Consent of the accused - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: согласие, разрешение
verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять
written consent - письменное согласие
consent judgement - судебное решение на основе мирового соглашения
with the consent - с согласия
consent provided - согласие при условии,
to withhold one’s consent - удерживать один & Rsquo; s согласие
her consent - ее согласия
must consent - необходимо согласие
actual consent - фактическое согласие
consent of the affected state - согласие пострадавшего государства
consent to send - согласие отправить
Синонимы к consent: permission, green light, thumbs up, OK, sanction, leave, go-ahead, approbation, endorsement, assent
Антонимы к consent: objection, refusal, disagreement, dispute, failure, disapproval, conflict, protest, prohibit, forbid
Значение consent: permission for something to happen or agreement to do something.
ministry of education and science of georgia - Министерство образования и науки Грузии
basic principles of the rule of law - Основные принципы верховенства права
federation of chambers of commerce and industry - Федерация торгово-промышленных палат и промышленности
president of the republic of peru - президент республики перу
constitution of the republic of guatemala - Конституция Республики Гватемала
ministry of foreign affairs of brazil - Министерство иностранных дел бразилии
ministry of foreign affairs of germany - Министерство иностранных дел Германии
of all or any part of - все или любая часть
interruption of the statute of limitations - прерывание срока исковой давности
assembly of heads of state - собрание глав государств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
from the other side of the world - с другой стороны мира
separation of the judiciary from the executive - отделение судебной власти от исполнительной
the bible is the word of god - Библия есть слово Бога
the secretary of the army has asked - секретарь армии попросил
coalition for the defence of the republic - Коалиция в защиту республики
out of the darkness into the light - из темноты на свет
you know the meaning of the word - Вы знаете значение слова
led to the creation of the national - привел к созданию национального
the positive terminal of the battery - положительный вывод батареи
the list of the non-self-governing - список не-самоуправления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
be accused of - быть обвиненным в
accused of war crimes - обвиняемых в военных преступлениях
accused of attacks - обвиняют в нападениях
are accused of having - обвиняются в
she accused - она обвиняла
that the accused has - что обвиняемый имеет
accused did not have - Обвиняемый не имеет
accused of the murders - обвиняемый в убийствах
am accused of being - меня обвиняют в том,
person accused of terrorism - Обвиняемый в терроризме
Синонимы к accused: impeach for, indict for, cite for, prefer charges against for, charge with, arraign for, summons for, hold responsible for, hold accountable for, denounce for
Антонимы к accused: incriminate, approve, criminate, justify
Значение accused: a person or group of people who are charged with or on trial for a crime.
His career ended when he was accused of performing these procedures without consent of the patients. |
Его карьера закончилась, когда его обвинили в выполнении этих процедур без согласия пациентов. |
In 2017 the New York Times reported that a woman had accused Sacca of touching her face at a Las Vegas gathering in 2009 without consent, making her uncomfortable. |
В 2017 году The New York Times сообщила, что женщина обвинила Сакку в том, что он трогал ее лицо на собрании в Лас-Вегасе в 2009 году без согласия, что вызвало у нее дискомфорт. |
He was also accused of performing clitoridectomies without the consent or knowledge of his patients or their families. |
Он также был обвинен в проведении клиторидэктомии без согласия или ведома своих пациентов или их семей. |
Killing a person who does not want to die, or who is capable of giving consent but whose consent has not been solicited, is the crime of involuntary euthanasia. |
Убийство человека, который не хочет умирать или который способен дать согласие, но чье согласие не было испрошено, является преступлением принудительной эвтаназии. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
Вас обвиняют в тайном сговоре с самой гнусной и мерзкой организацией. |
|
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
|
Marriage in Chile is based on the principle of the free consent of the contracting parties. |
В Чили заключение брака основано на принципе свободы вступающих в него лиц. |
Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services. |
Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent. |
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия. |
Surely one can be a dissident without being accused of seeking high office? |
Действительно, можно придерживаться иных взглядов и не стремиться при этом занять высшую должность. |
Он публично назвал мистера Смита серийным убийцей. |
|
Seline said you had to consent to be Cade's missionary. |
что тебе пришлось стать посланницей Кейда. |
Вот в этом меня ещё никто не обвинял. |
|
Know what you're accused of? |
Эзра, ты знаешь, в чем тебя обвиняют? |
А ваша соседка согласилась продать вам газету? |
|
Madam Secretary, as scientists, we can't consent to this. |
Госпожа министр, как ученые, мы не можем дать согласия. |
Hallie, did you consent to this tape? |
Хэлли, вы давали согласие на эту запись? |
I don't believe he's competent to give his consent for this surgery. |
Я не верю, что он в компетенции давать согласие на эту операцию. |
We only need two physicians to give consent. |
Нужно согласие ещё двух врачей. |
Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew. |
Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали. |
I mean, the age of consent is 16, so it wasn't illegal. |
16 лет - возраст согласия, это не нарушало закон. |
He was utterly miserable, and perhaps (her shining eyes accused him), perhaps it was his own fault. |
Он был до крайности несчастен, и, возможно (в том обвиняло сиянье глаз Фифи), - возможно, по своей же собственной вине. |
Monsieur le Maire must consent to travel in a little tilbury that I own. |
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри |
But, perhaps, I ought not to have engaged your confidence without your consent; misfortunes and necessity must plead in my favour. |
Может быть, мне не следовало без вашего согласия вынуждать вас довериться ему? Но меня извиняют необходимость и наше бедственное положение. |
You stand accused of letting down your team during music trivia. |
Вы обвиняетесь в роспуске вашей команде в музыке мелочей. |
Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. |
Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать. |
Доктор Лоуз, официальный опекун Сарины, дала согласие. |
