Considering your request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considering your request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
учитывая вашу просьбу
Translate

- considering [adverb]

conjunction: учитывая, принимая во внимание

adverb: в общем, при сложившихся обстоятельствах

- your

твой

  • at your expense - за ваш счёт

  • looking forward to your early reply - жду Вашего скорейшего ответа

  • your wife - Ваша жена

  • trust your nose - доверять нос

  • pay your fees - оплатить сборы

  • your kind understanding - Ваш вид понимания

  • thank for your patience - спасибо за ваше терпение

  • spend your money - тратить деньги

  • problems in your - проблемы в вашей

  • design your website - создать свой веб-сайт

  • Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу казаться пренебрежительным и обещаю, что приму ваше заявление и все ваши претензии.

Considering the merit of the request, Governor Fuentebella deemed it wise to indorse the proposal to BRBDP Director, Col.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая важность этой просьбы, губернатор Фуэнтебелла счел разумным обратиться с этим предложением к директору БРБДП полковнику Дж.

We are here to consider the bail request for Mr. Riller, who's accused of two charges of bigamy, multiple counts of fraud, and one count of falsifying identity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы здесь чтобы заслушать ходатайство о залоге для мистера Риллера, которого обвиняют по двум статьям: двоеженство, множественное мошенничество и однократная фальсификация личности.

I hope you will consider accepting our request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что вы согласитесь принять нашу просьбу.

This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения.

We'll take your request under consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассмотрим Вашу просьбу.

I'm considering putting in a grant request for books to get this article to FA by December 12th.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю о том, чтобы подать заявку на грант для книг, чтобы отправить эту статью в ФА к 12 декабря.

This service can be requested from the Panama canal authority at any time who will consider each request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставка сопровождалась публикацией письма Ансельма Кифера и эссе Александра Клюге и Эммануэля Дейде.

Your request will be considered and your appointment arranged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.

Thank you, and I hope you will consider accepting this request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас, и я надеюсь, что вы согласитесь принять эту просьбу.

The Kremlin is considering a request from Belarus for $2 billion of credit, but, if this money is forthcoming, Belarus can expect to pay a heavy political price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену.

Request permission for my second-in-command to rendezvous with the flagship as soon as possible to pass this information on for the Planetary Commander's consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу разрешить моему заместителю как можно скорее встретиться с флагманским кораблем для доклада Планетарному главнокомандующему.

I've considered your request for truce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассмотрел твою просьбу о перемирии.

She urged him to consider the request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она побудила его рассмотреть просьбу.

Media agencies reported on 14 June 2010 that the Russian government was considering a request by the Kyrgyz government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 июня 2010 года СМИ сообщили, что российское правительство рассматривает запрос правительства Кыргызстана.

Tony considered the request, but ultimately decided that Vito needed to be taken out to placate Phil Leotardo, who was incensed about Vito's lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тони обдумал эту просьбу, но в конце концов решил, что Вито нужно вывести, чтобы успокоить Фила Леотардо, который был возмущен образом жизни Вито.

He has not responded to any request to consider rephrasing or properly substantiating his claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не ответил ни на одну просьбу рассмотреть возможность перефразирования или надлежащего обоснования своих утверждений.

Do you understand that in consideration of the count's services, his request would be granted?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена...

Based on request from prospective customers to taste her coffee products before considering making a purchase, MacDougall set up chairs and tables for this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на просьбе потенциальных клиентов попробовать ее кофейные продукты, прежде чем сделать покупку, Макдугалл установил стулья и столы для этой цели.

Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша просьба будьет рассмотрена после казни сьенатора Амидалы.

Though the Texan Boniface was inclined to consider his recently arrived guest entitled to a suspicion of lunacy, he assented to his request; and furnished him with a guide to the guard-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Обердофер и заподозрил, что его новый постоялец сумасшедший, он все-таки послал слугу проводить его до гауптвахты.

But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.

Your kind consideration of this request would be appreciated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы.

Additionally, the Lord Chancellor may request the JAC's assistance in connection with other appointments that the Lord Chancellor considers appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, лорд-канцлер может обратиться к JAC за помощью в связи с другими назначениями, которые лорд-канцлер считает целесообразными.

Ladies, I've considered your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди, я обдумала вашу просьбу.

And I beg the judge who's considering this request...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я умоляю судью, который рассматривает этот вопрос...

Apple has submitted its solution to the IETF for consideration as an Informational Request For Comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple представила свое решение в IETF для рассмотрения в качестве информационного запроса на комментарии.

The application of a foreign carrier is considered when the competent authority of the State in which the carrier is registered makes the relevant request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявка иностранного перевозчика рассматривается при соответствующем обращении компетентного органа государства, где зарегистрирован данный перевозчик.

You agreed, Mr. Mayor, to sit on this until Argentina considered your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин мэр, вы так и будете настаивать на вашем запросе, пока Аргентина не удовлетворит его?

