Consent to the terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Consent to the terms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
согласие с условиями
Translate

- consent [noun]

noun: согласие, разрешение

verb: соглашаться, давать согласие, разрешать, уступать, позволять

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- terms [noun]

noun: гонорар

  • favourable terms - благоприятные условия

  • deal terms - условия сделки

  • terms of stability - Условия стабильности

  • in terms of achieving - с точки зрения достижения

  • in terms of transparency - с точки зрения прозрачности

  • in terms of collecting - с точки зрения сбора

  • in terms of definition - с точки зрения определения

  • terms of the offer - Условия предложения

  • served two terms - два срока

  • on terms specified - на условиях, предусмотренных

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.



He also discusses the relationship between adult-minor sexual behavior and child sexual abuse in terms of consent and harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также обсуждает взаимосвязь между сексуальным поведением взрослых и несовершеннолетних и сексуальным насилием над детьми с точки зрения согласия и вреда.

Obtain consent from users during a registration flow (where users have to create an account and accept terms before using the website or app)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отображение запроса при регистрации пользователя (если пользователь должен создать аккаунт и принять условия, прежде чем использовать сайт или приложение)

This included introducing an equalised age of consent at 16 regardless of sexual orientation, and all sexual offences defined in gender-neutral terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это включало установление равного возраста согласия в 16 лет независимо от сексуальной ориентации и определение всех сексуальных преступлений в нейтральных с гендерной точки зрения терминах.

By using the Services or agreeing to these Terms, you consent to Microsoft’s collection, use and disclosure of Your Content and Data as described in the Privacy Statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя Службы или принимая эти Условия, вы соглашаетесь на сбор, использование и раскрытие Ваших материалов и Данных, как описано в Заявлении о конфиденциальности.

Any amendment to or waiver of our Terms requires our express consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые изменения или отмена настоящих Условий имеют силу только при наличии нашего явно выраженного согласия.

I've come first of all to find out whether you would consent to be the bearer of such terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прежде всего пришел узнать, согласитесь ли вы понести туда такие условия?

This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service where you just scroll to the bottom and you're like, agree, agree, whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип соглашения не похож на тот, который есть в iTunes, где вы пролистываете вниз и нажимаете согласен, не читая.

In 2004, GGW settled for $1.1 million and agreed to disclose all terms and get consent for recurring charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году GGW рассчиталась за 1,1 миллиона долларов и согласилась раскрыть все условия и получить согласие на повторные сборы.

Instagram may assign these Terms of Use or any rights hereunder without your consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instagram может передавать настоящие Условия использования или иные оговоренные в настоящем соглашении права без вашего согласия.

The victimsassistance agencies also provide the option to accompany the victim at trial with their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения по оказанию помощи жертвам также предоставляют возможность сопровождать жертву в судебном разбирательстве с их согласия.

In contrast, the town of Sutton, Massachusetts, was diverse in terms of social leadership and religion at an early point in its history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, город Саттон, штат Массачусетс, был разнообразен с точки зрения социального лидерства и религии на раннем этапе своей истории.

Facebook reserves the right to designate, in its sole discretion, that certain of our brands, products, or services are governed by separate terms and not this SRR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facebook оставляет за собой правой на свое усмотрение указать, что какие-то бренды, продукты или сервисы регулируются отдельными условиями, а не этим ППО.

The signs of the general terms alternate between positive and negative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признаки общих терминов чередуются между положительными и отрицательными.

Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы.

There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет.

The President wants this message delivered in unequivocal terms, correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент хочет, чтобы это послание было передано недвусмысленным образом, верно?

We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности.

The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания.

Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное.

Explain to me in layman's terms how election rigging works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объясните мне, непрофессионалу, как можно сфальсифицировать выборы.

Consent to barbarism in any part of the world weakens the moral fibre of all human beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потворство варварству в любой части света ослабляет человеческую мораль.

We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования.

The possibility to evaluate ripeness of different varieties by terms of oil content and/or dry matter is already mentioned in the explanatory brochure in page 35.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О возможности оценки спелости различных разновидностей по содержанию масла и/или сухого вещества уже упоминается на стр. 35 пояснительной брошюры.

Women do not require any form of official consent to avail themselves of these services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы женщина могла воспользоваться такими услугами, ей не требуется никакого официального разрешения.

Access to credit facilities by women in Kenya is basically on the same terms with men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом женщины в Кении пользуются равными с мужчинами правами в плане доступа к кредитным учреждениям.

This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family he explains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи, - объясняет она.

It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы.

