Consents to the disclosure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
consents to the exclusive jurisdiction - дает согласие на исключительную юрисдикцию
obtain any consents - получить какие-либо согласия
user consents to the jurisdiction - пользователь согласен с юрисдикцией
obtained all consents - получены все соответствующие разрешения
permits consents - позволяет согласия
permits and consents - разрешения и согласования
necessary consents - необходимые согласия
all consents - все согласия
consents to the disclosure - дает согласие на раскрытие
he consents to - он согласен
Синонимы к consents: assents, sanctions, agrees, accepts, approves, permits, accedes, acquiesces, agreements, approvals
Антонимы к consents: goes against, argues, bans, demonstrates, denials, dismissals, embargoes, exclusions, expresses disapproval, forms a picket line
Значение consents: plural of consent.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
decide to switch to - решили переключиться на
to be equal to sample - равным выборке
to go to school to sb. - ходить в школу в сб.
to have good reason to believe - иметь веские основания полагать,
to hold up to derision - вмещать до высмеивания
want to talk to my friend - хочу поговорить с моим другом
want to learn how to make - хотят, чтобы узнать, как сделать
need to go to bed - нужно идти спать
in order to adhere to - для того, чтобы придерживаться
to want to know - хотят знать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
get the right sow by the ear - нападать на нужного человека
shall not affect the validity of the remaining provisions - не влияет на действительность остальных положений
over the course of the last year - в течение последнего года
changes in the structure of the economy - изменения в структуре экономики
at the end of the calendar month - в конце календарного месяца
in the office or on the go - в офисе или на ходу
the government has the responsibility to ensure - правительство несет ответственность за обеспечение
in the course of the disease - в ходе болезни
achieving the objectives of the united - достижение целей Организации Объединенных
in the middle of the village - в центре деревни
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
full disclosure - полная открытость
disclosure and transparency rule - правило раскрытия и прозрачности
are required to sign a non-disclosure agreement - должны подписать соглашение о неразглашении
carbon disclosure - раскрытие углерода
disclosure is necessary to protect - раскрытие информации необходимо для защиты
patent disclosure - патент раскрытие
a non-disclosure agreement - соглашение о неразглашении
better disclosure - раскрытие лучше
disclosure violations - нарушения раскрытия информации
compliance and disclosure - соблюдение и раскрытие
Синонимы к disclosure: announcement, news, revelation, declaration, leak, report, release, exposé, leakage, broadcasting
Антонимы к disclosure: nondisclosure, closure
Значение disclosure: the action of making new or secret information known.
I'm sure I don't need to remind you of the details of the non disclosure agreement. |
Я уверен, что мне не нужно напоминать вам о соглашении неразглашения. |
All avenues of thought on this matter should be considered, and allowed on public disclosure websites like this. |
Все направления мысли по этому вопросу должны быть рассмотрены и разрешены на сайтах публичного раскрытия информации, подобных этому. |
Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation. |
Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре. |
The comments of the various delegations regarding the type and extent of disclosure in financial statements would also be incorporated into the new version. |
В пересмотренном варианте следует учесть также замечания, высказанные различными делегациями в отношении характера и рамок раскрытия информации в финансовых ведомостях. |
Long-term goals included the need to set common standards and to introduce a uniform system of registration for the advisory and disclosure centres. |
В долгосрочные цели входит создание общих стандартов и единой системы регистрации центров поддержки и разоблачения. |
Nor can we return to the failed bargain of resolution 1284, which offered partial relief for partial disclosure. |
Равно как и нельзя нам возвращаться к не оправдавшим себя компромиссам, предусматривавшимся резолюцией 1284, которой за предоставление частичной информации предлагалось частичное смягчение санкций. |
Iraq handed over its disclosures in the biological and chemical areas immediately prior to the Executive Chairman's departure from Baghdad. |
Ирак передал свою информацию о программах в биологической и химической областях непосредственно перед выездом Исполнительного председателя из Багдада. |
There is no minimum degree of disclosure that must always be given to an affected person in ASIO decisions. |
Следует учитывать, что не установлено минимального стандарта ознакомления с информацией лица, затрагиваемого решениями АОБР. |
The principal factors driving better disclosure are a combination of domestic and external forces. |
Основными факторами, определяющими совершенствование практики раскрытия информации являются внутренние и внешние движущие силы в том или ином сочетании. |
6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties. |
6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам. |
FXDD provides or otherwise makes available the FXDD Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement to Customers when they open accounts. |