If you feel otherwise, you are free to post a request that the matter be considered/investigated on the conflict of interest noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы считаете иначе, вы можете разместить запрос о рассмотрении/расследовании данного вопроса на доске объявлений о конфликте интересов.

Thank you for your consideration of this request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодарю вас за то, что вы рассмотрели эту просьбу.

I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу казаться пренебрежительным и обещаю, что приму ваше заявление и все ваши претензии.

If you want to request a source for an unsourced statement, consider moving it to the talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите запросить источник для несырьевого заявления, подумайте о том, чтобы переместить его на страницу обсуждения.

In July the court stayed proceedings until mid-October because the USCIS was considering denying the plaintiffs' request on grounds unrelated to DOMA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле суд отложил рассмотрение дела до середины октября, поскольку USCIS рассматривал возможность отказа в удовлетворении ходатайства истцов по основаниям, не связанным с DOMA.

Similarly, if the principal and beneficiary consider it mutually beneficial to lower the letter of guarantee value, they may request a decrease in the value of a letter of guarantee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично, если доверитель и бенефициар решат, что будет взаимно полезным уменьшить сумму гарантийного письма, они могут запросить ее уменьшение.

Again, that is an absurd request considering your work record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторяю, это абсурдное желание, учитывая твой послужной список.

The Board takes into consideration the merits of each grant request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет принимает во внимание степень обоснованности каждой заявки на субсидию.

As suggested, a request for comment should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было предложено, просьба о представлении комментариев должна быть рассмотрена.

The sponsors are prepared to consider your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Авторы готовы рассмотреть Вашу просьбу.

I'd love to consider your request... as soon as you bring those parents into my courtroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы с удовольствием рассмотрела вашу просьбу... как только вы приведете этих родителей в мой зал.

Miss Carson, I have considered the applications that you put before this court, and I will grant you your request for an anonymous jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Карсон, я рассмотрел заявления, которые вы представили суду, и я удовлетворю ваше требование касательно анонимности присяжных.

On 8 June, the committee accepted a request by both defense and prosecution reducing to four the number of supplemental budget decrees to be considered in the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 июня комитет удовлетворил просьбу как защиты, так и обвинения сократить до четырех число дополнительных бюджетных постановлений, подлежащих рассмотрению в ходе судебного разбирательства.

In 2015 the court affirmed the holding that Universal was required to consider fair use before sending its initial takedown request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году суд подтвердил, что Universal должна была рассмотреть вопрос о добросовестном использовании до направления своего первоначального запроса на демонтаж.

Giving due consideration to the probabilities I must assume that your request is a frivolous one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должным образом рассмотрев вероятности, я вынужден признать твой запрос несерьезным.

This seems a bit brash considering how split we were on the Request poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кажется немного дерзким, учитывая, как мы разделились на опросе запроса.

If they are not available there, then they are still considered Top Secret but may be available via an NSA FOIA request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они не доступны там, то они по-прежнему считаются совершенно секретными, но могут быть доступны через запрос FOIA АНБ.

I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу казаться пренебрежительным и обещаю, что приму ваше заявление и все ваши претензии.

The king, considering the request, wanted Vaikundar to sign a document as a condition for the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король, рассмотрев просьбу, хотел, чтобы Вайкундар подписал документ в качестве условия освобождения.

So you can imagine how much sleep I've gotten the past few days considering your request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вы можете себе представить, сколько сна я получил в последние несколько дней Учитывая вашу просьбу.

Considering his request an act of treason, Hitler removed Göring from all his positions, expelled him from the party, and ordered his arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считая его просьбу актом государственной измены, Гитлер снял Геринга со всех постов, исключил его из партии и приказал арестовать.

She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой.

Use filters to limit the data response size and avoiding calls that request overlapping data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте фильтры для ограничения размера отклика и избегайте вызовов, которые запрашивают перекрывающиеся данные.

I have urgent news you will consider most unwelcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная.

' And do you consider yourself a man?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И себя вы считаете человеком?

She found herself able soon to consider Tom and her feeling for him with a tranquil mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скоро Джулия обнаружила, что может с полной безмятежностью думать о Томе и своей любви к нему.

And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я счел бы за персональное одолжение, если бы вы позволили им выпустить 100-ый эпизод. а потом перезапустить шоу с Трейси.

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

Nurse Crane, why did you request a pregnancy test for Paulette Roland?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сестра Крейн, почему вы запросили анализ на беременность для Полетт Роланд?

His last request to have his remains returned to Argentina to be buried alongside his wife was denied by Argentina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его последняя просьба о возвращении останков в Аргентину для захоронения рядом с женой была отклонена Аргентиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considering your request». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considering your request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considering, your, request , а также произношение и транскрипцию к «considering your request». Также, к фразе «considering your request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information