Case by case evaluation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
In any case, what the evaluation methods need as an input, is a set of summaries to serve as gold standards and a set of automatic summaries. |
В любом случае, то, что методы оценки нуждаются в качестве входных данных, - это набор резюме, которые служат золотыми стандартами, и набор автоматических резюме. |
He said Welner acted more like a detective building a case than a psychiatrist evaluating a patient. |
Он сказал, что Уэлнер вел себя скорее как детектив, собирающий дело, чем как психиатр, оценивающий пациента. |
8 BASIC languages that supported CASE statements did so by using the conditional evaluation system, rather than as jump tables limited to fixed labels. |
8 основных языков, которые поддерживали операторы CASE, сделали это с помощью условной системы оценки, а не в виде таблиц переходов, ограниченных фиксированными метками. |
Evaluations may not permit definite moral judgements, in that case. |
В этом случае оценки могут не допускать определенных моральных суждений. |
The case set a precedent for evaluating legal questions relating to religious liberty. |
Это дело создало прецедент для оценки правовых вопросов, касающихся религиозной свободы. |
One theme that emerges with great clarity from an evaluation of Jefferson's antislavery career is his steadfast opposition to the slave trade. |
Одна из тем, которая с большой ясностью вытекает из оценки антирабской карьеры Джефферсона, - это его непоколебимая оппозиция работорговле. |
But one cannot be certain of the way any man will behave in every case-and until one can do that a character is of no use to anyone. |
Но быть уверенным в том, что он каждый раз будет вести себя именно так, а не иначе, - нельзя. А если нельзя, то и знание наше пустое. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
By the way, what do we take with us to the US to fit the case anytime and anywhere? |
Кстати, что нам брать с собой в Штаты, чтобы всегда выглядеть подобающе? |
Now, if that's the case, we'll recommend the DA consider you an unwitting party who got in over her head. |
В данном случае мы бы посоветовали вашему адвокату представить вас как невольного соучастника, которого подставили. |
I've decided that in-person evaluations and counseling will be necessary. Meet Dr. Bergs and Dr. Smith. |
Следующий этап будет более напряженным, и я решил, что присутствие оценщиков и консультантов необходимо. |
Я знаю, что вы вели ее судебное дело по аренде. |
|
Following a re-examination of the evaluations of the security of the 9 private port facilities, all 9 facilities have been approved. |
После повторной проверки этих девяти частных портовых объектов на предмет соответствия требованиям безопасности все девять объектов получили положительную оценку. |
Recently purchased a Gamecube memory card to connect to my Wii, so I took the road and bought a leather protective case for my iPod Touch for $ 3.39. |
Недавно приобрел карту памяти для Gamecube подключиться к моей Wii, так что я взял с дороги и купила коже защитный чехол для моего IPod Touch за $ 3.39. |
Then I will switch to the informal to present our evaluation and to present a document also. |
А потом я перейду в неформальный режим, чтобы представить нашу оценку и представить также документ. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
However, they failed to assess all the elements related to her case, including her mental health condition. |
Вместе с тем они не рассмотрели всех обстоятельств, имеющих отношение к ее делу, включая ее психическое состояние. |
In any case, the civil servants working on any such commission would need to receive information on how the system worked. |
В любом случае государственным служащим, работающим в такой комиссии, понадобится информация о том, каким образом функционирует эта система. |
In the former case, revenues, costs and profits are simply not reported. |
В первом же случае денежные поступления, затраты и прибыль просто не учитываются. |
Debt managers need to choose the optimal debt structure by carefully evaluating these dynamics. |
Руководители, занимающиеся вопросами регулирования долга, должны выбирать оптимальную структуру задолженности на основе тщательного анализа динамики перечисленных факторов. |
The non-application of this extension to the author's case raises issues under article 26, which should be examined on the merits. |
Неприменение такого распространения к делу автора вызывает проблемы по статье 26, которые должны быть рассмотрены по существу. |
In this case, countries - partners in the migration exchange will receive the mirror migration statistics. |
В этом случае страны - партнеры в миграционном обмене получат зеркальную статистику миграции. |
In the case of double-deck vehicles, these hatches shall be fitted in the upper deck roof only. |
В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливают только на крыше верхнего этажа. |
I'm heading back to Santa Barbara to reopen this case, Mr. Barker. |
Я возвращаюсь обратно в Санта-Барбару, чтобы открыть снова дело, мистер Баркер. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
In any case, the political consequences overshadow legal or bureaucratic issues. |
В любом случае, политические последствия затмевают юридические или бюрократические вопросы. |
What is clear in Moscow’s case is that given the right investment and political will, cities could transform people’s ways of life for the 21st century. |
Пример Москвы показывает, что при правильных инвестициях и наличии политической воли города способны изменять образ жизни людей и приводить его в соответствие с требованиями XXI века. |
Perhaps we should not be so eager to be relieved of the burden of reflection, evaluation, and choice-in short, of grappling with what lies at the true heart of our humanity. |
Нам не следует слишком поспешно избавляться от бремени осмысления, оценки и выбора - словом, от того, что составляют основу наших человеческих качеств. |
Just in case, Ostap ordered them to take down the banner that called on the citizens to fight against irresponsibility. |
Остап на всякий случай распорядился убрать плакат, увещевавший граждан ударить автопробегом по разгильдяйству. |
The two men spoke as one expert to another, evaluating the various artists' style and perspective and color sense. |
