Compendium of rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Compendium of rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Сборник правил
Translate

- compendium [noun]

noun: компендиум, резюме, справочник, конспект, краткое руководство

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • their own rules - свои собственные правила

  • similar rules - Сходные правила

  • social rules - социальные правила

  • overall rules - общие правила

  • significant rules - существенные правила

  • child rules - правила ребенка

  • rules and conditions - Правила и условия

  • rules for calculating - правила расчета

  • general legal rules - общие правовые нормы

  • including any rules - включая любые правила

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



It is not a true Dogme 95 film, however, because the Dogme rules stipulate that violence, non-diegetic music, and period pieces are not permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это не настоящий фильм Dogme 95, потому что правила Dogme предусматривают, что насилие, недиегетическая музыка и пьесы периода не допускаются.

Though since we are... bending the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя, раз уж мы... нарушили правила.

And the rules are whoever has the last night gets to choose the last night blowout activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по правилам, тот чья это последняя ночь выбирает развлечения для последней ночи.

Hey, I set the rules here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, я устанавливаю здесь порядки.

The rules very clearly state that with that many sisters present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила гласят, что достаточным количеством сестер,

Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По современным правилам глобальной торговли, государствам соблазнительно нечестно воспользоваться сокращением выбросов в других странах вместо усиления своих программ.

So is that a project you would urge on liberals, if you like - progressives - to rethink the ground rules around political correctness and accept a little more uncomfortable language in certain circumstances?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы предлагаете либералам — если хотите, прогрессивным, — пересмотреть основные правила касаемо политической корректности и признать неприятную доселе манеру в сложившихся обстоятельствах?

I swear to abide by Katie's rules and regulations of camera use and other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я клянусь соблюдать правила Кэти, касающиеся использования камеры и других вещей.

is expected to ask to increase spending, but he is operating under strict new rules that limit spending increases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ожидалось, что он попросит увеличения расходов, но он действует по чётким правилам, которые ограничивают повышения.

We play tougher, though we've stuck to the tacit rules so far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы играем жестче, хотя до сих пор придерживались тех же негласных правил.

Implements the Constitutional rules on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс обеспечивает выполнение конституционных положений по данному вопросу.

The same rules applied to everyone in Belgium, whatever their ethnic origin, and polygamy was illegal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни и те же нормы применяются ко всем жителям Бельгии, независимо от их этнического происхождения, и полигамия является противозаконной.

The rules of law must not vary according to the nationality of the person to whom they were being applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы права не должны варьироваться в зависимости от национальности лица, в отношении которого они применяются.

We're bending the rules and having an extended holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мы обошли правила и остались тут подольше.

Rules say no visitors in the aerial...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице...

The internal rules of the Central Prison of the city of Oaxaca now also apply in all state prisons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Внутренний регламент Центральной тюрьмы города Оахака применяется также во всех остальных местах заключения этого штата.

To get around this problem, Trump and the Republicans might decide to bend or manipulate congressional rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обхода этой проблемы Трамп и республиканцы могут решить либо изменить, либо провести некие манипуляции с правилами Конгресса.

Putin’s Russia follows its own rules, whether in Syria or at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путин будет играть по своим собственным правилам, как внутри России, так и за ее пределами.

That means abandoning the fantasy that it can or should determine who rules in the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает отказ от фантазии, что они могут или должны определить, кто должен править на Ближнем Востоке.

Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций.

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

When you create or change DLP policies, you can include rules that include checks for sensitive information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При создании или изменении политик DLP можно включать правила, которые проводят проверку конфиденциальной информации.

On the File menu, click Tools, and then select Manage alert rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В меню Файл выберите Сервис, затем выберите Управление правилами генерации оповещений.

But without some common rules and norms, these networks cannot be linked effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, без общих правил и норм все эти сети невозможно эффективно связать между собой.

One of the tougher negotiation issues pertains to Russian compliance with WTO rules before admission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из более тяжелых пунктов переговоров относится к необходимости следовать всем правилам организации со стороны России перед вступлением.

The resulting uncertainty will discourage investment, especially cross-border investment, which will diminish the momentum for a global rules-based system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникшая неопределенность будет препятствовать инвестициям, особенно приграничным, что снизит эффективность динамики мировой экономической системы, основанной на глобальных правилах.

