Consequences of his actions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение
consequence of conviction - последствие осуждения
consequence resulting - последствий в результате
as consequence of this policy - как следствие этой политики
has the consequence that - приводит к тому, что
taken as a consequence - приняты как следствие
consequence of the continuing - следствием продолжения
incurred as a consequence - понесенные как следствие
any consequence or damage - любое следствие или повреждение
consequence of an objection - Следствие возражения
consequence of this - Следствием этого
Синонимы к consequence: aftermath, aftereffect, sequela, ramification, result, repercussion, concomitant, corollary, by-product, outcome
Антонимы к consequence: reason, why, work, beginning
Значение consequence: a result or effect of an action or condition.
hearts of workers - Сердца работников
of high thickness - высокой толщины
the other side of the bay - с другой стороны бухты
prevention of torture and other - предотвращение пыток и других
staff of the department - Сотрудники отдела
the establishment of zones - создание зон
all kinds of abuses - все виды нарушений
factors of failure - факторы отказа
scope of evidence - Объем доказательств
sense of sadness - чувство печали
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
hi vis cloth - яркая ткань
hi vis jacket - яркая куртка
hi viz color - яркий цвет
hi-res photos - привет-Res фотографии
hi my - Привет мой
hi friends - Привет, друзья
hi you - Эй, привет
hi may - привет может
my mom says hi - моя мама говорит, привет
i say hi - я говорю привет
Синонимы к hi: how-do-you-do, hullo, hello, howdy
Антонимы к hi: bye, farewell, goodbye, adios, see ya dude, au revoir, see you later, ciao, see you later alligator, see ya later
Значение hi: used as a friendly greeting or to attract attention.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
awaiting decision/action - ожидание
bowel action - дефекация
action footage - действие кадры
first took action - первым принял решение
action flick - действие Флик
early warning and urgent action - раннее предупреждение и незамедлительные действия
appropriate action is taken - соответствующие меры
our call to action - наш призыв к действию
in taking action - в принятии мер
consensus for action - консенсус в отношении действий
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
This tested how vulnerable and aggressive human subjects could be when actions have no social consequences. |
Это проверило, насколько уязвимыми и агрессивными могут быть человеческие субъекты, когда действия не имеют социальных последствий. |
Skinner considered free will an illusion and human action dependent on consequences of previous actions. |
Скиннер считал свободную волю иллюзией, а действия человека зависели от последствий предыдущих действий. |
Now remarkably, one of the only publications to look past the hysteria and explore the consequences of Thorpe's actions, was this one. |
Примечательно, единственная статья, избежавшая истерии, а исследовавшая последствия, действий Торпа. |
The Lord does not believe in actions without consequences. - You understand. |
Господь не верит в поступки, не имеющие последствий, понимаете? |
Human actions are designed to achieve intended consequences and governed by a set of environment variables. |
Несмотря на трения в ее отношениях с Дэвисом, они наконец-то снова сошлись после того, как Монро был случайно застрелен Боско. |
In consequence, he intuitively attuned his actions to the ambitions and welfare of the members of that class. |
Поэтому, желая угодить им, он инстинктивно направлял свою деятельность на благо и процветание этой привилегированной верхушки. |
Imprudent actions by any party may set off the powder keg and lead to catastrophic consequences - which no one wishes to see. |
Неосторожные действия любой из сторон могут поджечь пороховую бочку и привести к катастрофическим последствиям - которые никто не хочет увидеть. |
As a consequence of Daoud's actions, Afghanistan's relations with Soviet Union deteriorated. |
В результате действий Дауда отношения Афганистана с Советским Союзом ухудшились. |
A soldier who obeys an illegal or improper order is fully responsible for the consequences of his actions. |
Солдат, повинующийся незаконному или вредному приказу начальника, несет полную ответственность за последствия своих действий. |
That's absurd; people are responsible for the consequences of their own actions. |
Это абсурд; люди сами отвечают за последствия своих действий. |
It can be used to clarify meaning, feeling, and consequences, as well as to gradually unfold insight, or explore alternative actions. |
Его можно использовать для прояснения смысла, чувств и последствий, а также для постепенного раскрытия инсайта или изучения альтернативных действий. |
В целом консеквенциалистские теории фокусируются на действиях. |
|
They failed to anticipate the consequences of their actions, but they never meant to destroy your world. |
Они не предусмотрели последствия своих действий, но они никогда не хотели уничтожить ваш мир. |
