Copies issued - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: копировать, списать, переписывать, списывать, подражать, воспроизводить, срисовать, делать копию, снимать копию, перерисовывать
noun: копия, экземпляр, образец, рукопись, репродукция, материал для статьи, материал для книги
forward copies - направить копии
copies of the passports - копии паспортов
original copies - оригинальные копии
legal copies - легальных копий
subsequent copies - последующие копии
copies of the constitution - копии конституции
copies had been distributed - копии были распространены
with copies to - с копиями
copies of policies - копии политики
no copies of - нет копия
Синонимы к copies: duplicate, reprint, mimeograph, carbon (copy), photocopy, mimeo, facsimile, Xerox, transcript, replication
Антонимы к copies: original, sample, specimen, initial
Значение copies: a thing made to be similar or identical to another.
document issued - выпущенный документ
issued share - выпускать акцию
warnings are issued - выдается предупреждение
are issued in accordance - выпускаются в соответствии
issued a military order - издал военный приказ
issued a decree on - издал указ о
report to be issued - доклад будет опубликован
document to be issued - документ будет опубликован
resolutions and issued - резолюции и выпустил
having been issued - будучи изданным
Синонимы к issued: put out, deliver, publish, circulate, broadcast, transmit, release, announce, distribute, send out
Антонимы к issued: recalled, held, kept, retained, suppressed, repressed
Значение issued: supply or distribute (something).
The Hindu also issued an apology after it printed a photograph of some people holding copies of Charlie Hebdo. |
Индус также принес извинения после того, как он напечатал фотографию некоторых людей, держащих копии Charlie Hebdo. |
Even some of the most successful titles during this period were issued in editions of not more than 750 or 800 copies and later reprinted if demand continued. |
Даже некоторые из наиболее удачных названий в этот период были выпущены тиражами не более 750 или 800 экземпляров и позже переиздавались, если спрос сохранялся. |
” Copies of his book were issued to Union surgeons to encourage the use of his methods. |
- Копии его книги были разосланы хирургам Союза, чтобы поощрить использование его методов. |
The album was a critical and commercial failure, selling about 200,000 copies in the US. It was re-issued on compact disc in the late 1990s. |
Альбом был критическим и коммерческим провалом, продав около 200 000 копий в США. Она была переиздана на компакт-диске в конце 1990-х годов. |
Believing the novel would be a best-seller, they issued a second edition of 1,000 copies on 15 April 1814 and planned three additional ones. |
Полагая, что роман станет бестселлером, они выпустили второе издание тиражом в 1000 экземпляров 15 апреля 1814 года и запланировали три дополнительных издания. |
The claimant provided payment vouchers and employment contracts in relation to the salary claim, and copies of checks issued to its lessor for the rental payment. |
В связи с претензией о возмещении заработной платы он представил платежные ведомости и контракты о найме, а в связи с арендной платой - копии чеков на имя своего арендодателя. |
It is his first published book, privately issued in a letterpress edition of 60 copies by Al Buck. |
Это его первая опубликованная книга, изданная частным образом в печатном виде тиражом 60 экземпляров Элом баком. |
Copies of an information booklet for parents on RSE were issued to schools for dissemination to all parents throughout the country. |
Школы получили экземпляры предназначенной для родителей информационной брошюры по ОСО для их распространения всем родителям на территории страны. |
The compilation failed to sell more than 3,000 copies, however, a third Japanese compilation album was subsequently issued in 2000. |
Сборник не был продан тиражом более 3000 экземпляров, однако в 2000 году был выпущен третий японский альбом-компилятор. |
Until Stalin's death in March 1953, the Short Course was reprinted 301 times and had 42,816,000 copies issued in Russian alone. |
До смерти Сталина в марте 1953 года Краткий курс был переиздан 301 раз и имел 42 816 000 экземпляров, выпущенных только на русском языке. |
Melville's widow received another $81 when the United States Book Company issued the book and sold almost 1,800 copies between 1892 and 1898. |
Вдова Мелвилла получила еще 81 доллар, когда американская Книжная компания выпустила книгу и продала почти 1800 экземпляров между 1892 и 1898 годами. |
Последние экземпляры первого тома были выпущены в 1765 году. |
|
The material purchased by Davies was composed solely of file copies of the final issued revenue stamps produced by Bradbury Wilkinson for the Kingdom period. |
Материал, купленный Дэвисом, состоял исключительно из копий файлов с последними выпущенными доходными марками, выпущенными Брэдбери Уилкинсоном за период Королевства. |
Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies? |
Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи. |
Coloured smoke issued from chimneys mounted on their decks which swarmed with huge birds dressed in human clothing. |
На палубах кораблей толпились исполинские птицы с хищными крючковатыми клювами и сверкающими глазами. |
Lucas stopped at a newsstand to buy copies of Powder and Skiing. |
