Crossing file - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пересечение, переход, переезд, переправа, скрещивание, перекресток, железнодорожный переезд, скрещение, крестовина, перекрест
adjective: пересекающий
cast crossing - литая крестовина
crossing-rug shear - поперечно-стригальная машина для ковров
approaching railroad crossing whistle signal - локомотивный сигнал свистком при подходе к пересечению железных дорог
washington crossing open air theater - Театр под открытым небом Washington Crossing
beater bars crossing number - число скрещиваний ножей
level crossing sidewalk gate - шлагбаум для тротуара на переезде
level crossing alarm - предупреждающий сигнал о переезде
syrian border crossing - пересечение сирийской границы
breed crossing - межпородное скрещивание
roads crossing - пересечение дорог
Синонимы к crossing: interchange, crossroads, junction, intersection, passage, journey, trip, voyage, ford, crosswalk
Антонимы к crossing: remaining, staying, separating, parting, assisting, aiding, helping
Значение crossing: a place where two roads, two railroad lines, or a road and a railroad line cross.
noun: файл, дело, досье, напильник, картотека, пилочка, подшивка, колонна, регистратор, шеренга
verb: хранить, подшивать, пилить, подпиливать, шлифовать, отделывать, подшивать к делу, сдавать в архив, посылать материал в газету, идти гуськом
file away - файл прочь
file class-action lawsuit - подавать коллективный иск
cant file - трехгранный напильник
copied image file-name - скопированное имя файла изображения
file I/O - файловый ввод-вывод
attribute file - файл атрибутов
batch file - командный файл
bill file - вексельный архив
bit map file - файл побитового отображения
new file - новый файл
Синонимы к file: folder, binder, document case, portfolio, documentation, report, annals, document, data, archives
Антонимы к file: disorder, disarrange, catch the bus, clutter, confuse, derange, disarray, disorganize, displace, disrupt
Значение file: a folder or box for holding loose papers that are typically arranged in a particular order for easy reference.
Riding single file, as well as crossing major roadways in a group increases your visibility for oncoming motorists. |
Езда гуськом, а также пересечение крупных проезжей части в группе повышает вашу видимость для встречных автомобилистов. |
The wagons were taken completely apart to facilitate the dangerous crossing. |
Повозки были полностью разобраны, чтобы облегчить опасный переход. |
They were involved in a skirmish at the Euphrates crossing at Jarabulus. |
Они участвовали в стычке на переправе через Евфрат в Джарабуле. |
В деле сказано, что ты силён в боевых искусствах. |
|
He picked up the file containing the autopsy reports and handed it to Gabriel. |
Он взял со стола папку с протоколами вскрытия и передал ее Габриэлю. |
It shows a failed attempt to hack into a file at a slow server. |
Здесь есть следы неудачной попытки взломать файл, хранящийся на одном из этих серверов. |
I found the computer, but the file was downloaded to an external storage device. |
Я нашла компьютер, но файл был сохранён на внешнем накопителе. |
The data payload is whatever is being sent, whether that's an email message, a web page, or an audio file. |
Данные - это то что посылается - email, веб-страница, аудио-файл, итп. |
The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored. |
Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах. |
The main concerns focus on Al-Qaida and Taliban operatives crossing the highly porous border. |
Наибольшую озабоченность вызывает возможность пересечения этой плохо охраняемой границы агентами «Аль-Каиды» и «Талибана». |
I suspect her crossing over was triggered by an extreme emotional response. |
Подозреваю, что её переход был спровоцирован сильным эмоциональным всплеском. |
After you change the value in IIS Manager, a new maxAllowedContentLength key is written to the corresponding Client Access or backend web.config file that's described in the table. |
После изменения значений в диспетчере IIS в файл web.config (клиентского доступа или внутренний), описанный в таблице, записывается новый ключ maxAllowedContentLength. |
iOS: Upload a simulator build file or provide a Apple Store ID. |
iOS: загрузите файл сборки симулятора или укажите ID Apple Store. |
If your content is removed under the DMCA, you'll receive information about how to file a counter-notification in the message we send you. |
Если ваши материалы удалены согласно закону DMCA, вы получите от нас сообщение с информацией о том, как подать встречное заявление. |
