Cross the state border - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: крест, кросс, крестик, скрещивание, распятие, крестовина, гибрид, помесь, гибридизация, крестное знамение
verb: пересекать, переходить, пересекаться, переплыть, форсировать, переправляться, скрещивать, перевалить, переезжать, перекрестить
adjective: поперечный, перекрестный, сердитый, злой, раздраженный, противный, неблагоприятный, противоположный, пересекающийся
adverb: косо
cross off - вычеркивать
cross sterility - бесплодие при скрещивании
cross corded cloth - ткань в поперечный рубчик
capture cross-section - сечение захвата
true cross - Животворящий Крест
cross lips - соскальзывать с губ
cross border leasing - международный лизинг
cross sectional dimensions - поперечный размер
cross sectional - поперечный
cross-wind accountability - считываемость составляющей бокового ветра
Синонимы к cross: irked, steamed up, riled, testy, grumpy, hot under the collar, peeved, angry, short-tempered, put out
Антонимы к cross: lateral, longitudinal, parallel, concurrent
Значение cross: annoyed.
the dumps - свалки
meet the requirements of - отвечают требованиям
cause the destruction - вызывать разрушение
align the aircraft with the center line - устанавливать воздушное судно по оси
along the lines of - вроде
arrow to the left - стрелка влево
dead people on the voting list - мертвые души в списке избирателей
mow the grass - накосить траву
culture of the middle - культура средневековья
the other way - другой способ
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
Empire State - Эмпайр Стейт
state police - государственная полиция
Islamic State terrorist - боевик ИГ
least restrictive state - наименее ограниченное состояние
applicant state - страна-заявитель
hawks nest state park - государственный парк Hawks Nest
central excitatory state - центральное состояние возбуждения
solid state ballast - твердотельный балласт
discrete state - дискретное состояние
state pension - государственная пенсия
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
noun: граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз
verb: граничить, походить, окаймлять, обшивать, быть похожим
border barrier - пограничный барьер
border point - пограничная точка
shoal border - отмель
subcommittee on immigration, refugees and border security - подкомитет по иммиграционной политике, беженцам и безопасности приграничных территорий
parquet border - обвязка паркетного щита
border troop - пограничные войска
border set - граница
session border controller - пограничный контроллер сессий
border skirmishes - пограничные стычки
guard the border - охранять границу
Синонимы к border: edge, circumference, margin, sides, periphery, fringe, rim, verge, perimeter, frontier
Антонимы к border: region, territory, mainland, center, interior, middle, inside, be inside
Значение border: a line separating two political or geographical areas, especially countries.
The recommendation aims at addressing the current practical and legal obstacles to pursuing remedies in consumer cases, whether locally or cross-border contexts. |
Цель рекомендации- решение текущих проблем практического и правового характера, связанных с использованием средств правовой защиты потребителей как на местах, так и в трансграничной ситуации. |
Emerging economies produce 40% of global output, and are home to 80% of the world’s population, yet they account for only 24% of cross-border Internet traffic. |
Развивающиеся страны производят 40% мировой продукции, в них живет 80% населения мира, и, тем не менее, на их долю приходится лишь 24% трансграничного интернет-трафика. |
Six years ago today I was in Kuwait awaiting orders to cross the border into Iraq with the first wave of invading forces. |
Шесть лет назад я находился в Кувейте, ожидая приказа пересечь границу Ирака вместе с первой партией сил вторжения. |
It seeks to create a regional level-playing field which would facilitate gradual liberalisation and harmonization of cross-border road and rail haulage. |
Его целью является создание равных условий конкуренции на региональном уровне, что способствовало бы постепенной либерализации и гармонизации трансграничных автомобильных и железнодорожных перевозок. |
In April 1846, Polk had U.S. troops cross the previously agreed-upon Mexico-Texas border, the Nueces River, and journey much farther west, to the Rio Grande. |
В апреле 1846 года Полк приказал американским войскам пересечь американо-мексиканскую границу, проходящую по реке Нуэсес, и пройти далеко на запад, к Рио-Гранде. |
