Considering the period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: учитывая, принимая во внимание
adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах
when considering this question - при рассмотрении этого вопроса
considering a cooperation - рассматривает сотрудничество
hardly considering - вряд ли, учитывая
considering the changes - с учетом изменений
is considering to buy - рассматривает возможность покупки
model considering - модель с учетом
designed considering - разработано с учетом
thoroughly considering - взвесив
in considering the item - в рассмотрении данного пункта
by considering that - считая, что
Синонимы к considering: on the whole, when all is said and done, at the end of the day, all things considered, all in all, taking into account, bearing in mind, keeping in mind, in view of, taking into consideration
Антонимы к considering: exclude, rule out
Значение considering: taking everything into account.
put under the knife - ставить под нож
the sweet science - сладкая наука
on the other side of - на другой стороне
on the map - на карте
on the surface - на поверхности
call (up) on the carpet - позвонить (вверх) на ковер
in the role of - в роли
ring till the bell is answered - звонить пока не ответят
get across the footlights - пройти через фары
observance of the law/rules - соблюдение закона / правила
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
commitment period - период действия обязательств
lengthy period of time - длительный период времени
over a defined period of time - в течение определенного периода времени
judging period - судя период
ramp-up period - нарастанию период
output period - выходной период
limited time period - ограниченный период времени
for the balance of the original warranty period - для баланса первоначального гарантийного срока
life period - период жизни
period expired - срок истек
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
Johannes began a productive period in his life, which showed considerable learning. |
У Йоханнеса начался продуктивный период в его жизни, который показал значительную ученость. |
To assess and map drought events, period of drought and drought consistency should be considered as main factors at local or national level. |
В интересах анализа явлений засухи и составления их карт на местном или национальном уровне в качестве основных факторов следует учитывать продолжительность и устойчивость засухи. |
Edward grew up to be tall and muscular, and was considered good looking by the standards of the period. |
Эдвард вырос высоким и мускулистым, и по меркам того времени его считали красивым. |
As to how the transition period will be counted, should be considered separately. |
Что касается способа исчисления переходного периода, то это следует рассмотреть отдельно. |
The five-year period suggested for the Ombudsman's mandate was considered to be quite appropriate. |
Исходя из пятилетнего срока можно было предположить, что мандат омбудсмена рассматривался как вполне целесообразный. |
Since the Republicans controlled both the House and the Senate during 2017 and 2018, the likelihood of impeachment during that period was considered by all to be low. |
Поскольку республиканцы контролировали как Палату представителей, так и Сенат в течение 2017 и 2018 годов, вероятность импичмента в этот период всеми рассматривалась как низкая. |
By the middle to late Upanishadic period, the emphasis shifted to knowledge, and ritual activities were considered irrelevant to the attainment of moksha. |
К середине и концу периода Упанишад акцент сместился на знание, и ритуальные действия стали считаться не имеющими отношения к достижению мокши. |
Accordingly, the processing period for the above-mentioned activities should be shortened considerably. |
Соответственно, период обработки документации по вышеуказанным направлениям деятельности должен существенно сократиться. |
The majority of scholars consider the compilation of these books to go back to the Persian period, 538–332 BCE, but based on earlier written and oral traditions. |
Большинство ученых считают, что составление этих книг восходит к Персидскому периоду, 538-332 гг. до н. э., Но основано на более ранних письменных и устных традициях. |
An oscillator is considered non-trivial if it contains at least one cell that oscillates at the necessary period. |
Пользователи могут заранее вручную определить максимальный размер, принятый серверами ESMTP. |
Even before the energy-sector reforms, Mexico had been pursuing sound macroeconomic policies for a considerable period of time. |
Еще до реформ энергетического сектора, Мексика проводила разумную макроэкономическую политику в течение значительного периода времени. |
The weeping philosopher was still considered an indispensable motif for philosophy through the modern period. |
Плачущий философ все еще считался необходимым мотивом для философии в течение всего современного периода. |
This was considered unconventional medicine for the time period and had a pivotal role in Jenner's development as a scientist. |
В то время это считалось нетрадиционной медициной и сыграло ключевую роль в развитии Дженнера как ученого. |
