Commission recommended that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: комиссия, комиссионные, комиссионное вознаграждение, поручение, совершение, заказ, полномочие, доверенность, комиссионная продажа, патент на офицерский чин
verb: поручать, уполномочивать, давать заказ, давать поручение, назначать на должность, подготавливать корабль к плаванию, укомплектовывать личным составом, назначать командира корабля
federal communications commission (fcc) - Федеральная комиссия по связи (ФКС)
the commission has acknowledged - комиссия признала
revision commission - ревизионная комиссия
the commission agreed that - Комиссия согласилась с тем, что
raised by the commission - поднятая комиссией
each functional commission - каждая функциональная комиссия
caribbean sea commission - карибское море комиссия
the commission granted - комиссия предоставляется
drug enforcement commission - комиссия по борьбе с наркотиками
australian securities commission - комиссия Австралийской фондовой
Синонимы к commission: share, slice, brokerage, rake-off, portion, consideration, fee, dividend, percentage, bonus
Антонимы к commission: straight salary, noncommission, unauthorize, retract
Значение commission: an instruction, command, or duty given to a person or group of people.
recommended for - рекомендуется для
recommended means - Рекомендуемые средства
recommended layout - рекомендуемое расположение
the group of experts recommended - группа экспертов рекомендовала
recommended to the general - Рекомендуется к общему
breast-feeding is not recommended - грудное вскармливание не рекомендуется
recommended to the committee - рекомендовал комитету
the meeting recommended - совещание рекомендовало
recommended that kyrgyzstan - рекомендуется кыргызстан
recommended that mauritius - Рекомендуется Маврикию
Синонимы к recommended: speak favorably of, plug, suggest, put in a good word for, nominate, put up, advocate, vouch for, propose, put forward
Антонимы к recommended: discouraged, disapproved, discredited, rejected, dissuaded, disesteemed, censured, denounced
Значение recommended: put forward (someone or something) with approval as being suitable for a particular purpose or role.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
aware that - известно, что
pleading that - мольбы, что
ascertains that - удостоверяется в том
feedback that - обратная связь,
guessing that - догадываясь, что
print that - печать, что
that feed - что корма
steam that - пар,
that govern - которые регулируют
that the company that - что компания,
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
In 1997, the European Commission published an opinion recommending that the European Union should open membership negotiations with the applicants. |
В 1997 году Европейская комиссия опубликовала экспертное заключение, содержащее рекомендацию относительно того, что Европейскому союзу следует открыть переговоры о членстве со странами, обращающимися с такой просьбой. |
If the Lord Chancellor approves the person selected by the commission, the Prime Minister must then recommend that person to the Monarch for appointment. |
Если лорд-канцлер утверждает лицо, выбранное комиссией, премьер-министр должен затем рекомендовать это лицо монарху для назначения. |
In January 2012, the Law Commission of India recommended that Section 498a should be made a compoundable offense. |
В январе 2012 года Комиссия по законодательству Индии рекомендовала признать статью 498а составным преступлением. |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
A Royal Commission recommended that the government should clear the slums and encourage low-cost housing in their place. |
Королевская комиссия рекомендовала правительству очистить трущобы и создать на их месте недорогое жилье. |
The Commission recommended that the Government reconsider its policies as to Jewish immigration and land sales to Jews. |
Комиссия рекомендовала правительству пересмотреть свою политику в отношении еврейской иммиграции и продажи земли евреям. |
Judges are appointed by the Queen on the advice of the Prime Minister, who receives recommendations from a selection commission. |
Судьи назначаются Королевой по рекомендации премьер-министра, который получает рекомендации от отборочной комиссии. |
This Royal Commission recommended several measures that would affect the lives of Indian labourers during the next fifty years. |
Эта королевская комиссия рекомендовала ряд мер, которые повлияют на жизнь индийских рабочих в течение следующих пятидесяти лет. |
To make public policy recommendations regarding Prohibition, he created the Wickersham Commission. |
Для выработки рекомендаций по публичной политике в отношении запрета он создал комиссию Викершема. |
In December 2017, the Unity Commission's recommendations were delivered to the DNC Rules and Bylaws Committee. |
В декабре 2017 года рекомендации комиссии единства были переданы Комитету по правилам и подзаконным актам DNC. |
The Commission's recommendations were based on two principles. |
Рекомендации комиссии основывались на двух принципах. |
Recommendations to the Council shall, wherever necessary, be accompanied by a summary on the divergences of opinion in the Commission. |
Рекомендации Совету, в случае необходимости, сопровождаются кратким изложением различий во мнениях в Комиссии. |
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. |
Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме. |
The recommendation of the commission's report was no disciplinary action against any rider on the basis of LNDD research. |
Рекомендация, содержащаяся в докладе комиссии, не предусматривала никаких дисциплинарных мер в отношении какого-либо гонщика на основе исследований ЛНДД. |
