Clinically insane - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clinically proven level - дозировка с подтверждением клиническими испытаниями
clinically changes - изменения клинически
clinically active - клинически активным
are clinically proven - Клинически доказано
manifests clinically - манифестов клинически
clinically diagnosed - Клинический диагноз
clinically dead - клинически мертв
clinically accurate - клинически точным
clinically visible - клинический видимый
clinically suspected - клинически подозревается
Синонимы к clinically: medically, pathologically, clinical, coldly, dispassionately, biochemically, coolly, immunologically, scientifically, calmly
Антонимы к clinically: concernedly, emotionally, fervidly, franticly, heartfeltly, heatedly, hornily, impassionedly, impetuously, impulsively
Значение clinically: In a clinical manner; dispassionately or analytically.
adjective: безумный, душевнобольной, ненормальный, безрассудный
noun: душевнобольной
insane state - состояние безумия
drive insane - диск с ума
half insane - наполовину безумен
insane people - безумные люди
is insane - безумен
and insane - и безумный
totally insane - совершенно безумный
very insane - очень невменяемым
like insane - как душевнобольные
slightly insane - слегка безумным
Синонимы к insane: crackers, loony, off one’s rocker, disturbed, bananas, mentally disordered, crazed, not all there, unhinged, nuts
Антонимы к insane: sane, sensible
Значение insane: in a state of mind that prevents normal perception, behavior, or social interaction; seriously mentally ill.
mentally ill, mental patient, mental illness, mentally ill person, mental case, insane person, lunatic, sicko, madman
One in every 10,000 telepaths has telekinetic abilities and half of them are clinically insane. |
И только один из 10000 телепатов владеет телекинезом половина из них - умалишенные |
Simonovic, I know you're clinically insane, but it looks like Andrejevic is following in your footsteps. |
Симонович, я знаю, что вы ненормальный, но похоже и Андреевич пошёл вашим путём. |
I'm sure your experts will find he's clinically insane. |
Ваши эксперты, конечно, установят, что он клинически невменяем. |
Ian Kershaw has concluded that Hitler had no major psychotic disorders and was not clinically insane. |
Ян Кершоу пришел к выводу, что Гитлер не имел серьезных психотических расстройств и не был клинически невменяемым. |
You dressed me down and implied that I was clinically insane for suggesting that you were screwing the president. |
Ты меня обругала и предположила, что я психически ненормальный, когда предположил, что ты спишь с президентом. |
Although her meaning is not plain she seems to verge on the insane |
Она на грани безумия, она непонимает, что делает! |
Chopper disposes of Cookie after the insane robot tries to put Chopper on the menu. |
Чоппер избавляется от печенья после того, как безумный робот пытается поместить чоппер в меню. |
And one of the things these guys do is build insane cars that do absolutely insane things. |
Эти парни создают безумные автомобили, способные на абсолютно нереальные вещи. |
Not only was Alia blind with her alien possession, but she became more insane with each crisis. |
Алия не только ослеплена чужеродной одержимостью, но при каждом кризисе становится все более невменяемой. |
I think the woman's borderline insane. |
Я думаю, что женщина на пределе с ума. |
Глупец. Вставать после всех ударов. |
|
Miss Edison, you are hereby released from Greendale Insane Asylum. |
Мисс Эдисон, постановляю, что вы освобождаетесь из психиатрической больницы Гриндейл. |
And it was as though one were in the dentist's chair and there were many dentists and they were all insane. |
И это было, как будто сидишь в кресле зубного врача, и кругом тебя много зубных врачей, и все они сумасшедшие. |
Seriously, man, you would just come around saying weird shit about being a golden god or some other insane crap. |
Серьёзно, ты просто ходил по школе, болтал всякую странную хренотень про то, что ты златой бог и другую безумную ерунду. |
So unless he's dead, comatose, or insane, I want him treating my son today. |
Так что если он жив, не в коме и не сошёл с ума, я хочу, чтобы он начал лечить моего сына. |
If we don't blow off some steam, we'll go insane in the membrane. |
Если мы не выпустим пар, мы сойдем с ума в этих рамках. |
Из сумасшедшего дома, принадлежавшего штату, бежал лунатик. |
|
Maybe that's because I was on the Internet all night trying to find houses for you because I knew that nothing would ever meet your insane specifications. |
Может, я всю ночь сидела в интернете в поисках домов, потому что знала, что ни один не соответствует твоим требованиям. |
Big billboards along the highway showing a babbling schizophrenic running a wrecking machine, bold, red and green type: 'Hire the Insane.' |
Большие афиши на шоссе с изображением губошлепа-шизофреника за рычагами стенобитной машины, и крупно, зелеными и красными буквами: нанимайте безумных. |
Only that she's grown considerably more insane in the last century. |
Только то, что она стала еще более безумной за последний век |
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can drive you insane! |
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума! |
You'll get bombed and make crazy insane bids on sports memorabilia. |
Ты напьешься и начнешь предлагать бешеные деньги за спортивные сувениры. |
And I used to like, the state of unconsciousness, truly. And also the insane pride of the drunkard. |
И мне нравилось состояние бессознательности, эта безумная гордость пьяницы. |
It's an asylum for the criminally insane. |
А это лечебница для душевнобольных преступников. |
I'm not liking the criminally insane thing. |
Не нравятся мне эти невменяемые преступники. |
Of course, it's a lot harder to connect with someone who happens to be criminally insane. |
Конечно, это сложнее установить связь с кем-то who happens to be criminally insane. |
My brother told me that there was a hospital for the criminally insane on the outskirts of town. |
Мой брат рассказывал мне, что на окраинах города есть больница для сумасшедших уголовников |
