Considered the matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
considered as extra. - рассматриваются как дополнительные.
is considered as key - рассматривается как ключевой
considered adequate - считается достаточным
is considered - Считается
requirements considered - требования считаются
considered the agenda item - рассмотрел пункт повестки дня
considered at a meeting - рассмотрен на заседании
it is considered useful - считается полезным
being considered under - рассматривается в рамках
considered these sub-items - рассмотрел эти подпункты
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
agreement on the establishment of the indo pacific fisheries council - Соглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству
convention on the contract for the carriage - Конвенция о договоре перевозки
object on the surface of the earth - объект на поверхности земли
oasis in the heart of the city - оазис в центре города
am the happiest man in the world - Я самый счастливый человек в мире
at the other end of the continuum - на другом конце континуума
at the fork in the road - на развилке
in the middle of the story - в середине истории
between the living and the dead - между живыми и мертвыми
all the letters of the alphabet - все буквы алфавита
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
as an initial matter - в качестве исходной точки
regarding this subject matter - относительно этого предмета
to consider a matter - рассмотреть вопрос
matter question - дело вопрос
no matter what it costs - не имеет значения, что это стоит
matter issue - вопрос дело
no matter if you are - не имеет значения, если вы
give the matter - дать вопрос
are another matter - Другое дело
make it matter - сделать это важно
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
Reject content proposal - having considered the matter, I do not support any change to the FAQ or mention of this matter in the article. |
Отклонить предложение по содержанию-рассмотрев данный вопрос, я не поддерживаю никаких изменений в FAQ или упоминания этого вопроса в статье. |
Your father listened to his argument and then promised to consider the matter. |
Ваш отец выслушал его аргументы и пообещал обдумать этот вопрос со всех сторон. |
As the matter referred may be considered as temporarily settled, we would like to invoice you for the costs resulting from our efforts. |
Поскольку вышеуказанное дело можно считать завершенным, мы намерены произвести расчет расходов, связанных с нашей деятельностью. |
Accordingly, the matter was best left to bilateral consideration. |
Поэтому отмечалось, что этот вопрос лучше всего решать на двустороннем уровне. |
My delegation considers that Security Council resolutions 1325 and 1820 constitute the guiding compass on this matter. |
Моя делегация считает, что резолюции 1325 и 1820 служат руководством к действию в этом вопросе. |
She had considerable tact in the matter of dressing. |
Одета она была с большим вкусом. |
Economically considered, the matter can be summed up thus: Paris is a spendthrift. |
С точки зрения экономики, можно сделать вывод, что Париж -дырявое решето. |
Now, Mr. Rearden, taking into consideration your distinguished achievements, your contributions to society and your full cooperation in this matter, your sentence is suspended. |
Также, м-р Рирден, принимая во внимание ваши выдающиеся достижения, ваш общественный вклад и ваше безоговорочное сотрудничество в настоящем вопросе, ваше наказание объявляется условным. |
I mean to say, when you consider the matter, what does our so-called restoration of English magic really amount to? |
Я хочу сказать, если вдуматься, чего на самом деле добились мы с нашим возрождением английской магии? |
Delhi has the highest level of the airborne particulate matter, PM2.5 considered most harmful to health, with 153 micrograms. |
Дели имеет самый высокий уровень взвешенных частиц в воздухе, PM2. 5 считается наиболее вредным для здоровья, с 153 микрограммами. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The secretariat of Unidroit also participated in the annual sessions of the Legal Subcommittee during the consideration of the matter. |
Во время ежегодных сессий Юридического подкомитета в рассмотрении этого вопроса также принимали участие представители секретариата МИУЧП. |
The United Kingdom Government has, of course, given very careful consideration to the Committee's views on this matter and to its recommendation. |
Правительство Соединенного Королевства, несомненно, тщательно рассмотрит мнения Комитета по этому вопросу и его рекомендацию. |
People studying this matter have noticed the outdoor staircases are worn down considerably, interior ones hardly at all. |
Люди, изучающие этот вопрос, заметили, что наружные лестницы значительно изношены, внутренние-почти совсем. |
It is not a matter of consideration, my lord, it is a matter of... |
Дело не в предположении, милорд, дело в... |
Not without due consideration of the matter; no. |
Не раньше чем я до конца обдумаю этот вопрос. |