|
As with judicial duels, and unlike most other ordeals, the accuser had to undergo the ordeal together with the accused. |
Как и в случае с судебными дуэлями, и в отличие от большинства других испытаний, обвинитель должен был пройти испытание вместе с обвиняемым. |
Sufi orders were accused of fostering popular superstitions, resisting modern intellectual attitudes, and standing in the way of progressive reforms. |
Суфийские ордена обвинялись в распространении народных суеверий, сопротивлении современным интеллектуальным установкам и препятствии прогрессивным реформам. |
The officer in question was sworn in, but the Senate, under the guise of a motion to reconsider, rescinded the advice and consent. |
Офицер, о котором шла речь, был приведен к присяге, но Сенат, под видом ходатайства о пересмотре дела, отменил этот совет и согласие. |
Guy accused Raymond of betrayal, and invaded Galilee in October. |
Гай обвинил Раймонда в предательстве и в октябре вторгся в Галилею. |
Children and adolescents are still developing physically and mentally making it difficult for them to make informed decisions and give consent for surgical treatments. |
Дети и подростки все еще развиваются физически и умственно, что затрудняет им принятие обоснованных решений и согласие на хирургическое лечение. |
As a child, she underwent medical procedures relating to her condition, which she said took place without her or her parents' informed consent. |
Будучи ребенком, она подвергалась медицинским процедурам, связанным с ее состоянием, которые, по ее словам, проводились без ее или ее родителей информированного согласия. |
Special reasons are notoriously difficult to establish and the burden of proof is always upon the accused to establish them. |
Особые причины, как известно, трудно установить, и бремя доказывания всегда лежит на обвиняемом, чтобы установить их. |
Some cities in the United States where all streets are privately owned have asked Google to remove Street View images because their consent was not given. |
Некоторые города в Соединенных Штатах, где все улицы находятся в частной собственности, попросили Google удалить изображения Street View, потому что их согласие не было дано. |
Is this really an argument about nudity or is it about copyright and having the consent of an identifiable person? |
Это действительно спор о наготе или об авторских правах и наличии согласия идентифицируемого лица? |
In participant observation, the ethical concern that is most salient is that of informed consent and voluntary participation. |
При наблюдении за участниками наиболее заметной этической проблемой является осознанное согласие и добровольное участие. |
With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly. |
С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом. |
ПТК не имеет права выдвигать обвинения против обвиняемого. |
|
In general, no information can be released without patient consent, unless there are exceptional circumstances. |
Как правило, никакая информация не может быть обнародована без согласия пациента, за исключением исключительных обстоятельств. |
As a result of this, Nicholas became the patron saint of prisoners and those falsely accused of crimes. |
В результате этого Николай стал покровителем заключенных и тех, кого ложно обвиняли в преступлениях. |
The papers allege that some mystery woman has accused 128 members of the House of sexual promiscuity. |
Газеты утверждают, что некая таинственная женщина обвинила 128 членов Палаты представителей в сексуальной распущенности. |
Because of the youth of the accused, the case was heard privately in a juvenile court. |
Из-за молодости обвиняемого дело рассматривалось в частном порядке в суде по делам несовершеннолетних. |
The sources of such supernotes are disputed, with North Korea being vocally accused by US authorities. |
Источники таких супернот оспариваются, и власти США во всеуслышание обвиняют Северную Корею. |
In 2017, the Academy was accused of using severe corporal punishment against students, the majority of which are Internet addicts. |
В 2017 году Академию обвинили в применении суровых телесных наказаний в отношении студентов, большинство из которых являются интернет-наркоманами. |
This reference isn't adequate because it was men that were circumcised, not children; therefore, they gave their consent. |
Эта ссылка не является адекватной, потому что обрезаны были мужчины, а не дети; поэтому они дали свое согласие. |
On 10 January 2009, his contract at West Brom was cancelled by mutual consent and he returned to Poland, to sign for Cracovia. |
10 января 2009 года его контракт с Вест Бромом был расторгнут по обоюдному согласию, и он вернулся в Польшу, чтобы подписать контракт с Краковией. |
Five other insecticides based on fipronil were also accused of killing bees. |
Пять других инсектицидов на основе фипронила также были обвинены в убийстве пчел. |
We have no updated third party reference Source for such a direct connection to age of consent reform. |
У нас нет обновленного стороннего справочного источника для такой прямой связи с реформой возраста согласия. |
This paragraph is just about the claim of a direct connection between Dr. Rind's meta-analysis and age of consent reform advocacy. |
Этот абзац как раз касается утверждения о прямой связи между метаанализом доктора Ринда и пропагандой реформы возраста согласия. |
Various opposition sources accused the government of trying to influence the judiciary system and covering up the corruption. |
Различные оппозиционные источники обвиняли правительство в попытке повлиять на судебную систему и скрыть коррупцию. |
Since the start of the Shia insurgency, many people accused of supporting al-Houthi have been arrested and held without charge or trial. |
С самого начала шиитского мятежа многие люди, обвиненные в поддержке Аль-Хуси, были арестованы и содержались под стражей без предъявления обвинений или суда. |
Please understand that, Steven Kay, Toby Cadman and John Cammegh are all defense layers of some of the accused war criminals. |
Пожалуйста, поймите, что Стивен Кей, Тоби Кэдмен и Джон Каммег - это все слои защиты некоторых обвиняемых военных преступников. |
Most jurisdictions have set a fixed age of consent. |
В большинстве юрисдикций установлен фиксированный возраст согласия. |
However, neither the politician himself nor the investigators have ever directly accused these officers. |
Однако ни сам политик, ни следователи никогда напрямую не обвиняли этих офицеров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consent of the accused».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consent of the accused» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consent, of, the, accused , а также произношение и транскрипцию к «consent of the accused». Также, к фразе «consent of the accused» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.