There are also preliminary indications that cross-border acquisitions have picked up in 1993, at least for British firms. |
Отмечаются также первые признаки активизации трансграничных поглощений в 1993 году, по крайней мере для британских компаний. |
The strengthening of the Commission and of its secretariat was necessary in the light of the rapid increase in cross-border commercial transactions. |
Укрепление Комиссии и ее секретариата необходимо в условиях быстрого роста трансграничных торговых операций. |
More costs could be saved, however, if a system of cross-border use of military assets could be facilitated. |
Однако экономия могла бы быть еще более значительной в случае создания системы трансграничного использования военного имущества. |
Once you're inserted at the border, four members of your team will continue south to Nodesheh, where they cross the mountains and make their way overland to Lavasan, a small city just outside Tehran. |
Как только будешь на границе, четверо человек из твоей команды продолжат двигаться к Нодешеш, где они пересекут горы и продолжат путь на равнине к Лавасану, маленькому городку возле Тегерана. |
Say you're taking a day trip to Santa Fe and then cross the Texas border. |
Скажи, что тебе нужно в Санта-Фе, а потом езжай в Техас. |
I thought it was just BBC News, but the whole BBC is not allowed in Iran so we can't cross the border. |
Я думал только BBC News а не весь ВВС не пускают в Иран, так что мы не можем пересечь границу. |
And what exactly are you gonna do - if I decide to cross that border? |
И что именно ты сделаешь, если я решу перейти эту грань? |
Cross-border travel for recreational and leisure purposes has become one of the fastest-growing economic activities worldwide. |
Организация поездок за рубеж на отдых и в развлекательных целях превратилась в одну из самых быстрорастущих экономических отраслей в мире. |
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
But the leaders in Asia do not feel the need to wave the flag, to go xenophobic, to actually allow escalation of the geopolitical and cross-border tensions. |
Но лидеры в Азии не испытывают потребность махать флагом, ненавидеть иностранцев или допустить усиление геополитического и международного напряжения. |
so separate prudential assessments of units in these cross-border groups, be they subsidiaries or branches, is hardly rational. |
так что разрозненные оценки подразделений этих транснациональных групп компаний, будь то дочерние предприятия или филиалы, едва ли целесообразны. |
Mexican products will also become more competitive as the liberalization of cross-border trucking by NAFTA will reduce transportation costs. |
Мексиканские товары станут также более конкурентоспособными, поскольку либерализация трансграничных грузоперевозок в рамках НАФТА приведет к сокращению транспортных издержек. |
The Euro will, also in time, deploy important economic benefits making Europe more integrated with better financial markets and lower transactions costs for cross-border business. |
Важные экономические преимущества евро также со временем проявят себя, и благодаря ему интеграция Европы укрепится, состояние её финансовых рынков улучшится, а затраты, связанные с осуществлением сделок между членами Евросоюза, снизятся. |
That uncertainty made assignments of receivables an impractical commercial transaction in a cross-border context. |
Отсутствие уверенности приводит к тому, что уступка дебиторской задолженности производится в форме коммерческой сделки, почти не имеющей практического значения в трансграничном контексте. |
The Indonesian Law on Insolvency (Law No. 37 of 2004 on Insolvency and the Postponement of Debt Payment Obligation) does not specifically address cross-border insolvency. |
В индонезийском законодательстве о несостоятельности (Закон № 37 от 2004 года о несостоятельности и отсрочке платежей по долговым обязательствам) вопросы трансграничной несостоятельности отдельно не рассматриваются. |
The mobility allowance could offer those moving for a new job a lump-sum payment of two months’ gross pay in the previous job, or four months’ pay for cross-border moves. |
Программа подъемных пособий позволила бы предложить тем, кто переезжает на новое место работы, разовое пособие в размере двух месячных зарплат, – а в случае пересечения границ – четырех месячных зарплат на прежнем месте работы. |
And now we've tied New Brunswick to several other companies that are doing cross-border business. |
А сейчас мы пытаемся связать Нью-Брансвик с другими зарубежными компаниями. |