The Senate Intelligence Committee, which I chair, will hold hearings into how its terms will be monitored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возглавляемый мной комитет по разведке также проведёт слушания, посвящённые теме контроля соблюдения условий договора.

Um, to put it in human terms, palindromic discharge is a precursor to zygote matrix expansion, but doesn't usually present itself quite this early, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря человеческим языком, палиндромный выброс предшествует матричному расширению зиготы, но он обычно не обнаруживает себя так рано, так что...

That being so, as you wish to be united in holy matrimony, join hands and declare your consent before God and His Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.

I'm negotiating the terms of his surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду переговоры о сроках его сдачи.

How many nuns constitute a community under the terms of the Trust, do you know?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не знаете, по условиям фонда, сколько монашек образуют общину?

Your only chance is to come to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры – ваш единственный шанс.

And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like hysterical and unbalanced being tossed around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме истеричка и неуравновешенная не услышишь.

With one consent they rushed up to the chair on which Jacques Collin was sitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним прыжком они очутились около стула, на котором сидел Жак Коллен.

Well, it's possible, but... I didn't end things on the best of terms with these guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вероятно, но... всё закончилось не лучшим образом для тех людей.

'You've nothing on me.' Ratchett and I were on perfectly good terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне ничего не пришьете - я был в прекрасных отношениях с Рэтчеттом.

Hallie, did you consent to this tape?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэлли, вы давали согласие на эту запись?

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

In simplest terms, it is an energy particle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в двух словах - это энергетическая частица.

I'd appreciate you keeping the terms of your new contract to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы признателен, если бы вы оставили условия вашего нового контракта при себе.

I may have let Mr. Slauson know that, in no uncertain terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я сказал это мистеру Слосону в весьма недвусмысленных выражениях.

Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мне необходимо ваше письменное согласие, прежде чем я смогу законно его выписать.

You took the child without the mother's consent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы взяли ребёнка без согласия матери?

Do you have authority to give consent?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вправе дать согласие?

After refusing to consent to a sterilisation, she was denied the permission to go out of the hospital any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отказа дать согласие на стерилизацию ей было отказано в разрешении выйти из больницы.

Both terms originate from Taiwan, and are also used in Hong Kong and mainland China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба термина происходят из Тайваня, а также используются в Гонконге и материковом Китае.

In the Canadian parliament, Royal Consent can be signified in only one legislative chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В канадском парламенте королевское согласие может быть выражено только в одной законодательной палате.

Killing a person who does not want to die, or who is capable of giving consent but whose consent has not been solicited, is the crime of involuntary euthanasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство человека, который не хочет умирать или который способен дать согласие, но чье согласие не было испрошено, является преступлением принудительной эвтаназии.

As a child, she underwent medical procedures relating to her condition, which she said took place without her or her parents' informed consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи ребенком, она подвергалась медицинским процедурам, связанным с ее состоянием, которые, по ее словам, проводились без ее или ее родителей информированного согласия.

Some cities in the United States where all streets are privately owned have asked Google to remove Street View images because their consent was not given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые города в Соединенных Штатах, где все улицы находятся в частной собственности, попросили Google удалить изображения Street View, потому что их согласие не было дано.

The new classes would cover issues such as consent, the use of contraceptives, abortion, LGBT issues and sexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые классы будут охватывать такие вопросы, как согласие, использование контрацептивов, аборты, проблемы ЛГБТ и сексуальность.

In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна.

Some of her earlier film appearances include roles in Midsummer Night's Dream, Age of Consent, O Lucky Man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из ее ранних выступлений в кино включают роли в фильмах Сон в летнюю ночь, возраст согласия, О счастливчик!

They agreed to volunteer through informed consent and the experiment was carried out in secrecy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они согласились добровольно, получив информированное согласие, и эксперимент был проведен в тайне.

An exception to consent was made for patients presenting with Huntington's chorea who were also psychotic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение из этого правила было сделано для пациентов с хореей Хантингтона, которые также страдали психозом.

On 10 January 2009, his contract at West Brom was cancelled by mutual consent and he returned to Poland, to sign for Cracovia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 января 2009 года его контракт с Вест Бромом был расторгнут по обоюдному согласию, и он вернулся в Польшу, чтобы подписать контракт с Краковией.

Clearing up the consent/simple consent issue would probably solve the problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прояснение вопроса о согласии/простом согласии, вероятно, решит эти проблемы.

However, by July 1900, Hay announced that each of the powers had granted consent in principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако к июлю 1900 года Хэй объявил, что каждая из держав дала свое принципиальное согласие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consent to the terms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consent to the terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consent, to, the, terms , а также произношение и транскрипцию к «consent to the terms». Также, к фразе «consent to the terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information