If you select Management Tools, you will install the Exchange Management Console, the Exchange cmdlets for the Exchange Management Shell, and the Exchange Help file. |
Если выбраны средства управления, будут установлены консоль управления Exchange, командлеты Exchange для командной консоли Exchange и файл справки Exchange. |
Strong smoke came from the manholes of the stormwater drainage system, and blanketing smoke formed in the underground crossing located near the Armenia store. |
Из люков ливневой канализации пошел сильный дым, а в подземном переходе, расположенном у магазина Армения, образовалось задымление. |
Next, you can collect all your settings and export them to an .xml file to be imported into the target tenant. |
После этого вы можете собрать все настройки и экспортировать их в XML-файл для импорта в целевой клиент. |
She was crossing over from the corner of Shaftesbury Avenue and stopped at the shelter till a string of cabs passed by. |
Переходя площадь со стороны Шефтсбери-авеню, она остановилась, чтобы переждать вереницу экипажей. |
Yes, the Albuquerque office covers everything from drug-related money laundering to interdiction of illicit substances crossing the border. |
Наше подразделение занимается всем - от отмывания наркоденег до незаконного пересечения границы запрещенных препаратов. |
The camel approached the crossing just as the light turned red. |
Верблюд подошел к перекрестку как раз тогда, когда на светофоре загорелся красный свет. |
In those towns, he still rules, wandering carelessly in the middle of the street and crossing it in the most intricate manner in whatever direction he chooses. |
Там он еще является хозяином улиц, беззаботно бродит по мостовой и пересекает ее самым замысловатым образом в любом направлении. |
I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not. |
Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо. |
I can't get the file from multinational builders corp excluded... |
Я не могу достать файл из транснациональной строительной корпорации, запрещенный... |
Этот двуликий дроид - шпион. |
|
As the 100-foot marshmallow man tried to kill them... they decided to reverse reality by crossing their beams. |
ТридцатиметроВый человек-суфле чуть не убил их, и тогда они обратили реальность вспять, скрестив лучи. |
The slightest thought hadn't even begun to speculate about the merest possibility of crossing my mind. |
Сама мысль об этом даже и не начинала приходить... не промелькнула у меня в голове. |
Досье было на всякий случай, если понадобится заставить ее отступить. |
|
Люди повычеркивали свои имена из списка. |
|
Людей Шоу заметили вчера на границе. |
|
Crossing to the east side of the street, Sam. |
Перехожу на восточную сторону улицы, Сэм. |
Jo sweeps his crossing all day long, unconscious of the link, if any link there be. |
Джо день-деньской подметает свой перекресток, не подозревая об этой связи, если она вообще существует. |
When I was going through your diagnostics, I found a hidden file. |
Когда я делал тебе диагностику, то обнаружил скрытый файл. |
Another important influence was his crossing the borders between classical ballet and modern dance by performing both. |
Другое важное влияние оказало то, что он пересек границу между классическим балетом и современным танцем, исполнив и то, и другое. |
Ее последняя переправа состоялась 3 июня С 300 французскими войсками. |
|
Graph drawing also can be said to encompass problems that deal with the crossing number and its various generalizations. |
Можно также сказать, что графическое рисование охватывает проблемы, связанные с числом пересечения и его различными обобщениями. |
So if it doesn't autoplay, then once you've downloaded it, you start installation by double clicking on that downloaded file. |
Поэтому, если он не воспроизводится автоматически, то после того, как вы его загрузили, вы начинаете установку, дважды щелкнув по этому загруженному файлу. |
Pollination by animals aids in the genetic variability and diversity within plants because it allows for out-crossing instead for self-crossing. |
Опыление животными способствует генетической изменчивости и разнообразию внутри растений, потому что оно позволяет проводить скрещивание вне их, а не самокрещивание. |
The book of martyrs indicates that women formed 15 percent of the organization's rank-and-file, but only 9 percent of its leadership. |
В книге мучеников указывается, что женщины составляли 15 процентов рядового состава организации, но только 9 процентов ее руководства. |
Днепр имеет несколько автомобильных дорог, пересекающих город. |
|
Mackenzie later led the first overland crossing of North America, reaching the western coast of British Columbia in 1793. |