Компания FXDD предоставляет Заявление о раскрытии рисков и Заявление о раскрытии дополнительных рисков Клиентам, открывающим счета. |
Purpose and Contents of this Product Disclosure Statement (PDS) |
Цель и содержание данного Заявления о раскрытии информации о продукте (далее в тексте - «Заявление») |
As a global, publicly traded company, GAIN must meet the highest standards of corporate governance, financial reporting and disclosure. |
Как публичная компания, мы обязаны придерживаться самых высоких стандартов в отношении корпоративного управления, финансовой отчетности и разглашения информации, включая обнародование квартальной и годовой финансовой отчетности. |
Disclosure: I am the portfolio manager for a mutual fund advised by Marketocracy Capital Management, an SEC registered investment advisor. |
Я управляющий портфельными активами, работаю в паевом инвестиционном фонде, которому оказывает консультационные услуги Marketocracy Capital Management. |
Uh, full disclosure- the Whiz has a little performance anxiety. |
Полное раскрытие... у Сника есть некая боязнь. |
Full disclosure- I voted for Ryan Gosling, but you came in a close second. |
Говоря начистоту, я голосовал за Райана Гослинга, но ты был вторым с небольшим отставанием. |
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure... |
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации... |
I recall your deep need for full disclosure. |
Я помню твою глубокую необходимость полного раскрытия информации. |
Mademoiselle called Kolya on the telephone and told him to settle the doctor comfortably on the train, threatening him otherwise with disclosures that he would find unpleasant. |
Мадемуазель звонила Коле по телефону, чтобы он устроил доктора в поезде поудобнее, угрожая в противном случае неприятными для Коли разоблачениями. |
Мой клиент говорит открыто обо всём, что требуется по закону. |
|
He too could have made some uncomfortable disclosures in prison. |
Он тоже мог сделать кое-какие неудобные признания в тюрьме. |
The party with the 'nol' is estopped from their non-disclosure, and is forced to impart it equitably. |
Партия с нолем освобождается от их неразглашения и вынуждена делиться им на равных. |
In some cases, police have refused to disclose information to the courts citing non-disclosure agreements signed with Harris Corporation. |
В некоторых случаях полиция отказывалась раскрывать информацию в судах, ссылаясь на соглашения о неразглашении, подписанные с Harris Corporation. |
From disclosures of sexual abuse to 'peeping tom' voyeurism, Ray recounts shameful episodes from the past no less candidly than other memoirists. |
От разоблачений сексуального насилия до вуайеризма подглядывающего Тома Рэй рассказывает о постыдных эпизодах из прошлого не менее откровенно, чем другие мемуаристы. |
The next scene is a flashback and full disclosure of Cassie's destructive secret. |
Следующая сцена-это воспоминание и полное раскрытие разрушительного секрета Кэсси. |
Saverin signed a non-disclosure contract after the settlement. |
Саверин подписал договор о неразглашении информации после урегулирования спора. |
Of those reporting violence, 74% of the respondents said the abuse occurred after the disclosure of her HIV status. |
Из тех, кто сообщил о насилии, 74% респондентов сказали, что насилие произошло после раскрытия ее ВИЧ-статуса. |
This is because as mutual disclosure take place between individuals, they might feel a sense of emotional equity. |
Это происходит потому, что по мере того, как происходит взаимное раскрытие информации между людьми, они могут испытывать чувство эмоциональной справедливости. |
Disclosure reciprocity occurs when the openness of one person is reciprocated with the same degree of the openness from the other person. |
Взаимность раскрытия происходит тогда, когда открытость одного человека взаимна с той же степенью открытости другого человека. |
This does not necessarily refer to sexual activity, but how open and close someone can become with another person despite their anxiety over self-disclosure. |
Это не обязательно относится к сексуальной активности, но к тому, насколько открытым и близким человек может стать с другим человеком, несмотря на свою тревогу по поводу самораскрытия. |
In such situations, self-disclosure is spontaneous rather than strategic. |
В таких ситуациях самораскрытие происходит спонтанно, а не стратегически. |
After communicating with arbcom I am satisfied that curtaintoads blocking was not directly related to the disclosure of his autism. |
После общения с arbcom я убедился, что блокировка curtaintoads не была напрямую связана с раскрытием его аутизма. |
In July 2004, the firm paid NASD a $2.2 million fine for more than 1,800 late disclosures of reportable information about its brokers. |
В июле 2004 года фирма выплатила NASD штраф в размере 2,2 миллиона долларов США за более чем 1800 просроченных раскрытий отчетной информации о своих брокерах. |
The U.S. Food and Drug Administration regulates what drugs may reach the market, and also provides standards of disclosure for food products. |
Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами США регулирует, какие лекарства могут попасть на рынок, а также устанавливает стандарты раскрытия информации для пищевых продуктов. |
According to social penetration theory, self-disclosure should follow certain stages, moving from the superficial layers to the central layers gradually. |
Согласно теории социального проникновения, самораскрытие должно следовать определенным этапам, постепенно переходя от поверхностных слоев к центральным. |