Market-oriented reforms and good governance are preconditions for effective cross-border ties. |
Ориентированные на рынок реформы и хорошее управление являются предварительными условиями для создания тесных связей между странами. |
Cross-border commercial services exports as reported in balance-of-payments statistics contracted less severely than merchandise exports. |
Трансграничный экспорт коммерческих услуг, данные о котором содержатся в статистике платежных балансов, пострадали в меньшей степени, чем товарный экспорт. |
This has driven over 742,000 Rohingya to cross the border to overloaded refugee camps in Bangladesh. |
Это привело к тому, что более 742 000 рохинджа пересекли границу и оказались в переполненных лагерях беженцев в Бангладеш. |
China has also placed new limits on Chinese corporations’ foreign direct investments, and it is scrutinizing other cross-border transactions. |
Китай также ввёл новые ограничения для прямых иностранных инвестиций китайских корпораций, ужесточён надзор за рядом других трансграничных транзакций. |
Еще одно неравенство, еще одна жертва границы. |
|
The number of attempts to cross the border illegally fell considerably compared with the previous month, and the number of demonstrations fell by almost half. |
Число попыток незаконного пересечения границы значительно сократилось по сравнению с предыдущим месяцем, и количество демонстраций уменьшилось почти наполовину. |
The right to be forgotten, specifically, is a matter of EU-US relations when applied to cross-border data flow, as it raises questions about territorial sovereignty. |
Право быть забытым, в частности, относится к отношениям ЕС и США применительно к трансграничному потоку данных, поскольку это вызывает вопросы о территориальном суверенитете. |
You Kern, prepare to cross a border in 4th gear when I tell you. |
Вы, Керн, будьте готовы по моему приказу на 4-й передаче мчаться к границе. |
China’s exclusion from the TPP was not based on the West’s desire to thwart its rise as an economic power or to hold back its cross-border trade. |
Исключение Китая из Транстихоокеанского партнерства было вызвано не стремлением Запада помешать усилению его экономического влияния и мощи или как-то сдержать его трансграничную торговлю. |
As you've probably noticed, our government has decided to let anyone who wants to cross the border and screw up our country. |
Как вы, вероятно, заметили, наше правительство решило позволить кому ни попадя пересекать границу и поганить нашу страну. |
In recent years, Mexico has become a popular destination for cross-border IVF treatment due to its liberal ART and egg donation policies. |
В последние годы Мексика стала популярным местом для трансграничного ЭКО-лечения из-за своей либеральной политики в области искусства и донорства яйцеклеток. |
Now we can either go west towards Brest and cross the border before we hit the city or we can go south towards Ukraine. |
Теперь мы можем либо идти на запад в направлении Бреста и пересечь границу прежде чем мы попадем в город. Или мы можем идти на юг до Украины. |
Estelle, any minute now that bus is gonna cross the border into Nuevo Laredo, Mexico. |
Эстелла, в любую минуту автобус может пересечь границу в Нуэво-Ларедо, Мексика. |
Another important step would be for Libya to participate in the various regional initiatives dealing with cross-border and transversal problems in the Sahel region. |
Еще одним важным шагом станет участие Ливии в различных региональных инициативах, связанных с решением проблем трансграничной деятельности и других смежных проблем в Сахельском регионе. |
These include aerial bombardments and cross-border military attacks. |
Среди них бомбардировки с воздуха и военные нападения с переходом границы. |
According to the new rules, I need an additional packet of documents and payment of freight insurance to cross the border . |
По новым правилам, чтобы пересечь границу, мне нужен дополнительный пакет документов и оплата страховки груза. |
But, as a new report by Deutsche Bank Research shows, banks' cross-border business - direct or via branches or subsidiaries - has now broadly stabilized. |
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался. |
The train would cross the Swiss border and reach Lausanne at 5:21 A.M. and was due to arrive in Milan, Italy, at 9:15 A.M. |
Поезд должен был перейти границу Швейцарии и прибыть в Лозанну в 5. 21 утра, а в Милан — в 9.15 утра. |
This, along with Lynch's statement, fuelled rumours that Irish troops were about to cross the border and intervene. |
