, например оптимизма, пессимизма и надежды. |
A second influence on Durkheim's view of society beyond Comte's positivism was the epistemological outlook called social realism. |
Второе влияние на взгляд Дюркгейма на общество помимо позитивизма Конта оказало эпистемологическое мировоззрение, называемое социальным реализмом. |
Historical research into few events has been as influenced by the researcher's political outlook as that of the October Revolution. |
Историческое исследование немногих событий оказало такое же влияние на политическое мировоззрение исследователя, как и Октябрьская революция. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «broaden outlook».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «broaden outlook» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: broaden, outlook , а также произношение и транскрипцию к «broaden outlook». Также, к фразе «broaden outlook» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.