Лукас остановился у газетного киоска и купил пару журналов. |
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made. |
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты. |
Absence of validity of new certificates issued after a date as from which new conditions apply on the Rhine for new vessels or new certificate holders. |
недействительность новых свидетельств или удостоверений, выданных после даты, начиная с которой к новым судам или новым владельцам удостоверений на Рейне применяются новые предписания. |
Secondly, the order must be direct and not general, i.e. it must be issued by a superior to a subordinate orally or in writing. |
Во-вторых, приказание должно относиться непосредственно к подчиненному, а не носить общий характер, иными словами, начальник должен отдать устное или письменное распоряжение самому подчиненному. |
The steps taken to tackle the problem were welcome, but a number of important documents were still being issued very late. |
Отрадно, что меры для решения этой проблемы приняты, но целый ряд важных документов по-прежнему выходит с большим опозданием. |
Businesses are encouraged to observe the issued instructions and to respect human rights and rights in working life. |
Предприятия поощряются к соблюдению выпускаемых инструкций и уважению прав человека и прав трудящихся. |
The medical board kept coming back each time with the same argument, practically making Xerox copies of their prior claims, changing the titles and simply resubmitting them. |
Медицинская коллегия продолжала приходить с теми же аргументами, что и в предыдущий раз, практически переписывая их под копирку меняя названия. |
I am holding a carbon copy of the affidavit of insanity that was issued in the case of the State of California v. Christine Collins. |
У меня в руках копия заключения о невменяемости, прилагаемая к данному делу Штат Калифорния против Кристин Коллинз; |
So Smithsonian workers don't get issued diplomatic passports? |
Работники Смитсоновского музея не получают дипломатические паспорта? |
Fallout 3, the third game in the Fallout series, was extremely well received by critics and shipped 4.7 million copies by the end of 2008, the year it was released. |
Fallout 3, третья игра в серии Fallout, была чрезвычайно хорошо принята критиками и разошлась тиражом 4,7 миллиона экземпляров к концу 2008 года, когда она была выпущена. |
On November 18, 2013, USCIS issued a Policy Memorandum with guidance on the proper use of precedent and non-precedent decisions. |
18 ноября 2013 года USCIS выпустила политический меморандум с руководством по надлежащему использованию прецедентных и не прецедентных решений. |
Furthermore, the current Maya people of Lubaantun continue to hand produce copies of many of the original designs found at Lubaantun. |
Кроме того, нынешний народ майя в Любаантуне продолжает изготавливать копии многих оригинальных образцов, найденных в Любаантуне. |
Not long after the battle the Confederacy was forced to scuttle the Virginia to prevent its capture, while the Union built many copies of the Monitor. |
Вскоре после битвы Конфедерация была вынуждена затопить Виргинию, чтобы предотвратить ее захват, в то время как Союз построил много копий монитора. |
In its opening week, Comfort Eagle sold about 72,000 copies, debuting at number 13 on the Billboard 200. |
На первой неделе продаж Comfort Eagle разошелся тиражом около 72 000 экземпляров, дебютировав под номером 13 в Billboard 200. |
However, a handful of cassette copies of the album were leaked, along with press folders for album publicity. |
Тем не менее, несколько кассетных копий альбома были утечены вместе с пресс-папками для рекламы альбома. |
James Gray absconded court while awaiting sentencing on 12 May 2010 and went on the run, with a warrant issued for his arrest. |
Джеймс Грей скрылся от суда в ожидании приговора 12 мая 2010 года и отправился в бега, получив ордер на его арест. |
On January 6, 2016, Alabama's Chief Justice, Roy Moore, issued a ruling forbidding state officials from issuing marriage licenses to same-sex couples. |
6 января 2016 года главный судья штата Алабама Рой Мур издал постановление, запрещающее чиновникам штата выдавать свидетельства о браке однополым парам. |
It debuted at No. 1 on the Billboard 200, selling 210,000 copies in its first week of release. |
Он дебютировал на № 1 в Billboard 200, продав 210 000 копий в первую неделю выпуска. |
Front line troops are issued the Type 88, while the older Type 58 assault rifle and Type 68A/B have been shifted to rear echelon or home guard units. |
Фронтовые войска получили Тип 88, в то время как более старые штурмовые винтовки типа 58 и тип 68А/Б были переведены в тыловые эшелоны или подразделения ополчения. |
In July Trump issued a hold on military aid scheduled to be sent to Ukraine, releasing it in September after controversy arose. |
В июле Трамп объявил о приостановке военной помощи, которую планировалось направить Украине, выпустив ее в сентябре после того, как возникли разногласия. |
Another seven million copies sold internationally, making it his best-selling album. |
Еще семь миллионов копий было продано по всему миру, что сделало его самым продаваемым альбомом. |
Each Service Certificate, issued to a qualified veteran soldier, bore a face value equal to the soldier's promised payment, plus compound interest. |
