Committee on the convention on the rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Committee on the convention on the rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
комитет по конвенции о правах
Translate

- committee [noun]

noun: комитет, комиссия, опекун

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • hit on - попадание

  • comment on - комментировать

  • enter on the records - заносить в протокол

  • be in on - быть в состоянии

  • be on the wane - быть на убыль

  • bring reproach on - позорить

  • offload on - разгружать

  • retire on one’s laurels - почить на лаврах

  • Framework Convention on Tobacco Control - рамочная конвенция по контролю за распространением табака

  • play on computer - играть в компьютер

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- convention [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение

- rights

права



The Committee therefore concluded that the Convention had ceased to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Комитет сделал вывод о том, что в этом случае Конвенция перестала применяться.

In her place, the Rules Committee named Representative Marcia Fudge of Ohio as convention chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо нее Комитет по правилам назначил председателем съезда представителя штата Огайо Марсию Фадж.

The Committee noted the Government'reference to section 803 of the Civil Code (No. 19 of 1992) and that it did not provide for protection related to the application of this Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отметил ссылку правительства на раздел 803 Гражданского кодекса (№ 19 от 1992 года) в том смысле, что в нем не предусматривается защита в рамках применения этой Конвенции.

The Committee considered that other important contributions could be received from regional commissions and the regulatory bodies of relevant conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Комитета, важный вклад могли бы также внести региональные комиссии и регулирующие органы соответствующих конвенций.

The Administrative Committee approved the draft Explanatory Note and comment to the Convention as contained in annex 2 to this report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет утвердил проекты пояснительной записки и комментария к Конвенции, содержащиеся в приложении 2 к настоящему докладу.

Therefore, there is no room in the 1951 Geneva Convention to grant refugee status to those who have committed terrorist acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Женевская конвенция 1951 года не дает никаких оснований для предоставления статуса беженца тем, кто совершил террористические акты.

The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны.

Democratic National Committee Chairman Tom Perez announced on March 11, 2019, that Milwaukee would host the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 марта 2019 года председатель Национального комитета Демократической партии Том Перес объявил, что конгресс пройдет в Милуоки.

The Committee cannot prescribe in detail the measures which each or every State party will find appropriate to ensure effective implementation of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет не может указывать со всеми подробностями, какие меры все и каждое государство-участник должны считать необходимыми для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.

The Committee is concerned about the lack of a holistic approach to achieving de jure compliance with, and de facto implementation of, the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет беспокоит отсутствие целостного подхода к обеспечению соблюдения Конвенции де-юре и ее осуществления де-факто.

There he was elected by the Convention to serve on the Judicial Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он был избран Конвентом в состав судебного комитета.

In the present report we have tried to follow the articles of the Convention very carefully in order to facilitate the committee's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем докладе мы постарались как можно точнее следовать статьям Конвенции, с тем чтобы облегчить работу Комитета.

In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции.

They have been administered by the Democratic National Committee since the 1852 national convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они находятся в ведении Национального комитета Демократической партии со времени Национального собрания 1852 года.

Lastly he inquired what action the Lithuanian Government intended to take to circulate the text of the Convention and the Committee's concluding observations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он спрашивает, какие действия намерено принять литовское правительство для распространения текста Конвенции и заключительных замечаний Комитета.

While the Convention took a three-day recess in observance of the Fourth of July holiday, the Grand Committee began its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако еще лучший способ решить эту проблему - это создать на сайте новой всемирной энциклопедии новую статью, написанную учеными и учеными.

After the 1942 International Convention in Cleveland, a rehabilitating committee of disgruntled members was held in New York during September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Международной конвенции 1942 года в Кливленде в сентябре в Нью-Йорке был проведен реабилитационный комитет из недовольных членов.

It resulted in moderate Convention members deposing Robespierre and several other leading members of the Committee of Public Safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что умеренные члены Конвента свергли Робеспьера и нескольких других ведущих членов Комитета общественной безопасности.