The Committee recommends that non-governmental organizations be represented on the National Commission of Women. |
Комитет рекомендует ввести в состав Национальной комиссии по положению женщин представителей неправительственных организаций. |
† recommended by House of Lords Appointments Commission ‡ former MP. |
рекомендовано комиссией по назначениям Палаты лордов - бывший депутат парламента. |
Another view was that it was not advisable for the Commission to recommend an increase of its membership. |
Согласно другому мнению, вынесение Комиссией рекомендаций о расширении членского состава было нецелесообразно. |
The Unity Reform Commission, created after the 2016 election, recommended that the number of 2020 superdelegates be drastically reduced. |
Комиссия по реформе единства, созданная после выборов 2016 года, рекомендовала резко сократить число суперделегатов 2020 года. |
Finally, he urged all members of the Commission to adopt a constructive, but realistic approach toward reaching agreed recommendations on these issues. |
В заключение он настоятельно призвал всех членов Комиссии принять конструктивный и реалистичный подход к выработке согласованных рекомендаций по данным вопросам. |
United Nuclear used a new design, recommended by the Nuclear Regulatory Commission, that used earth rather than tailings themselves as building material. |
United Nuclear использовала новую конструкцию, рекомендованную комиссией по ядерному регулированию, которая использовала в качестве строительного материала землю, а не сами хвосты. |
In February 2020, the European Commission has recommended that its staff use Signal. |
В феврале 2020 года Европейская комиссия рекомендовала своим сотрудникам использовать сигнал. |
Finally, in line with the recommendation of the Commission for Africa, the United Nations, and the African Union, we ask for a total cancellation of our foreign debt. |
Наконец, в соответствии с рекомендацией Комиссии по Африке, Организации Объединенных Наций и Африканского союза, мы просим полного списания нашей внешней задолженности. |
If the Secretary agrees with the Commission's scheduling decision, he can recommend that the Attorney General initiate proceedings to reschedule the drug accordingly. |
Если секретарь согласится с решением комиссии о переносе сроков, он может рекомендовать генеральному прокурору возбудить дело о соответствующем переносе сроков приема препарата. |
The commission recommended changes designed to strengthen the president's ability to manage the federal government. |
Комиссия рекомендовала внести изменения, направленные на укрепление способности президента управлять федеральным правительством. |
The commission recommended additional safeguards to ensure that the procedure for appointing judges is independent of the executive and legislative powers. |
Она рекомендовала ввести дополнительные гарантии для того, чтобы процедура назначения судей была независимой от исполнительной и законодательной власти. |
But with the tailing-off of the Cold War, the 1988 Base Realignment and Closure Commission recommended it be closed. |
Но с окончанием Холодной войны комиссия по реорганизации и закрытию базы 1988 года рекомендовала закрыть ее. |
President Woodrow Wilson then recommended an international commission of inquiry to ascertain the wishes of the local inhabitants. |
Затем президент Вудро Вильсон рекомендовал создать международную комиссию по расследованию для выяснения пожеланий местных жителей. |
Kerr determined that he had both the right and the duty to dismiss the government and commission a new government that would recommend a dissolution of the Parliament. |
Керр решил, что у него есть и право, и обязанность отправить правительство в отставку и назначить новое правительство, которое будет рекомендовать роспуск парламента. |
In July 2004, following the September 11 attacks, the 9/11 Commission recommended the creation of an open-source intelligence agency. |
В июле 2004 года, после терактов 11 сентября, Комиссия 9/11 рекомендовала создать разведывательное агентство с открытым исходным кодом. |
In February, 2011, the Dutch State Secretary of Education decided to adhere to the recommendations written in a report by the Veerman Commission. |
В феврале 2011 года Государственный секретарь Нидерландов по вопросам образования решил придерживаться рекомендаций, изложенных в докладе комиссии Вирмана. |
Thus, the Commission recommends a redefinition of provocation to cover situations where a person acts lethally out of fear. |
Таким образом, Комиссия рекомендует пересмотреть определение провокации, чтобы охватить ситуации, когда человек действует смертельно из страха. |
Again, by convention, no amendment is made to the recommendations of the Commission. |
Опять же, согласно Конвенции, никаких поправок к рекомендациям Комиссии не вносится. |
In January 2008, the Attali Commission recommended that the departmental level of government should be eliminated within ten years. |
В январе 2008 года комиссия Аттали рекомендовала ликвидировать ведомственный уровень управления в течение десяти лет. |
In March 2005, the Iraq Intelligence Commission recommended the creation of an open-source directorate at the CIA. |
В марте 2005 года Комиссия по разведке Ирака рекомендовала создать в ЦРУ директорат с открытым исходным кодом. |
That purge was even more far-reaching than the original recommendation by the parliamentary Justice and Accountability Commission to bar 439 candidates. |
Эта чистка оказалась даже масштабнее изначальных рекомендаций парламентской Комиссии по правосудию и подотчетности, которая рекомендовала исключить из списков 439 кандидатов. |