Каждое служебное удостоверение, выданное квалифицированному солдату-ветерану, имело номинальную стоимость, равную обещанной солдату выплате, плюс сложные проценты. |
The game sold over 10 million copies and was met with acclaim. |
Игра разошлась тиражом более 10 миллионов экземпляров и была встречена с одобрением. |
Stone's stock library eventually reached 20,000 images, each selected for its likelihood to sell multiple copies. |
Фондовая библиотека Стоуна в конечном счете достигла 20 000 изображений, каждое из которых было отобрано с учетом вероятности продажи нескольких копий. |
6,000 copies were made in first print run, with a total circulation of 12,000. |
В первом тираже было выпущено 6000 экземпляров, общим тиражом 12 000 экземпляров. |
The album has sold over 9 million copies worldwide and has a 9× platinum certification in the UK where it is the fourth best-selling album of the 2000s decade. |
Альбом был продан тиражом более 9 миллионов копий по всему миру и имеет платиновую сертификацию 9× в Великобритании, где он является четвертым самым продаваемым альбомом десятилетия 2000-х. |
Rifles had been issued on a limited basis and consisted of parts made to no precise pattern, often brought in from Prussia. |
Винтовки выпускались в ограниченном количестве и состояли из деталей, изготовленных не по точному образцу, часто привозимых из Пруссии. |
An edition of Zschokke's selected works, in forty volumes, was issued in 1824–28. |
В 1824-28 годах вышло издание избранных сочинений Зшокке в сорока томах. |
They also issued a statement rejecting any contact with Lloyd George's proposed Irish Convention chaired by Sir Horace Plunkett. |
Мало что известно о морской жизни в период существования Пангеи из-за отсутствия существенных доказательств, например окаменелых останков. |
In 1938, during a period of purges, Josef Stalin issued a clampdown on all discussion of the Romanov murders. |
В 1938 году, во время периода чисток, Иосиф Сталин запретил всякое обсуждение убийств Романовых. |
In the end, about 100,000 copies of Blow were sold across Europe. |
В итоге по всей Европе было продано около 100 000 экземпляров Blow. |
First, the FSB was placed under direct control of the President by a decree issued on 17 May 2000. |
Во-первых, указом от 17 мая 2000 года ФСБ была поставлена под прямой контроль президента. |
In 2011, Grassley issued a report outlining his committee's findings but took no additional action. |
В 2011 году Грассли опубликовал доклад с изложением выводов своего комитета, но не принял никаких дополнительных мер. |
That is, a copy of someone else's original idea is not infringing unless it copies that person's unique, tangible expression of the idea. |
То есть копия чьей-то оригинальной идеи не является нарушением, если она не копирует уникальное, осязаемое выражение этой идеи этим человеком. |
Two months after becoming Pope, Paul IV issued Cum nimis absurdum. |
Через два месяца после того, как он стал папой, Павел IV издал Cum nimis absurdum. |
Ngo was accused of Islamophobia and subsequently issued a correction. |
НГО обвинили в исламофобии и впоследствии вынесли соответствующее исправление. |
The Admiralty issued her specific instructions on how to avoid submarines. |
Адмиралтейство дало ей конкретные указания, как избегать подводных лодок. |
The Blu-ray release features a deleted sequence, featurettes, and theatrical trailers as bonus materials, as well as digital and DVD copies. |
Релиз Blu-ray включает в себя удаленную последовательность, характерные черты и театральные трейлеры в качестве бонусных материалов, а также цифровые и DVD-копии. |
A newly designed £10 banknote, featuring early 19th-century novelist Jane Austen, was issued on 14 September 2017. |
14 сентября 2017 года была выпущена новая банкнота достоинством 10 фунтов стерлингов с изображением писательницы начала 19 века Джейн Остин. |
And the politicians they have bought off back them, passing laws giving them the exclusive power to decide who can make copies. |
А политики, которых они откупили, поддерживают их, принимая законы, дающие им исключительную власть решать, кто может делать копии. |
In July 1997, H.O.T. released their second album, Wolf and Sheep, which sold 1 million copies in ten days. |
В июле 1997 года H. O. T. выпустили свой второй альбом Wolf and Sheep, который разошелся тиражом в 1 миллион копий за десять дней. |
The album was certified 3x Platinum by the RIAA in March 2005 and it had sold 3,591,000 copies as of April 2011. |
Альбом был сертифицирован RIAA как 3x Platinum в марте 2005 года, и по состоянию на апрель 2011 года было продано 3 591 000 копий. |
By March 2018, the album sold more than 500,000 copies in the US, and it was certified Gold by the RIAA. |
К марту 2018 года альбом разошелся тиражом более 500 000 копий в США, и был сертифицирован RIAA как Золотой. |
But copies of it circulated around the world and had a great impact on youth and student Communist organizations. |
Но копии его распространялись по всему миру и оказали большое влияние на молодежные и студенческие коммунистические организации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «copies issued».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «copies issued» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: copies, issued , а также произношение и транскрипцию к «copies issued». Также, к фразе «copies issued» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.