Care and service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Care and service - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уход и обслуживание
Translate

- care [noun]

verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь

noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога

  • receive medical care - получать медицинскую помощь

  • care of stands - уход за лесом

  • maternity care - охрана материнства

  • provides medical care - оказывает медицинскую помощь

  • expand care - расширить помощь

  • that health care - что здравоохранение

  • integrated health care - интегрированная медико-санитарная помощь

  • provide comprehensive care - обеспечить комплексный уход

  • prepared with care - подготовлен с осторожностью

  • women health care - медико-санитарной помощи женщинам

  • Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness

    Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return

    Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and contrariwise - и наоборот

  • valid and - действительным и

  • and perfect - и совершенный

  • and contextual - и контекстная

  • and undoubtedly - и, несомненно,

  • indefinitely and - на неопределенный срок и

  • jump and - прыгать и

  • and sneakers - и кроссовки

  • interdiction and - запрет и

  • full and productive employment and decent - полная и производительная занятость и достойная

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- service [noun]

verb: обслуживать, заправлять горючим, случать

noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга

adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный



Emanuel said that fee-for-service reimbursements encourage spending on ineffective health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмануэль сказал, что возмещение платы за услуги стимулирует расходы на неэффективное здравоохранение.

5. The Client agrees to operate the Electronic Trading Service with all due skill, care and diligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5. Клиент согласен работать с системой электронных торгов со всем возможным умением, осторожностью и усердием.

Breast Cancer Care's Nursing Network was launched as a service for healthcare professionals in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сеть сестринского ухода за больными раком молочной железы была запущена как услуга для медицинских работников в 2010 году.

Alternatively, some social service entities that help homeless people now employ formerly homeless individuals to assist in the care process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, некоторые учреждения социального обслуживания, оказывающие помощь бездомным, в настоящее время нанимают бывших бездомных для оказания помощи в процессе ухода.

The personal alarm service was renamed PPP Taking Care in April 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личный сигнал тревоги был переименован ГЧП Забота в апреле 2017 года.

These bonds are common for home health care, janitorial service, and other companies who routinely enter their homes or businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти облигации являются общими для домашнего медицинского обслуживания, уборщиц и других компаний, которые регулярно входят в свои дома или предприятия.

Take extra care if you are using a hosted service, to ensure you don't accidentally send sensitive or confidential information to a publicly available endpoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы используете сервис на хостинге, следите за тем, чтобы случайно не отправить конфиденциальную информацию на публично доступный эндпойнт.

They consider themselves as private health care practitioners who respond to requests for service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают себя частными медицинскими работниками, которые отвечают на запросы о предоставлении услуг.

One relatively new service in the United States that can help keep older people in their homes longer is respite care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из относительно новых услуг в Соединенных Штатах, которая может помочь пожилым людям дольше оставаться в своих домах, - это уход за передышкой.

In recent years, the service has moved towards the physician-paramedic model of care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы служба перешла на модель врач-фельдшер.

It now includes the School Breakfast Program, the Snack Program, a Child and Adult Care Food Program, and the Summer Food Service Program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она включает в себя программу школьных завтраков, программу закусок, программу питания для детей и взрослых, а также программу летнего общественного питания.

I was a college dropout running a doggy day-care service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросил колледж, чтобы ухаживать за собаками.

If it's a loyal foreman you're looking for, to take care of your boys, that's a service I can provide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы ищете надежного прораба, чтобы он заботился о ваших парнях, то я вам такого могу обеспечить.

A second step could be to do a cross-national comparison of service use and unmet needs in countries with different mental health care systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторым шагом могло бы стать проведение межнационального сравнения использования услуг и неудовлетворенных потребностей в странах с различными системами охраны психического здоровья.

What they share in common is that care is made possible through the service of volunteers, the donation of goods and community support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что их объединяет, так это то, что забота становится возможной благодаря услугам добровольцев, пожертвованию товаров и поддержке сообщества.

LyondellBasell holds an annual Global Care Day, where company employees volunteer for community service projects in 20 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LyondellBasell проводит ежегодный Глобальный день ухода, где сотрудники компании добровольно участвуют в проектах общественных работ в 20 странах.

The service *Care* places an interpreter at the patient's disposal, from first contact until return flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша служба. предлагает каждому пациенту проффесионального переводчика.Он будет к Вашим услугам с момента Вашего приезда.

Emphasis switches to earning, affordability, child care or home service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акцент делается на заработке, доступности, уходе за детьми или домашнем обслуживании.

In Northern Ireland, poor law unions survived until the Northern Ireland Health and Social Care Service in 1948.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Северной Ирландии профсоюзы бедных юристов просуществовали до создания в 1948 году службы здравоохранения и социального обеспечения Северной Ирландии.

Like dog walking, dog hiking can also refer to a service offered by a dog-care company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и прогулки с собаками, пешие прогулки с собаками также могут относиться к услугам, предлагаемым компанией по уходу за собаками.

According to the traditional texts, filial piety consists of physical care, love, service, respect and obedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно традиционным текстам, сыновнее благочестие состоит из физической заботы, любви, служения, уважения и послушания.

The service provided home care which was in addition to the financial benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данная служба предусматривает оказание услуг на дому в дополнение к финансовым пособиям.

In San Francisco, I took care of a patient on the inpatient service who was from West Africa and spoke a dialect so unusual that we could only find one translator on the telephonic line who could understand him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сан-Франциско в стационаре я вёл пациента из Западной Африки, говорившего на таком редком диалекте, что нам удалось найти лишь одного переводчика по телефону, который понимал его.