Это, наряду с заявлением Линча, подпитывало слухи о том, что ирландские войска собираются пересечь границу и вмешаться. |
The change-of-ownership criterion is used only for certain categories of goods, mostly when customs records of cross-border movement of goods are not available. |
Критерий смены владельца применяется только в отношении определенных категорий товаров, главным образом при отсутствии таможенных документов о пересечении товаром границы. |
Another reason may be a lack of familiarity with cross-border agreements and of the judicial discretion required to enter into them. |
Еще одной причиной может быть отсутствие знаний о соглашениях о трансграничной несостоятельности и судебного усмотрения, требуемого для их заключения. |
The resulting uncertainty will discourage investment, especially cross-border investment, which will diminish the momentum for a global rules-based system. |
Возникшая неопределенность будет препятствовать инвестициям, особенно приграничным, что снизит эффективность динамики мировой экономической системы, основанной на глобальных правилах. |
We will unload your construction supplies as well before you cross back over the border so everything looks legitimate. |
Мы также разгрузим стройматериалы до того, как ты поедешь обратно через границу. Все будет выглядеть законно. |
Water scarcity causes dislocation, ethnic tensions and disputes over cross-border water use. |
Нехватка воды заставляет людей оставлять родные места, вызывает рост межэтнической напряженности и провоцирует спор по поводу трансграничного использования водных ресурсов. |
World capital flows include loans and deposits, foreign investments, bonds and equities – all down in their cross-border segment. |
Мировые потоки капитала включают кредиты и депозиты, иностранные инвестиции, облигации и акции-и все это в их трансграничном сегменте. |
So a nuclear accident in Europe would likely have cross-border consequences. |
И поэтому ядерный инцидент в Европе, вполне вероятно, будет иметь последствия, распространяющиеся за границы отдельной страны. |
Ministers expressed their full commitment to address these cross border threats by enhancing regional cooperation and coordination among relevant national agencies. |
Министры заявили о своей полной приверженности делу борьбы с этими трансграничными угрозами путем укрепления регионального сотрудничества и координации между соответствующими национальными учреждениями. |
He's found that, by respecting the three B's , the Axis of Evil comics find plenty of cross-border laughs. |
Он узнал, что если обходить три Б , для резидентов Оси Зла остаётся ещё множество интернациональных шуток. |
When a girl is prone, the standard binding position is to cross the wrists behind the back and to cross the ankles. |
Для лежащей девушки поза связывания означает скрещенные за спиной руки и сдвинутые лодыжки. |
And I remember coming upon Laban, sitting cross-legged in the shade of a wagon and sewing away till nightfall on a new pair of moccasins. |
Помню, я наткнулся на Лабана, который сидел, скрестив по-турецки ноги, в тени повозки и шил себе новую пару мокасин до позднего вечера. |
There's a cross in the canyon. |
Это ведь крест во впадине. |
I guess your friends suspected a double-cross and decided to act first. |
Похоже, твои друзья подозревали обман, и решили перестраховаться. |
Yeah, I've been in half of 'em. But only here on the wrong side of the border. |
А я в полушаге от тебя, но по другую сторону границы. |
It wasn't so much a white tie as a kind of priest's chain with a cross over the chest. |
Не галстук белый у него был, а как бы цепь священника с нагрудным крестом. |
Значит, реку удалось форсировать? |
|
II you have to cross the desert... the dunes will keep changing shape... so the radio won't always work. |
Если вам придётся пересекать пустыню, форма дюн будет меняться, так что радиосвязь не всегда будет работать. |
Hydrazine is documented as a strong skin sensitizer with potential for cross-sensitization to hydrazine derivatives following initial exposure. |
Гидразин задокументирован как сильный сенсибилизатор кожи с потенциалом для перекрестной сенсибилизации к производным гидразина после первоначального воздействия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cross the state border».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cross the state border» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cross, the, state, border , а также произношение и транскрипцию к «cross the state border». Также, к фразе «cross the state border» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.