Они вели между собой диалог двух знатоков, обсуждая различные художественные стили, перспективу и цветовую гамму. |
Evaluation number two... narcissistic tendencies. |
Второй показатель – нарциссические тенденции. |
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your performance. |
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов. |
And as usual, your theoretical evaluations do not tally with mine. |
Как всегда, ваши расчеты не совпадают с моими. |
Grading and evaluating students' skills falls under a teacher's authority. |
Оценки учеников во власти учителя. |
So, Oscar's on his way to Peakmore for a full psych evaluation. |
Итак, Оскара отправили в Пикмор на психиатрическую экспертизу. |
Under strict evaluation, the evaluation of any term containing a failing subterm fails. |
При строгой оценке оценка любого термина, содержащего неудачный субтерм, не выполняется. |
There is no objective mathematical way of evaluating the rules or overall risk other than comparison with empirical test results. |
Нет никакого объективного математического способа оценки правил или общего риска, кроме сравнения с эмпирическими результатами испытаний. |
This interview will be used to provide background information for the evaluation of the quantitative data that we have already collected. |
Это интервью будет использоваться для предоставления справочной информации для оценки количественных данных, которые мы уже собрали. |
This reflects, unfortunately, a still consistent sexism that shapes the evaluation of funk music. |
Это отражает, к сожалению, все еще последовательный сексизм, который формирует оценку фанк-музыки. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
A comprehensive evaluation consists of radiographic imaging, laboratory testing, and lung function testing. |
Комплексная оценка состоит из рентгенографической визуализации, лабораторных исследований и тестирования функции легких. |
Adding more sequence points is sometimes necessary to make an expression defined and to ensure a single valid order of evaluation. |
Добавление дополнительных точек последовательности иногда необходимо для определения выражения и обеспечения единственного допустимого порядка вычисления. |
Ceramography is the art and science of preparation, examination and evaluation of ceramic microstructures. |
Керамография-это искусство и наука подготовки, исследования и оценки керамических микроструктур. |
The resource-based view offers strategists a means of evaluating potential factors that can be deployed to confer a competitive edge. |
Ресурсное представление предлагает стратегам средство оценки потенциальных факторов, которые могут быть использованы для обеспечения конкурентного преимущества. |
Оценка таких претензий в лучшем случае затруднительна. |
|
There are some theories on emotions arguing that cognitive activity in the form of judgments, evaluations, or thoughts are necessary in order for an emotion to occur. |
Существуют некоторые теории эмоций, утверждающие, что когнитивная деятельность в форме суждений, оценок или мыслей необходима для возникновения эмоции. |
Delayed evaluation is used particularly in functional programming languages. |
Отсроченная оценка используется, в частности, в функциональных языках программирования. |
N-1 means the model is stressed by evaluating performance with all possible combinations where one component is faulted. |
N-1 означает, что модель подвергается нагрузке путем оценки производительности со всеми возможными комбинациями, где один компонент неисправен. |
The turn of the 20th century saw the first significant historical evaluations of Johnson. |
На рубеже XX века появились первые значительные исторические оценки Джонсона. |
The aircraft was part of 145 other Japanese aircraft for tests and evaluations by the U.S. Navy. |
Этот самолет был частью 145 других японских самолетов для испытаний и оценки ВМС США. |
Because Williams had refused the plea bargain offered by the prosecution, his attorneys ordered a competency evaluation in February 1998. |
Поскольку Уильямс отказался от сделки о признании вины, предложенной обвинением, его адвокаты распорядились провести оценку компетентности в феврале 1998 года. |
Medical evaluation is recommended for erections that last for longer than four hours. |
Медицинское обследование рекомендуется проводить при эрекции, которая длится более четырех часов. |
Evaluation can either proceed from left to right, or in the opposite direction. |
Оценка может идти либо слева направо, либо в обратном направлении. |
Many résumé development agencies offer résumé evaluation services wherein they evaluate the résumé and suggest any necessary changes. |
Многие агентства по разработке резюме предлагают услуги по оценке резюме, в которых они оценивают резюме и предлагают любые необходимые изменения. |
Companies such as Geely, Qiantu and Chery are constantly evaluating new international locations, both in developing and developed countries. |
Такие компании, как Geely, Qiantu и Chery, постоянно оценивают новые международные локации, как в развивающихся, так и в развитых странах. |
One direction of work is focused on evaluating the helpfulness of each review. |
Одно из направлений работы сосредоточено на оценке полезности каждого обзора. |
This evaluation does not certify that any of the systems tested meet the requirements of any specific government application. |
Эта оценка не подтверждает, что какая-либо из тестируемых систем соответствует требованиям какой-либо конкретной государственной заявки. |
The halo effect refers to the tendency we have of evaluating an individual high on many traits because of a shared belief. |
Эффект ореола относится к тенденции, которую мы имеем, оценивая человека высоко по многим признакам из-за общей веры. |
This stands as an interesting opposition to Kundera's evaluation of Lightness. |
Это представляет собой интересную оппозицию кундеровской оценке легкости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «case by case evaluation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «case by case evaluation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: case, by, case, evaluation , а также произношение и транскрипцию к «case by case evaluation». Также, к фразе «case by case evaluation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.