Consequently, further measures and actions should be taken to promote and implement small and medium size projects and activities at the local level. |
Следовательно, необходимо принимать дополнительные меры по поощрению и осуществлению маломасштабных и среднемасштабных проектов и мероприятий на местном уровне. |
So resolved... one of the ways detention serves a purpose is it shows students that there can be consequences for their actions. |
Так что, решительно... один из способов задержания служит примером, который показывает ученикам, что за их действия могут быть последствия. |
Only in this way can actions, as phenomena, be a consequence of freedom, and be understood and evaluated as such. |
Только так действия, как явления, могут быть следствием свободы, быть поняты и оценены как таковые. |
The lawyers had argued that Couch was unable to understand the consequences of his actions because of his financial privilege. |
Адвокаты утверждали, что коуч не мог понять последствий своих действий из-за своей финансовой привилегии. |
Threat analysis is the analysis of the probability of occurrences and consequences of damaging actions to a system. |
Анализ угроз - это анализ вероятности возникновения и последствий разрушительных действий для системы. |
The banks responsible for the crisis escape any consequences for their actions. |
Банки, ответственные за кризис, избегают любых последствий своих действий. |
But these radicals must realise that disobedience will not be tolerated, that the Cardassian people will suffer the consequences of their actions. |
Но эти радикалы должны понимать, что с непослушанием не будут мириться, что кардассианцы будут страдать от последствий их действий. |
The consequence of the automaker's actions led to the 2009–11 Toyota vehicle recalls. |
Следствие действий автопроизводителя привело к отзывам автомобилей Toyota в 2009-11 годах. |
Someone who... ..someone who wilfully, with premeditation, a clear understanding of their actions and the weight of their consequence, commits injury anyway. |
Тот, кто тот, кто умышленно и преднамеренно, полностью осознавая свои действия и то, к чему они приведут, все равно причиняет вред. |
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions. |
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия. |
Jenny said the reason you're illegally withholding my wages is I have to understand that my actions have consequences for people other than myself. |
Дженни сказала, что причина, по которой ты незаконно удерживаешь мою зарплату, в том, что я должен понять, что мои действия оказывают последствия не только на меня, но и на других. |
Я готова понести законное наказание за мои действия. |
|
The function of the PFC involves the ability to project future consequences that result from current actions. |
Функция ПФК включает в себя способность прогнозировать будущие последствия, вытекающие из текущих действий. |
Individual moral agents do not know everything about their particular situations, and thus do not know all the possible consequences of their potential actions. |
Индивидуальные моральные агенты не знают всего о своих конкретных ситуациях и, следовательно, не знают всех возможных последствий своих потенциальных действий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
Palchinsky, on the other hand, implored engineers to look at the economic, political and social consequences of their actions; in other words, be more public-focused. |
Пальчинский же заклинал инженеров посмотреть на экономические, политические и социальные последствиях их действий; иначе говоря, обратиться к проблемам общества. |
We're each responsible for our own actions and the consequences that result. |
Каждый из нас отвечает за свои поступки и последствия, к которым они приводят. |
d. to fully understand the consequences of one's actions in the enforcement of these Regulations. |
d. полностью понимают последствия своих действий в отношении исполнения Регламента. |
According to Guy Murchie Jr. from the Chicago Daily Tribune, 33 people died as a consequence of Al Capone's actions. |
По словам Гая Мерчи-младшего из Chicago Daily Tribune, в результате действий Аль Капоне погибли 33 человека. |
Many actions and their consequences are caused by the Sampo itself or a character's interaction with the Sampo. |
Многие действия и их последствия вызваны самим Сампо или взаимодействием персонажа с Сампо. |
A just world is one in which actions and conditions have predictable, appropriate consequences. |
Справедливый мир-это мир, в котором действия и условия имеют предсказуемые и соответствующие последствия. |
You really do have an inability to appreciate the consequences of your actions. |
Ты на самом деле не можешь справится с последствиями от своих поступков. |
Later, the protagonist is released from psychiatric care, and has to deal with the realistic and paranormal consequences of her actions. |
Позже главный герой освобождается от психиатрической помощи, и ему приходится иметь дело с реалистичными и паранормальными последствиями своих действий. |
While he generally doesn't care about the consequences of his actions, he often resolves bad situations he played a part in instigating. |