In particular, two parliamentary hearings have been held over the reporting period to consider the draft act. |
В частности, за истекший период состоялись два парламентских слушания, посвященных обсуждению данного законопроекта. |
For example, consider a period of a half of a year for which the return is −23% and a period of two and a half years for which the return is 13%. |
Например, рассмотрим период в полгода, для которого доходность составляет -23%, и период в два с половиной года, для которого доходность составляет 13%. |
The period of Catherine the Great's rule, the Catherinian Era, is considered the Golden Age of Russia. |
Период правления Екатерины Великой, екатерининская эпоха, считается золотым веком России. |
However, considering that during this period more than a thousand agreements were negotiated, these BITs are still a small minority. |
Однако с учетом того, что за этот период было заключено более 1000 соглашений, эти ДИД все еще составляют абсолютное меньшинство. |
Lachs considers this improbable as there is no direct connection to the period of fasting and alms giving. |
Лахс считает это маловероятным, так как нет прямой связи с периодом поста и раздачи милостыни. |
Choi privately had the consideration period in connection with divorce for about two years from 2002 to 2004. |
Чой в частном порядке имел период рассмотрения в связи с разводом в течение примерно двух лет с 2002 по 2004 год. |
The water can take a considerable period of time to reach the other end, meaning water has been infiltrating for a longer period of time at the top end of the field. |
Вода может занять значительное время, чтобы достичь другого конца, то есть вода просачивалась в течение более длительного периода времени в верхнем конце поля. |
Rating agencies would consider this debt exchange a credit event, but only for a very short period - a matter of a few weeks. |
Рейтинговые агентства считали бы этот обмен долга кредитным событием, но только на очень короткий период - примерно несколько недель. |
The volume of industrial production fell by 21.4 per cent during the period under consideration. |
Объем производства промышленной продукции снизился за указанный период на 21,4 процента. |
Until the early modern period, feuds were considered legitimate legal instruments and were regulated to some degree. |
До начала нового времени междоусобицы считались законными правовыми инструментами и в определенной степени регулировались. |
During this period he attended draughting classes at the YMCA and considered a career as an engineer in Sir Douglas Fox's practice. |
В этот период он посещал уроки рисования в YMCA и рассматривал возможность карьеры инженера в практике сэра Дугласа Фокса. |
The Heian period is considered a golden age of classical Japanese culture. |
Период Хэйан считается золотым веком классической японской культуры. |
Here again, to be considered a customer, one must have purchased the brand or category at least once during the period. |
Здесь опять же, чтобы считаться клиентом, необходимо было приобрести бренд или категорию по крайней мере один раз в течение периода. |
For more than a century, the small theropod dinosaur Archaeopteryx lithographica from the Late Jurassic period was considered to have been the earliest bird. |
Более века считалось, что самой ранней птицей был маленький теропод-динозавр Archaeopteryx lithographica Позднеюрского периода. |
The recruitment process had lasted a considerable period of time, ending with the post being converted into that of project officer. |
Процесс найма продолжался значительный срок, и в конечном итоге соответствующая должность была реклассифицирована в должность сотрудника по проектам. |
Considered as a summation of the classical phase of the American pop art period, the exhibit was curated by William Seitz. |
Рассматриваемая как итог классической фазы периода американского поп-арта, выставка была куратором Уильяма зайца. |
Considering these circumstances, and being in doubt what to attempt, he scarcely thought himself capable of managing affairs at this critical period. |
Принимая во внимание эти обстоятельства и сомневаясь, что предпринять, он едва ли считал себя способным управлять делами в этот критический период. |
This period is considered as a time when Sri Lanka was at the height of its power. |
Этот период считается временем, когда Шри-Ланка находилась на пике своего могущества. |
The monitoring plan and the crediting period were considered to be cross-cutting issues. |
В качестве вопросов общего характера рассматривались план мониторинга и период кредитования. |
Though all pieces performed were written by Noy, the band's sound changed considerably during this period to become more strongly progressive and improvisational. |
Хотя все исполняемые произведения были написаны Ной, звучание группы в этот период значительно изменилось, став более прогрессивным и импровизационным. |
Although the population is relatively small, this number expands considerably during the summer period, due to a large influx of tourists and beach-goers. |
Несмотря на то, что численность населения относительно невелика, в летний период она значительно увеличивается, что связано с большим притоком туристов и пляжников. |