Позже Маккензи возглавил первый сухопутный переход через Северную Америку, достигнув западного побережья Британской Колумбии в 1793 году. |
The same year, in 644, Umar had already rejected the proposal by Ahnaf ibn Qais, conqueror of Khurasan, of crossing Oxus river in the north to invade Central Asia. |
В том же году, в 644 году, Умар уже отверг предложение ахнафа ибн Каиса, завоевателя Хурасана, о переходе через реку ОКС на севере для вторжения в Центральную Азию. |
Temugin is later contacted by the double-crossing Spot, who gives him a super-weapon that MODOK had been planning to steal. |
Позже темугин связывается с двойником, который дает ему супер-оружие, которое МОДОК планировал украсть. |
Additionally, the lijin tax was collected at every border crossing between Chinese provinces and at all city gates. |
Кроме того, налог лицзинь взимался на каждом пограничном переходе между китайскими провинциями и на всех городских воротах. |
Crossing the river also featured prominently in the campaign which led to the Battle of Agincourt in 1415. |
Переправа через реку также занимала видное место в кампании, которая привела к битве при Азенкуре в 1415 году. |
Shaman's Crossing is a book by Robin Hobb, the first in her Soldier Son Trilogy. |
Переход шамана - это книга Робин Хобб, первая в ее трилогии сын солдата. |
The former asylum is located immediately south of the crossing. |
Бывший приют находится непосредственно к югу от переправы. |
The centimorgan, which expresses the frequency of crossing over, is named in his honour. |
В его честь назван сантиморган, который выражает частоту пересечений. |
Therefore it is important to consider the potential for outbreeding depression when crossing populations of a fragmented species. |
Поэтому важно учитывать потенциал аутбридинговой депрессии при скрещивании популяций фрагментированного вида. |
However, when the same forms mated with each other and no crossing occurred between lakes, the spawning rates were normal. |
Однако, когда одни и те же формы спаривались друг с другом и не происходило скрещивания между озерами, скорость нереста была нормальной. |
There is a border-crossing point into Romania near the village, where the first village is Cenad. |
Рядом с деревней находится пункт пересечения границы с Румынией, где находится первая деревня-Сенад. |
Kayaks were built, to be carried on the sledges until needed for the crossing of open water. |
Были построены байдарки, которые можно было перевозить на санях до тех пор, пока они не понадобятся для перехода по открытой воде. |
The light crossing this point is confined to a cone of angular aperture 2α. |
Свет, пересекающий эту точку, ограничен конусом угловой апертуры 2α. |
The crossing was a success but became a strategic failure since the Swedes could not win a decisive victory over the Saxon troops. |
Переправа была успешной, но стала стратегической неудачей, так как шведы не смогли одержать решительную победу над саксонскими войсками. |
When the crossing is an overcrossing, a positive number is listed. |
Когда пересечение является пересечением, в списке отображается положительное число. |
Helicobacter pylori can cause stomach ulcers by crossing the epithelial lining of the stomach. |
Helicobacter pylori может вызвать язву желудка, пересекая эпителиальную выстилку желудка. |
The concept of an overland connection crossing the Bering Strait goes back before the 20th century. |
Концепция сухопутной связи, пересекающей Берингов пролив, восходит еще к 20-му веку. |
This is why the French erected a railway line crossing this rich and vast land to transport the goods. |
Вот почему французы построили железнодорожную линию, пересекающую эту богатую и обширную землю для перевозки грузов. |
Turkish intelligence took them to a border crossing into Georgia but soon afterwards shots were heard. |
Он написал несколько своих собственных мелодий, а также написал тексты песен, настроенные на традиционные мелодии. |
Porus now saw that the crossing force was larger than he had expected, and decided to face it with the bulk of his army. |
Теперь Порус увидел, что силы переправы были больше, чем он ожидал, и решил встретиться с ними лицом к лицу с основной частью своей армии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crossing file».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crossing file» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crossing, file , а также произношение и транскрипцию к «crossing file». Также, к фразе «crossing file» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.