Heavy viewers are more accustomed to the norm of early intimate disclosure, because provocative stimuli and voyeuristic are what they are searching for in such shows. |
Тяжелые зрители больше привыкли к норме раннего интимного раскрытия, потому что провокационные стимулы и вуайеризм-это то, что они ищут в таких шоу. |
His financial disclosure forms mentioned an annual pension of $110,000 in 2016 and $85,000 in 2017. |
В его формах финансовой отчетности упоминалась годовая пенсия в размере 110 000 долларов в 2016 году и 85 000 долларов в 2017 году. |
In this way, sexual disclosure on the part of adolescents under certain circumstances departs from the perspective of SPT. |
Таким образом, сексуальное раскрытие со стороны подростков при определенных обстоятельствах отходит от перспективы ППП. |
Gibbs, Ellison, and Heino conducted a study analyzing self-disclosure in online dating. |
Гиббс, Эллисон и Хейно провели исследование, анализирующее самораскрытие в онлайн-знакомствах. |
] Btw, that disclosure is not easy to find on your user page. |
] Кстати, это раскрытие нелегко найти на Вашей странице пользователя. |
In July 2008, IBM's interest in Lenovo fell below the 5% threshold that mandates public disclosure. |
В июле 2008 года интерес IBM к Lenovo упал ниже 5% - ного порога, который требует публичного раскрытия информации. |
The laws generally require disclosure of actual or perceived conflict of interests and appropriate measures, such as recusal from decisions. |
Законы, как правило, требуют раскрытия фактического или предполагаемого конфликта интересов и принятия соответствующих мер, таких как отказ от принятия решений. |
Levy filed his original disclosure about seven months before Armstrong's. |
Леви подал свое первоначальное заявление примерно за семь месяцев до заявления Армстронга. |
Qui tam actions are filed under seal, which has to be partially lifted by the court to allow this type of disclosure. |
Весь сериал от начала до конца транслировался телеканалом CBC в Виндзоре, провинция Онтарио. |
In the sake of disclosure, Aroberts is the head of the ukcider group. |
В целях раскрытия информации, Аробертс является главой группы ukcider. |
Other than for the Collateral Murder video, the disclosure in question is of diplomatic cables. |
За исключением сопутствующей видеозаписи убийства, речь идет о раскрытии дипломатических телеграмм. |
Following the incident, notification and disclosure protocols were re-evaluated and redesigned. |
После этого инцидента протоколы уведомления и раскрытия информации были пересмотрены и переработаны. |
The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998. |
Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года. |
Is there any specific verbage that is used in the disclosure statement? |
Существует ли какая-либо конкретная вербализация, которая используется в заявлении о раскрытии информации? |
Полностью раскрываясь, я был самым последним редактором этого раздела. |
|
The 2013 mass surveillance disclosures identified Facebook as a participant in the U.S. National Security Administration's PRISM program. |
В 2013 году в ходе обнародования данных о массовой слежке Facebook был идентифицирован как участник программы PRISM администрации национальной безопасности США. |
Full disclosure is pretty self-explanatory anyway. |
Полное раскрытие информации в любом случае довольно самоочевидно. |
Note that Poisoning the well which you have linked to so many times is not a policy page but an article, just like Full disclosure. |
Обратите внимание, что отравление колодца, на который вы столько раз ссылались, - это не страница политики, а статья, как и полное раскрытие информации. |
Such disclosures not only jeopardize US personnel and operations, but also equip our adversaries with tools and information to do us harm. |
Такие разоблачения не только ставят под угрозу персонал и операции США, но и снабжают наших противников инструментами и информацией, которые могут причинить нам вред. |
It is not necessarily people they want to avoid, but negative or positive emotional expectations, emotional intimacy and self-disclosure. |
Это не обязательно люди, которых они хотят избегать, но негативные или позитивные эмоциональные ожидания, эмоциональная близость и самораскрытие. |
People have been accused of and charged for HIV non-disclosure even if no harm was intended and if HIV was not actually transmitted. |
Квиффи должен собрать все различные куски мусора на уровне, а затем найти выход, чтобы завершить каждый уровень. |
In 1994, Robert K. Dornan proposed the death penalty for the disclosure of a U.S. agent's identity. |
В 1994 году Роберт К. Дорнан предложил смертную казнь за разглашение личности американского агента. |
In this edit, I added instructions on making a disclosure on the editor's user page. |
В этой правке я добавил инструкции по раскрытию информации на странице пользователя редактора. |
The e-mail was disguised as a request to employees to sign a new non-disclosure agreement. |
Это письмо было замаскировано под просьбу к сотрудникам подписать новое соглашение о неразглашении информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consents to the disclosure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consents to the disclosure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consents, to, the, disclosure , а также произношение и транскрипцию к «consents to the disclosure». Также, к фразе «consents to the disclosure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.