When Mr. Bucket has a matter of this pressing interest under his consideration, the fat forefinger seems to rise, to the dignity of a familiar demon. |
Когда мистер Баккет обдумывает дела столь же важные, как то, которым он занят теперь, его толстый указательный палец как бы возвышается до положения демона-друга. |
Traditionally, under English common law intoxication, no matter to what degree, was not considered grounds for excusing the defendant's criminal behavior. |
Традиционно по английскому общему праву опьянение, независимо от того, в какой степени, не считалось основанием для оправдания преступного поведения подсудимого. |
I will wait your's considerations with great attempt, because what real moves me it's to know what you think about this matter. |
Я буду ждать ваших соображений с большим усилием, потому что то, что действительно движет мной, это знать, что вы думаете об этом вопросе. |
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla McGinley has reached a decision. |
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение. |
So, if... I agree to the delay, perhaps you will consider supporting me in the matter regarding my husband's name. |
Поэтому если... я соглашусь на задержку, вы окажете мне поддержку в вопросе, касающегося фамилии моего мужа. |
It was a matter of concern that change management initiatives involving considerable investment of resources had failed to produce tangible results. |
Вызывает обеспокоенность, что инициативы в области управления изменениями, сопряженные с большими затратами, не принесли ощутимых результатов. |
The Government of Zaire considers that the organ responsible for dealing with this matter must be designated by name. |
Правительство Заира считает, что необходимо конкретно обозначить тот орган, которому будет поручено заниматься этим вопросом. |
The relations between the accounts remains a matter of debate, and all the Icelandic written sources are considerably later than the chronicle. |
Отношения между этими записями остаются предметом споров, и все исландские письменные источники значительно позднее летописи. |
No matter how loud the sounds of tut-tutting from the US State Department, the US doesn’t consider the Russian incursion a serious threat or even an undesirable one. |
Независимо от того, насколько громко выражают недовольство представители Госдепартамента США, Америка не видит во вмешательстве России серьезную угрозу. |
If the person has been buried alive, the act should be considered murder no matter what result follows. |
Если человек был захоронен заживо, этот акт считается убийством независимо от последствий. |
It may surprise some that an official would admit to making a mistake but after due consideration I am changing my position on the matter before the council. |
Некоторых может удивить, что человек, занимающий центральный пост признаётся в ошибке. Но после долгого раздумья я изменил своё решение по вопросу который нам предстоит голосовать. |
Russia, according to the statement, considers the Mistral matter fully settled. |
В заявлении говорится, что Россия считает вопрос «Мистралей» полностью решенным. |
And if I could bring them through this matter, I should have no help for it but to give up without any other consideration what you wanted of me the other day. |
Значит, если я хочу вызволить их из этой беды, мне, видимо, остается только отдать вам безоговорочно то, что вы на днях хотели получить от меня. |
Посему я и ставлю этот вопрос на ваше благосклонное рассмотрение. |
|
Other proposals on the matter submitted by Mexico and Uruguay received special consideration and support in the deliberations of the Open-ended Working Group. |
Во время прений Рабочая группа открытого состава внимательно рассмотрела и поддержала другие предложения по этому вопросу, представленные Мексикой и Уругваем. |
And I've considered them all, but no matter what, this baby was conceived out of love, and... |
И я обдумала их все. но несмотря ни на что, этот ребенок был зачат от любви, и ... |
Consider the matter dispassionately, Mr. Foster, and you will see that no offence is so heinous as unorthodoxy of behaviour. |
Рассудите дело беспристрастно, мистер Фостер, и вы согласитесь, что нет преступления гнусней, чем нарушение общепринятых норм поведения. |
However, at the higher radio frequencies and microwave frequencies transmission line considerations can become important inside a device, just a matter of centimetres. |
Однако на более высоких радиочастотах и микроволновых частотах соображения линии передачи могут стать важными внутри устройства, всего лишь вопрос сантиметров. |
We understand this is a difficult issue, and we'll be taking the matter under consideration. |
Мы понимаем что это трудная тема, и мы возьмем её на заметку. |
'We'll take the matter under consideration,' Colonel Korn said with bored disinterest, and started away. |
Мы рассмотрим этот вопрос, - сказал подполковник Корн с кислой миной. Потеряв интерес к дальнейшему разговору, он двинулся дальше. |
I was not much of a boxer; I considered it unnecessary-it was usually a matter of the first blow. |