At any rate, I followed you back to your dressing room... and, on some insane impulse, I asked you to marry me. |
Итак, я последовал за тобой в твою комнату и, ...поддавшись сумасшедшему импульсу, я предложил тебе выйти за меня замуж. |
Spend a year surfing crystal waves, hiking up insane mountains above the Caribbean, watching dazzling Costa Rican sunsets- that will change your smell. |
Проведи год, занимаясь серфингом на кристаллических волнах, поднимись на безумные горы выше Карибского моря, посмотри на ослепительный закат в Коста-Рике... и это изменит твой запах. |
Yeah, but this is so maxed out, it's completely insane. |
Да, но сейчас это полный беспредел, какое-то безумие. |
It's like having a conversation with an insane asylum person. |
Это как разговор с психбольным. |
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike, and I didn't think the strike would last this long. |
Я не думал, что он свихнулся настолько, чтобы объявить забастовку, и не думал, что она продлится так долго. |
Well, I had an insane idea that you could present yourself as Duberstein somehow and get... Just meet him for two minutes. |
Мне пришла в голову безумная идея что ты каким-нибудь образом мог бы притвориться Дуберштейном и две минуты пообщаться с Майклом. |
Мой отец отправил ее в сумасшедший дом. |
|
Now it's an insane asylum. |
В какой-то приют для умалишенных. |
Insane asylums are full of people who think they're Jesus or Satan. |
Сейчас большинство считает себя Иисусами или воплощением Сатаны. |
Have you ever visited an insane asylum or a hospital for the mentally ill? |
А вам, когда нибудь, приходилось бывать в клиниках для душевно больных? |
Во-первых, я была полностью не в себе. |
|
I mean this in the best possible way, but you are insane. |
Ну ты просто супергерой, я от тебя реально в восторге. |
During this current political climate, it would be insane for the country to see us dancing on the upper deck of the Titanic as it's going down. |
При нынешней политической ситуации будет безумием, если страна увидит нас танцующими на верхней палубе Титаника, когда он тонет. |
На миг он превратился в обезумевшее вопящее животное. |
|
And you're completely insane, you have mother issues and you've decided you're going to kill the nurse on duty. |
Вы совершенно безумны, у вас проблемы с матерью, и вы решаете убить дежурную медсестру. |
Yeah, but you didn't because you wanted to get away with it, which means you're not completely insane. |
Но ты этого не сделал, потому что хотел избежать наказания, а значит, ты еще не совсем свихнулся. |
Chang, you cannot be on the committee if you're going to be actively insane. |
Ченг, ты не сможешь находиться в комитете, если снова станешь буйным психопатом. |
The abnormal contaminated by showing rapid clinical signs of paranoia and extreme aggressiveness'. |
Аномалы под действием агента показывают быстрые атаки клинической паранои И чрезвычайную агрессию. |
You said insane. |
Вы сказали чокнутыми. |
If she thinks Zayday's the killer, which is absolutely insane... |
Если она думает, что Зейдей убийца, а это полный бред... |
A medical commission appointed by D.V. Golitsyn declared the count insane. |
Медицинская комиссия, назначенная Д. В. Голицыным, признала графа невменяемым. |
He plays Leo Morrison, a newly-wed photographer visiting modern-day Briarcliff Manor, an insane asylum, on honeymoon with his wife, played by Jenna Dewan. |
Он играет Лео Моррисона, новобрачного фотографа, посещающего современный Брайарклифф-Мэнор, сумасшедший дом, в медовый месяц со своей женой, которую играет Дженна Дьюан. |
As a result, after the film's closing scene, it can be seen as ambiguous whether Francis or the asylum director is truly the insane one, or whether both are insane. |
В результате, после заключительной сцены фильма, можно увидеть, что неясно, действительно ли Фрэнсис или директор приюта сумасшедший, или оба они сумасшедшие. |
I have long since switched to mostly anonymous editing because the politics and warring cliques of favoritism are beyond insane. |
Я уже давно переключился на преимущественно анонимное редактирование, потому что политика и враждующие клики фаворитизма находятся за гранью безумия. |
At the end of the first season, Jimmy was shot by an ex-fireman who had gone slightly insane, and spent many weeks in a hospital. |
В конце первого сезона Джимми был застрелен бывшим пожарным, который слегка сошел с ума и провел много недель в больнице. |
Gerhart was murdered by insane SJS Judge Pin in 2141 for being a close associate of Dredd. |
Герхарт был убит безумным судьей SJS Пином в 2141 году за то, что был близким соратником Дредда. |
One of his missions drove Judge Frank insane; Smiley arranged for him to be transferred to Wally Squad. |
Одна из его миссий свела судью Фрэнка с ума; Смайли устроил так, что его перевели в отделение Уолли. |
The most celebrated of these was John Bell the MP for Thirsk who in July 1849 was found to be insane by a commission of enquiry. |
Самым знаменитым из них был Джон Белл, член парламента от Тирска, который в июле 1849 года был признан комиссией по расследованию невменяемым. |
В начале XV века в нем жили шесть безумцев. |
|
Some people thought Nostradamus was a servant of evil, a fake, or insane, while many of the elite evidently thought otherwise. |
Некоторые люди думали, что Нострадамус был слугой зла, фальшивкой или сумасшедшим, в то время как многие из элиты, очевидно, думали иначе. |
He visited the academy, the new hospital, and the asylum for the insane. |
Он посетил Академию, новую больницу и приют для умалишенных. |
My insane rant about Attwood and peer review applies in this case, I believe. |
Моя безумная тирада об Эттвуде и экспертной оценке применима и в этом случае, я полагаю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clinically insane».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clinically insane» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clinically, insane , а также произношение и транскрипцию к «clinically insane». Также, к фразе «clinically insane» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.