Geriatric care managers typically have prior training in nursing, social work, gerontology or other health service areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководители гериатрической помощи обычно проходят предварительную подготовку в области сестринского дела, социальной работы, геронтологии или других областях здравоохранения.

The women obligated themselves for five years of service, receiving room, board, uniforms, pocket money, and lifelong care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины брали на себя обязательства в течение пяти лет службы, получая комнату, питание, униформу, карманные деньги и пожизненный уход.

I don't care how long I've been out of the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно, сколько я уже не служу.

An authority or service may equally owe a duty of care to individuals to protect them from harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орган власти или Служба могут в равной степени быть обязаны заботиться о людях, чтобы защитить их от вреда.

Her life-long devotion to the care of the poor, the sick, and the disadvantaged was one of the highest examples of service to our humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее пожизненная преданность заботе о бедных, больных и обездоленных была одним из самых высоких примеров служения нашему человечеству.

San Antonio's economy focuses primarily on military, health care, government-civil service, financial services, oil and gas, and tourism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Сан-Антонио сосредоточена в основном на военной сфере, здравоохранении, государственной гражданской службе, финансовых услугах, нефти и газе и туризме.

The startup will form part of Amazon Care, which is the company's employee healthcare service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стартап станет частью Amazon Care, которая является службой здравоохранения для сотрудников компании.

You're not tired of being Auschwitz's customer care service?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не надоело спасать узников Освенцима?

When the tax revenues finance the entire public service such as the health care, it is described as wide hypothecation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда налоговые поступления финансируют всю государственную службу, такую как здравоохранение, это описывается как широкая ипотека.

In the UK the National Health Service was established bringing free health care to all for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании была создана Национальная служба здравоохранения, впервые предоставляющая всем бесплатное медицинское обслуживание.

Previously, tooth polishing was a service provided at every hygiene appointment, due to this many patients expect this as part of the routine care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше полировка зубов была услугой, предоставляемой на каждом гигиеническом приеме, поэтому многие пациенты ожидают этого как часть рутинного ухода.

In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you're singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week's all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks' intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you're also, you're quite well trained on immediate care, so you know, that's quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно.

The health service should be for care not subsidised housing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В здравоохранение должны идти по заботе, а не из-за жилищной субсидии.

He was found unfit for combat duty, but was assigned to service involving the care of prisoners of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был признан непригодным к несению боевой службы, но был назначен на службу, связанную с уходом за военнопленными.

As the Tsaress planned to take personal care of the church, the church has no parish, and there is no belltower to call the congregation to divine service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как Царевна планировала лично заботиться о храме, то в храме нет ни прихода, ни колокольни, чтобы звать прихожан на богослужение.

Emergency ambulance service and urgent care services are typically unavailable, as health service providers sometimes avoid servicing slums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экстренная скорая помощь и неотложная медицинская помощь, как правило, недоступны, поскольку поставщики медицинских услуг иногда избегают обслуживания трущоб.

After working for a few years on a locked-in patient psychiatric unit, I eventually transferred to the National Intrepid Center of Excellence, NICoE, which leads TBI care for active duty service members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проработав несколько лет в закрытом психиатрическом блоке, я получила перевод в National Intrepid Center of Excellence, или NICoE, где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ.

A full-scale National Health Service would provide free medical care for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полномасштабная Национальная служба здравоохранения обеспечит бесплатное медицинское обслуживание для всех.

52 armed service vets under that man's care went months without proper treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

52 ветерана войны остались без должного лечение из-за этого человека.

Some 6,700 individuals suffer from complex illnesses; they are provided with medical care through the social medical service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 6700 человек, страдающих сложными видами заболеваний, получат медицинскую помощь через социальную медицинскую службу.

The service covers special child health care, maternity clinics and specialist medical care etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуга включает в себя специальное детское здравоохранение, родильных домов и специализированная медицинская помощь и т. д.

Women can have an abortion at any health-care centre offering the service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу.

Most large companies hire a fulfillment service that takes care of a company's logistic needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство крупных компаний нанимают службу фулфилмента, которая заботится о логистических потребностях компании.

Corruption also can undermine health care service delivery which in turn disorients the lives of the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция также может подорвать предоставление медицинских услуг, что, в свою очередь, дезориентирует жизнь бедных.

And he says, How can it be that something so beautiful would burn, and nobody seems to even care?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странник спросил: Как это возможно, что такая красота сейчас погибнет, а никто даже не пытается её спасти?

New policy aimed at voluntary action and informal care 88.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новая политика, нацеленная на добровольную помощь и альтернативный уход.

It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой.

Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества.

Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью.

The service provider must be able to offer a wider range of services, including regular management accounting data to measure and improve performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставщик бухгалтерских услуг должен быть способен предложить более широкий круг услуг, включая регулярную управленческую информацию на основе бухгалтерской отчетности для оценки и улучшения работы предприятия.

Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном.

The use of oil-based preservatives provides a waterproof layer to wood surfaces and to an extent also the metal fittings during service life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование консервантов на масляной основе обеспечивает покрытие водонепроницаемым слоем деревянных поверхностей и, в определенной степени, металлической арматуры в течение срока службы.

I'm a domestic service menial of the 400 Series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я домашний слуга 400-ой серии.

I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне своей хрени хватает, и я не хочу, чтобы ты продвигал меня как спасительницу или разрушительницу.

During this time Lena did all the housework and took care of the other children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми.

We'll have to hold a memorial service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы устроим поминальную службу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «care and service». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «care and service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: care, and, service , а также произношение и транскрипцию к «care and service». Также, к фразе «care and service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information