The caucuses are also held to select delegates to county conventions and party committees, among other party activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти собрания проводятся для отбора делегатов на окружные съезды и партийные комитеты, а также для других партийных мероприятий.

The Convention set up the Committee for the Prevention of Torture to oversee compliance with its provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Конвенцией был учрежден Комитет по предупреждению пыток для контроля за соблюдением ее положений.

The Committee's concluding comments touched upon positive aspects and identified some difficulties encountered in the implementation of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итоговые замечания Комитета содержат позитивные аспекты и указывают на некоторые трудности, возникающие в связи с осуществлением Конвенции.

Beginning with Randolph's outline, the committee added numerous provisions that the convention had never discussed, but which were not likely to be controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с набросков Рэндольфа, комитет добавил многочисленные положения, которые конвенция никогда не обсуждала, но которые вряд ли будут спорными.

The Convention's compliance regime operates through an Implementation Committee composed of eight members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим соблюдения положений Конвенции обеспечивается посредством Комитета по осуществлению в составе восьми членов.

The Committee expressed its hope that the draft convention would be open for signature at the Ministerial Conference in Denmark in June 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выразил надежду на то, что проект конвенции будет открыт для подписания на Конференции министров в Дании в июне 1998 года.

The Administrative Committee noted that the amendment procedure in accordance with Article 59 of the Convention would apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет отметил, что будет применяться процедура внесения поправок в соответствии со статьей 59.

The Genocide Convention establishes five prohibited acts that, when committed with the requisite intent, amount to genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция о геноциде устанавливает пять запрещенных деяний, которые, будучи совершены с необходимым намерением, равносильны геноциду.

In a close vote on July 16, the Convention adopted the Great Compromise as recommended by the Grand Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате закрытого голосования 16 июля Конвент принял великий компромисс, рекомендованный великим Комитетом.

With the convention deadlocked, on July 2, 1787, a Grand Committee was formed, with one member from each state, to seek a way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда конвенция зашла в тупик, 2 июля 1787 года был образован большой комитет, в состав которого вошли по одному члену от каждого государства, чтобы найти выход.

Spargo was returned by the convention to the post he had held at the previous national gathering, Chairman of the Resolutions Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Съезд вернул Спарго на должность председателя Комитета по резолюциям, которую он занимал на предыдущем национальном собрании.

The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности.

That would help the Committee in its work and strengthen the absolute prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, which was the objective of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет Комитету в его работе и укрепит принцип абсолютного запрещения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, что и является целью Конвенции.

Because the crime was committed in 1999, after the OECD convention had come into force, this foreign corrupt practice could be prosecuted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку преступление было совершено в 1999 году, после вступления в силу Конвенции ОЭСР, эта иностранная коррупционная практика может подлежать судебному преследованию.

The constitutional convention of early 1868 appointed a committee to recommend what was needed for relief of the state and its citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный Конвент начала 1868 года назначил комитет, который должен был рекомендовать, что необходимо для оказания помощи государству и его гражданам.

In the absence of a specific offence of torture, moreover, the Committee was unable to correlate its applicability with article 5 of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поскольку состав преступления пытки конкретно не определен, Комитет не знает, применимо ли это положение в соответствии со статьей 5 Конвенции.

Hébert was arrested by a Convention committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эбер был арестован Комитетом Конвента.

In that connection, JIU took note that the Sixth Committee was currently working on a draft international convention covering all aspects of that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи ОИГ принимает к сведению тот факт, что в настоящее время Шестой комитет работает над составлением проекта международной конвенции, охватывающей все аспекты этого вопроса.

Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин.

The Committee could only welcome the fact that the Convention was directly applicable in domestic law and had precedence over domestic statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет не может не приветствовать то обстоятельство, что Конвенция прямо применима во внутреннем праве и имеет примат над внутренними законами.

Article 58 ter of the TIR Convention makes it clear that the TIRExB is a subsidiary body of the Administrative Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 58 тер Конвенции МДП ясно определяет ИСМДП как вспомогательный орган Административного комитета.