As recommended by Giotto, Andrea Pisano was awarded the commission to design the first set of doors in 1329. |
По рекомендации Джотто, Андреа Пизано был награжден комиссией по проектированию первого набора дверей в 1329 году. |
The Commission recommended improvements to continuity of government measures for the federal government. |
Комиссия рекомендовала улучшить преемственность правительственных мер для федерального правительства. |
The Working Group decided to recommend that the Sub-Commission urge that wider use be made of bilateral treaties. |
Рабочая группа решила рекомендовать Подкомиссии более широко использовать в этих целях двусторонние договоры. |
List with date of submission and adoption of recommendation by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. |
Перечень с указанием даты представления и принятия рекомендации комиссией по границам континентального шельфа. |
In 1832 the government established a Royal Commission to investigate and recommend how relief could best be given to the poor. |
В 1832 году правительство учредило Королевскую комиссию, которая должна была изучить и рекомендовать, как лучше всего помочь бедным. |
Following a recommendation from the New Zealand Law Commission, the New Zealand government announced on 7 May 2007 that the sedition law would be repealed. |
Следуя рекомендации Комиссии по законодательству Новой Зеландии, правительство Новой Зеландии объявило 7 мая 2007 года, что закон о подстрекательстве к мятежу будет отменен. |
As part of its findings, the commission recommended a review and restructuring of ARFCOS and the DoD courier function. |
В рамках своих выводов комиссия рекомендовала провести обзор и реструктуризацию АРФКОС и курьерской службы Министерства обороны. |
We recommend a commission be sent to Naboo to ascertain the truth. |
Мы рекомендуем направить на Набу комиссию, которая установит истину. |
Nkrumah saw, even before the commission reported, that its recommendations would fall short of full dominion status, and began to organize a Positive Action campaign. |
Нкрума еще до доклада комиссии понял, что ее рекомендации не будут соответствовать статусу полного Доминиона, и начал организовывать кампанию позитивных действий. |
The Commission should not hesitate to submit recommendations that were technically sound simply for fear that the Assembly would reject them. |
Комиссии не следует проявлять нерешительность в представлении технически обоснованных рекомендаций из опасения, что Ассамблея отвергнет их. |
Despite this change, in 1946 a commission including the highest Greenlandic council, the Landsrådene, recommended patience and no radical reform of the system. |
Несмотря на это изменение, в 1946 году комиссия, включавшая высший Гренландский совет, Ландсредене, рекомендовала терпение и не проводить радикальной реформы системы. |
A Reform Commission headed by Patrick M. Collins drew up a 95-page list of recommendations for political reform in Illinois. |
Комиссия по реформированию, возглавляемая Патриком М. Коллинзом, составила 95-страничный список рекомендаций по проведению политической реформы в штате Иллинойс. |
The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff. |
Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада. |
The government, under pressure from an independent member of parliament on whose support it relies, has now promised to implement the Commission’s main recommendations. |
Правительство, под давлением независимого члена парламента, на поддержку которого оно опирается, в настоящее время пообещало применить основные рекомендации комиссии. |
In connection with this and other treaty control measures, the Commission is invited to consider the recommendations contained in paragraphs 52-54 below. |
В связи с такими мерами контроля, а также мерами, вытекающими из других договоров, Комиссии предлагается рассмотреть рекомендации, содержащиеся в пунктах 52-54 ниже. |
It is recommended that the possible role of the OHCHR under agenda item 2 be raised in a closed meeting with the High Commissioner. |
Рекомендуется поднять вопрос о возможной роли УВКПЧ в связи с пунктом 2 повестки дня на закрытом совещании с Верховным комиссаром. |
It is not recommended to children under 18 and to expectant mothers. |
Не рекомендуется детям до 18 лет и беременным женщинам. |
We recommend you try it there before trying this procedure in the Shell. |
Эту процедуру рекомендуется сначала выполнить в Центре администрирования Exchange, а затем — в командной консоли. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
But such a scheme for buying over a rival had nothing to recommend it to the Mayor's headstrong faculties. |
Но упрямый мэр был неспособен подкупить конкурента таким путем. |
В самую жилку попало это порученье! |
|
It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June. |
Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня. |
Если мы выбрасываем ошибку, мы рекомендуем это сделать ... разметка? |
|
In September 2014, the Federal Euthanasia Commission gave convicted rapist and murderer Frank Van Den Bleeken the right to assisted suicide. |
В сентябре 2014 года Федеральная комиссия по эвтаназии предоставила осужденному насильнику и убийце Фрэнку Ван Ден Бликену право на ассистированное самоубийство. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commission recommended that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commission recommended that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commission, recommended, that , а также произношение и транскрипцию к «commission recommended that». Также, к фразе «commission recommended that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.