Приемами бокса я владел слабо, да и не считал нужным тренироваться. Обычно все зависело от первого удара. |
So all five judges fancied they were considering the whole matter rather fairly and impartially, as men will under such circumstances. |
Итак все пятеро судей, как это обычно бывает с людьми при подобных обстоятельствах, воображали, что рассматривают дело честно и беспристрастно. |
No matter how considerate he tried to be, it seemed he always managed to hurt Corporal Whitcomb's feelings. |
Сколь тактичным он ни пытался быть, всегда получалось так, что он задевал самолюбие капрала Уиткома. |
The theory may help to better understand the considerable amounts of unknown dark matter and dark energy in the universe. |
Эта теория может помочь лучше понять значительные количества неизвестной темной материи и темной энергии во Вселенной. |
It was a matter of considerable debate if he should appear at all. |
Вопрос о том, появится ли он вообще, вызывал серьезные споры. |
Казалось, он рассматривает вопрос со всех сторон. |
|
Considering the importance of and widely held interest in the subject matter, we should maintain momentum by building upon the Panel's achievement. |
Учитывая важность этого вопроса и проявляемую к нему общую заинтересованность, нам нужно сохранить динамику этого процесса и продвигаться вперед на основе достигнутых Группой результатов. |
The Open-ended Working Group may wish to consider establishing a contact group to consider this matter during its sixth session. |
Рабочая группа открытого состава, возможно, пожелает рассмотреть целесообразность создания контактной группы для рассмотрения данного вопроса в ходе шестой сессии. |
No single geographical and cultural territory can be considered a priori better than any other once and for all, or as a matter of principle. |
Ни одна географическая и культурная территория не может считаться раз и навсегда заведомо лучшей или принципиально лучшей, чем любая другая. |
Blocking in particular is one of the most contentious acts an administrator can perform and is considered a very serious matter. |
Блокировка, в частности, является одним из самых спорных действий, которые может совершить администратор, и считается очень серьезным делом. |
However considering the facts and circumstance of the matter, Supreme Court has accepted the review petition and decided to hear the proceeding in an open court. |
Однако, учитывая факты и обстоятельства дела, Верховный суд принял ходатайство о пересмотре и постановил рассмотреть дело в открытом судебном заседании. |
An objection formulated in these conditions will not by itself give rise to a vote but may lead to resuming the debate on the matter under consideration. |
Сформулированное в таких условиях возражение само по себе не станет причиной проведения голосования, но может привести к возобновлению прений по рассматриваемому вопросу. |
An alternative solution is to consider the matter without specific temperature areas. |
Альтернативное решение заключается в том, чтобы рассмотреть этот вопрос без учета конкретных климатических условий. |
Judging from the conclusions of the Working Group, it was difficult to believe that detailed or separate consideration of the matter was warranted. |
Судя по выводам рабочей группы, трудно представить, что необходимо подробное или отдельное рассмотрение этого вопроса. |
For the last 25 years, I have been on a mission to understand why does race matter so profoundly for health. |
Последние 25 лет я посвятил изучению того, каким образом расовые признаки могут влиять на здоровье. |
He regretted that, owing to the late arrival of the delegation of Chad, it had not been possible for the Committee to consider the report of that country. |
Выступающий выразил сожаление по поводу того, что ввиду позднего прибытия делегации Чада Комитет не смог рассмотреть доклад этой страны. |
According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage. |
По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии. |
No matter what, you plead the Fifth. |
Что бы то ни было, ссылайся на Пятую поправку. |
' And do you consider yourself a man?' |
И себя вы считаете человеком? |
She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind. |
Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему. |
I'm glad to hear that you still consider him your sovereign. |
Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном. |
Putting aside the military's honor, chain of command, all the things that you hold dear let's consider one simple fact. |
Оставив в стороне воинскую честь, субординацию, все, что тебе дорого давай рассмотрим один простой факт. |
Thus, it is important to consider these situations when writing a bot. |
Таким образом, важно учитывать эти ситуации при написании бота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered the matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered the matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, the, matter , а также произношение и транскрипцию к «considered the matter». Также, к фразе «considered the matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.