He has served on the program committees for PyCon and the O'Reilly Open Source Convention, and was elected a fellow of the Python Software Foundation in 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работал в программных комитетах PyCon и O'Reilly Open Source Convention,а в 2002 году был избран членом Python Software Foundation.

The UN Committee Against Torture found that these practices constituted a breach of the obligations imposed by the UN Convention Against Torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет ООН против пыток пришел к выводу, что такая практика представляет собой нарушение обязательств, налагаемых Конвенцией ООН против пыток.

The occupation forces were responsible for the current situation and committed flagrant violations of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оккупационные силы несут ответственность за нынешнее положение и грубые нарушения положений Женевской конвенции 1949 года.

This year, once again, the Committee, quite rightly, attached special importance to the question of conventional weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году Комитет вновь вполне обоснованно уделял особое значение вопросу обычных вооружений.

He also received the support of RNC Committeewoman Marti Halverson, one of the 3 RNC delegates to the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также получил поддержку от члена Комитета РНК Марти Халверсон, одной из трех делегатов РНК на съезде.

Delegates of the International Committee of the Red Cross cannot visit them despite the provisions of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Международного комитета Красного Креста не имеют возможности посетить их, несмотря на положения Женевских конвенций.

Accordingly, the Convention secretariat has undertaken various steps to facilitate the reporting process in preparation for the first session of the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи секретариат Конвенции принял ряд мер по содействию процессу разработки докладов в рамках подготовки первой сессии Комитета.

The Administrative Committee was informed that no other proposal for amendments to the Convention has been received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет был проинформирован о том, что каких-либо других предложений по поправкам к Конвенции не поступало.

Republican National Committee chairman Reince Priebus dismissed the potential impact of Mitt Romney's efforts to block Trump at the convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель Республиканского национального комитета Рейнс Приебус отверг потенциальное влияние усилий Митта Ромни блокировать Трампа на съезде.

It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции.

Owing to the heavy workload of the Committee and time constraints, completion of a procedure for inclusion in the Convention was not feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с большой загруженностью Комитета и ограничениями по времени оказалось невозможным завершить разработку процедуры с целью ее включения в Конвенцию.

Although there is no hard evidence that the vulnerability in Find My Phone was used to steal photographs, there has already been a wave of injurious acts committed using that service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет твердых доказательств о том, что для кражи фотографий была использована уязвимость в Find My Phone, ранее уже была волна вредоносных действий с использованием этого сервиса.

The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... Then we'll have to transfer him to Bill anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда эти 10 дней закончатся, его всё равно оставят в больнице и передадут Биллу.

The sole known survivor from Sirius 6B was Colonel Joseph Hendrickson, who committed suicide by blowing up his ship on re-entry to Earth's atmosphere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным выживший с Сириус 6Б был полковник Джозеф Хендрикссон, который совершил суицид во время взрыва корабля от вхождения в плотные слои атмосферы Земли.

Quintus Bubo's committed no offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квинт БУбо не совершил преступления.

Differences arose when Moore tried to determine who had committed the Braintree crimes over objections from anarchists that he was doing the government's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разногласия возникли, когда Мур попытался определить, кто совершил преступления Брейнтри, несмотря на возражения анархистов, что он выполняет работу правительства.

To receive this financing, this grant should be committed by the end 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить такое финансирование, этот грант должен быть выделен до конца 2010 года.

In 2012, Luo Hongling, a university professor, committed suicide because she knew her husband was a gay man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Ло Хунлин, профессор Университета, покончила с собой, потому что знала, что ее муж был геем.

Sexual violence committed by men is to a large extent rooted in ideologies of male sexual entitlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие, совершаемое мужчинами, в значительной степени коренится в идеологии мужского сексуального права.

Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «committee on the convention on the rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «committee on the convention on the rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: committee, on, the, convention, on, the, rights , а также произношение и транскрипцию к «committee on the convention on the rights». Также, к фразе «committee on the convention on the rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information