В то время как он обычно не заботится о последствиях своих действий, он часто решает плохие ситуации, в которых он сыграл определенную роль. |
They had the power to analyse the true consequences of human actions - what Forrester called feedback loops. |
Они обладали достаточной мощностью, чтобы проанализировать реальные последствия человеческих действий, Форрестер назвал это цикл обратной связи. |
Ты не можешь соединить воедино действия и их последствия. |
|
No... but I do regret any injurious consequences my actions may have caused. |
Нет... но я действительно сожалею о последствиях, вызванных моими действиями. |
Resultant moral luck concerns the consequences of actions and situations. |
Результирующая моральная удача касается последствий действий и ситуаций. |
Now, Mr. Jinks, we must address the consequences of your actions. |
Вам, мистер Джинкс, следует рассмотреть последствия собственных действий. |
Dylan also encounters several dysfunctional remnants of the old High Guard and witnesses the consequences of some of his own actions 300 years before. |
Дилан также сталкивается с несколькими дисфункциональными остатками старой Высшей гвардии и становится свидетелем последствий некоторых из его собственных действий 300 лет назад. |
For six hours the artist allowed audience members to manipulate her body and actions without consequences. |
В течение шести часов артистка позволяла зрителям манипулировать ее телом и действиями без каких-либо последствий. |
In this way, animals learn from the consequence of their own actions, i.e. they use an internal predictor. |
Таким образом, животные учатся на следствии своих собственных действий, то есть используют Внутренний Предиктор. |
It gives us the ability to recognize our actions have consequences and suppresses urges to do harmful things. |
Даёт способность понимать, что наши действия имеют последствия, и подавляет желание заниматься опасными вещами. |
Some boasted of the disgraceful actions, the consequences of which had reduced them to seek refuge in death; and the others listened without disapproval. |
Одни хвастали своими безобразными поступками, заставившими их искать убежища в смерти, другие слушали без порицания. |
Perhaps Prime Minister Putin should use this interregnum between Council meetings to reflect on the consequences of his actions. |
Наверное, премьер-министру Путину стоит воспользоваться перерывом в заседаниях СБ ООН, чтобы подумать о последствиях своих действий. |
You're standing in one of the last great cathedrals in this country... built on the premise that you and you alone are responsible... for the consequences of your actions. |
Ты стоишь в одном из последних величайших храмов в этой стране, построенном на допущение, что ты и только ты ответственен за последствия своих действий. |
The act was not imposed by a king or consequence of war, but rather resulted from the actions of members of the Polish-Lithuanian society. |
Этот акт не был навязан королем или следствием войны, а скорее был результатом действий членов польско-литовского общества. |
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences. |
Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия. |
Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon. |
Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления. |
The API returns each friend's name, a URL to a profile picture and a tagging token that can be used to tag them in Statuses, Links, Photos, Videos or Open Graph actions. |
Этот API возвращает имена всех друзей, URL-адреса фото их профилей и маркеры меток, позволяющие отметить этих друзей в статусах, ссылках, на фото и видео или в действиях Open Graph. |
There are many reasons why individuals turn to the Centre for Sexual Abuse Victims: rape, prostitution, incest and their consequences and also sexual harassment. |
Существует множество причин, в силу которых отдельные лица обращаются в Центр помощи жертвам сексуального насилия: изнасилование, проституция, кровосмешение и их последствия, а также сексуальные домогательства. |
She knew that to him, although he was the primary cause of her distress, the question of her seeing her son would seem a matter of very little consequence. |
Она знала, что для него, несмотря на то, что он былглавною причиной ее несчастья, вопрос о свидании ее с сыном покажется самою неважною вещью. |
Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea. |
Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки. |
И когда ты призываешь такую энергию будут последствия. |
|
Uh, I do know that, but it can be a mitigating factor in determining consequences. |
Знаю, но это может быть смягчающим фактором для определения дисциплинарных мер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consequences of his actions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consequences of his actions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consequences, of, his, actions , а также произношение и транскрипцию к «consequences of his actions». Также, к фразе «consequences of his actions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.