Use it to validate the rules of the product model you are building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте его с целью проверки правил для создаваемой модели продукции.

They are, Miss Eyre, though they absolutely require a new statute: unheard-of combinations of circumstances demand unheard-of rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же эта истина, мисс Эйр, хотя она, бесспорно, требует нового закона: небывалое сочетание обстоятельств требует и небывалого закона.

M.'s rules of courtship till one afternoon when I was on my way over to take her a basket of wild hog-plums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

М., пока я не узнал об этом как-то вечером, когда шел обычным своим путем, неся ей корзиночку дикой сливы.

Fanny has some dietary rules, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Фанни есть какие-то диетические правила, да?

And it also makes them rumpled, introverted, Dismissive of rules, and secretive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также они более несобранные, замкнутые, пренебрежительные и скрытные.

Cutthroat rules suit you, I see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вижу, головорезов всё устраивает.

The idea seems to indicate that such things could form their own system - their relations with one another forming rules that culminate in something like a language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Появляется идея, что предметы могли бы выстраиваться в систему, где взаимосвязь между ними могла бы следовать правилам, похожим на законы речи.

He's got no respect for rules and regulations and keeps cutting prices on me.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек нарушает правила и уставы и постоянно сбивает мне цены.

He loved her and would not betray her; but that was only a fact, known as he knew the rules of arithmetic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он любил ее и он ее не предаст; но это был просто факт, известный, как известно правило арифметики.

You're just spitting in the face of my ground rules. I'm out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарушаешь мои правила. Я ухожу.

Exactly which of society's rules is Mr. Richmond so prone to bending?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие именно общественные законы мистер Ричмонд не считает нужным соблюдать?

I fail to understand how it is possible not to acknowledge principles, rules!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не понимаю, как можно не признавать принсипов, правил!

If the world is to be understood if we are to avoid logical paradoxes when traveling at high speeds then there are rules which must be obeyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы понять мир, чтобы избежать логических парадоксов при движении на больших скоростях, нужно подчиняться определенным правилам.

According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.

Well, I don't have any rules against men falling in love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет правил против влюблённых мужчин.

Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь мы в безопасности, пока все соблюдают условия.

Well, she breaks the rules of her scholarship by having a job, she breaks them by competing against China, she breaks them in Calais.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, она нарушает правила своей стипендии устроившись на работу, она нарушает их выступая против Китая, она нарушает их в Кале.

You break the law, but you obey the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты преступаешь закон, но следуешь правилам.

You know, it used to be the administration's job to make rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, это была такая работа у администрации - писать правила.

That's against the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит правилам.

It's against the rules of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит законам природы.

I know this is a bother at a time like this, Mr. Piccolo but hospitals have rules and regulations, you see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, как это надоедает в такое время, мистер Пикколо, но вы знаете, больницах свои нормы и правила.

One: the one monitoring must follow the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое правило начинающего агента - следовать приказам старшего.

Not that I'm a party to this clear violation of the rules, but, uh...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но ...

Next I set the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я устанавливаю правила.

You're the only one still playing by the rules, Midnite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты единственный, кто еще играет по правилам, Полноч.

But this house, it has rules, and one of those rules is, we speak honestly with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот дом, имеет правила, и одно из этих правил, мы говорим честно друг с другом.

The government decided that the new rules will apply from 4 January 2016 until 4 July 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство решило, что новые правила будут действовать с 4 января 2016 года по 4 июля 2016 года.

He also reformed the social and religious rituals and rules and prepared manuals for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также реформировал социальные и религиозные ритуалы и правила и подготовил руководства для них.

During the septennial pilgrimage the usually strict rules for trading were relaxed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время семилетнего паломничества обычно строгие правила торговли были смягчены.

The traditional way of supporting a rational argument is to appeal to other rational arguments, typically using chains of reason and rules of logic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционный способ поддержать рациональный аргумент-это обратиться к другим рациональным аргументам, обычно используя цепочки разума и правила логики.

Although the major hostilities of World War II had ended, some of the rules were still in effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя основные военные действия Второй мировой войны закончились, некоторые правила все еще действовали.

At that stage, sweeps were not part of the rules – that came later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом этапе зачистки не были частью правил-это произошло позже.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compendium of rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compendium of rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compendium, of, rules , а также произношение и транскрипцию к «compendium of rules». Также, к фразе «compendium of rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information