Muslims are legislated by the Sunnah to remove underarm hair and pubic hair on a weekly basis; not doing after a 40-day period is considered sinful in the Sharia. |
Сунна предписывает мусульманам еженедельно удалять волосы на подмышках и лобке; не делать этого после 40-дневного периода считается грехом в Шариате. |
In this period, nationalism began to be considered right-wing, especially when it opposed the internationalism of the communists. |
В этот период национализм стал считаться правым, особенно когда он противостоял интернационализму коммунистов. |
It then fell to the bottom of its cage and remained there for some considerable period of time with its legs in the air, unable to move. |
Потом она упала на пол клетки и какое-то время оставалась лежать,.. поджав лапки, не шевелясь. |
The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration. |
Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода. |
Oh, yeah, that's really bad. Yes, cattle consider the same and they don't eat leaves and plant during the vegetation period. |
Да, реально невкусно... да, скотина считает также и поэтому оставляет его в покое на протяжении всего роста. |
Distributions in Buchanan and Bong County increased considerably during this period. |
В течение этого периода значительно увеличился объем поставок в графства Бьюкенен и Бонг. |
Consider that an implantation that aborts quickly won't even cause a missed period, so it doesn't count as an established pregnancy. |
Учтите, что имплантация, которая быстро прерывается, даже не вызовет пропущенный период, поэтому она не считается установленной беременностью. |
In England and Wales, the only part of the United Kingdom where the law had any effect, no prosecutions of common scolds occurred for a considerable period. |
В Англии и Уэльсе, единственной части Соединенного Королевства, где закон имел какое-либо действие, в течение значительного периода времени не было возбуждено никаких уголовных дел в связи с обычными ругательствами. |
Ancient Greek leaders of the Achaemenid period who gave themselves Persian titles or names were considered Persophiles. |
Древнегреческие вожди Ахеменидского периода, дававшие себе персидские титулы или имена, считались Персофилами. |
His portrait style changed considerably between the different countries he worked in, culminating in the relaxed elegance of his last English period. |
Его стиль портрета значительно менялся в разных странах, в которых он работал, достигая кульминации в непринужденной элегантности его последнего английского периода. |
Also, despite the more conservative period, life in general for gays and lesbians was considerably better in contrast to the pre-Stonewall era. |
Кроме того, несмотря на более консервативный период, жизнь в целом для геев и лесбиянок была значительно лучше, чем в доисторическую эпоху. |
Finally, much of this happened during and after a period of World War, and the effect of such a conflict in dissolving older social customs was considerable. |
Наконец, многое из этого произошло во время и после периода мировой войны, и последствия такого конфликта в разрушении старых социальных обычаев были значительными. |
In the pre-Islamic period on the island of Java, Shaivism and Buddhism were considered very close and allied religions, though not identical religions. |
В доисламский период на острове Ява шиваизм и буддизм считались очень близкими и родственными религиями, хотя и не идентичными религиями. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
If within this period the Federation Council's decision is not accepted, charges against the President shall be considered rejected. |
Если в течение этого срока решение Совета Федерации не будет принято, обвинения в адрес президента считаются отклоненными. |
As such, the Lamoka Lake site is often considered the type site of the Archaic Period of North American prehistory. |
Таким образом, озеро Ламока часто считается типовым местом архаического периода североамериканской предыстории. |
In terms of the external environment, it was clear that UNHCR had entered a new and particularly difficult period in its history. |
В плане внешних обстоятельств стало ясно, что УВКБ ООН вступило в новый, особенно трудный период своей истории. |
If we kept this under the radar, out of the press, would you consider releasing him with a home detention agreement pending a retrial? |
Если мы будем держать это подальше от СМИ, то ты подумаешь, чтобы выпустить его под домашний арест до повторного суда? |
Вы находите ее ненависть неестественной? |
|
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
Most historians consider the earliest credible claim to be the founding of the Order by James III, during the fifteenth century. |
Большинство историков считают, что самым ранним достоверным утверждением является основание ордена Яковом III в XV веке. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considering the period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considering the period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considering, the, period , а также произношение и транскрипцию к «considering the period». Также, к фразе «considering the period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.