Decide case - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decide case - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выносить решение по делу
Translate

- decide [verb]

verb: решать, принимать решение, решаться, рассудить, постановлять, вознамериваться, заставить принять решение, склонять к решению

  • decide on - принять решение

  • decide life - решать жизнь

  • decide upon military action - принимать решение о применении военных мер

  • decide against - отклонять

  • decide in favour - выносить решение в пользу

  • decide dispute - решать спор

  • decide otherwise - решить иначе

  • decide the winner - определить победителя

  • decide upon - принять решение

  • right to decide - право принимать решения

  • Синонимы к decide: opt, have the intention, determine, plan, choose, aim, resolve, make up one’s mind, elect, make a decision

    Антонимы к decide: hesitate, delay, hedge, postpone, wait, defer, procrastinate, put off

    Значение decide: come to a resolution in the mind as a result of consideration.

- case [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать

  • witness in the case - свидетель по делу

  • force facts to fit a case - подтасовывать факты

  • as the case may be - в зависимости от обстоятельств

  • bobbin case - шпульный колпачок

  • confectionery case - коробка для упаковывания кондитерских изделий

  • case scenario - вариант развития событий

  • jewel case - шкатулка для драгоценностей

  • depressed case - шоковое состояние

  • laptop case - сумка для ноутбука

  • aluminum case - алюминиевый кейс

  • Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition

    Антонимы к case: unprecedented, regularity

    Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.



In the Bronx, we decide indictments based on the merits of the case, not the last name of the defendants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бронксе мы предъявляем обвинения исходя из сути дела, а не из фамилии обвиняемого.

In the case of the African fable, the tortoise gets back to earth safely but the birds decide to play him a return trick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае с африканской басней черепаха благополучно возвращается на землю, но птицы решают сыграть с ней ответную шутку.

The defense will present their case, and the judge will decide which evidence can be put in front of a jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защита представит дело, после чего судья решит, какие улики можно открыть присяжным.

Whatever we decide, let's not use the Founder as the first case!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы мы ни решили, давайте не будем использовать основателя в качестве первого случая!

Once the sickness in your country abates, he will travel to england and, together with cardinal wolsey, constitute a court to hear and decide upon the merits of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.

The Lord Chancellor could decide a case according to his conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-канцлер мог решить дело в соответствии со своей совестью.

Juries, speaking of the members collectively and frequently individually, object to the amount of time it takes to decide a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присяжные все вместе и каждый в отдельности обычно ропщут на излишнюю затрату времени при обсуждении дела.

First you decide we're taking the case unilaterally and then you cross-examine the guy like we're playing bad cop/worse cop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ты решил за нас обоих, что мы берем это дело, а затем устроил допрос парню в стиле плохой коп и ужасный коп.

Lee's lawsuit was settled by the federal government in 2006 just before the Supreme Court was set to decide whether to hear the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иск ли был урегулирован федеральным правительством в 2006 году как раз перед тем, как Верховный суд должен был решить, рассматривать ли это дело.

In the case a justification as been offered, other editors involved decide by straw poll if the changes should stay or go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае обоснования, как это было предложено, другие редакторы, участвующие в опросе, решают с помощью соломы, должны ли изменения остаться или уйти.

Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.

The judge who is assigned a case file has to decide whether to continue, alter or cancel any security measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья, который рассматривает дело, должен вынести решение о продолжении, изменении или отмене мер пресечения.

The effect of the VAWA 2005 forensic examination requirement is to allow victims time to decide whether to pursue their case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие требования о проведении судебной экспертизы VAWA 2005 года заключается в том, чтобы предоставить потерпевшим время для принятия решения о продолжении их дела.

And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, who we'd eat first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И заставила нас, где-то на задворках сознания решать, на всякий случай, Кого мы съедим первым.

And i thought that you might like to look over the guest list Just in case you and the professor decide to stop by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подумал, что ты захочешь просмотреть список гостей, на случай, если вы с профессором решите заглянуть.

In which case the French must either decide to desist... or fight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французам придется решать - остановиться ...или сражаться.

Or you can decide not to mow the grass, in which case you produce another kind of ecosystem, another kind of future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете решить не стричь её, так вы создадите другой вид экосистемы, другое будущее.

And every year, they leave me a special allowance in case I decide to have some fun while they're away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каждый раз они оставляют мне денег на случай, если я решу развлечься, пока их нет.

Those orbital sensor platforms should give the colonists plenty of advance warning in case the Cardassians ever decide to violate the new treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти орбитальные платформы сенсоров должны хорошенько предупреждать колонистов, если кардассианцы решат нарушить новый договор.

Prosecutors in the Ramsey County Attorney's Office would decide whether to file charges in the shooting or bring the case to a grand jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокуроры в офисе окружного прокурора Рэмси будут решать, выдвигать ли обвинения в стрельбе или передавать дело на рассмотрение большого жюри.

Binding wanted a committee to decide on a killing on a case by case basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биндинг хотел, чтобы комитет принимал решение об убийстве в каждом конкретном случае.

The parameter could theoretically be used to decide which URL gets preference on a case-by-case basis, if desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот параметр теоретически может использоваться для определения предпочтений, которые URL-адрес получает в каждом конкретном случае, если это необходимо.

For your file, he said, in case you decide to be angry with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вашей картотеки, - сказал старик,- на тот случай, если вы вздумаете рассердиться на меня.

Don't know enough yet to decide whether it's a case for Scotland Yard or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю подробности еще недостаточно, что бы решить, передавать ли это расследование Скотланд Ярду.

We decide what's relevant to this case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте нам решать, что важно для этого дела.

Okay, so then you're both gonna process the scene jointly until I decide who gets the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, поэтому вы вместе осмотрите место происшествия пока я не приму решение, кому передать дело.

In any case Benny, if you decide to quit, you can always get a job as an actor in some American suspense series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В всяком случае, Бени, если ты решишь увольняться, ты всегда сможешь найти работу, например, в качестве артиста в каком-нибудь американском детективном сериале.

The panel sent the case back to the lower court, to decide whether the leash was actually defective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия направила дело обратно в нижестоящий суд, чтобы решить, действительно ли поводок был неисправен.

And if it shouldn't necessarily be consistent, how should one decide in each case?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это не обязательно должно быть последовательным, то как следует решать в каждом конкретном случае?

In the case of active control, the control algorithm needs to decide between steering with or in the opposite direction of the front wheel, when, and how much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае активного управления алгоритм управления должен решить, следует ли управлять с передним колесом или в противоположном направлении, когда и сколько.

We are already moving ballistic missiles to our southeastern coast, just in case the Japanese decide to do anything stupid like plant a flag on the Henkashu Islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже подтягиваем баллистические установки к нашему юго-восточному побережью, на случай если Япония решит сделать какую-нибудь глупость, например, установить свой флаг на островах Хенкашу.

Pilots may decide to execute a ground loop deliberately, usually as a last resort before hitting an immovable object, as in the case of China Airlines Flight 605.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилоты могут решить выполнить контур заземления преднамеренно, обычно в качестве последнего средства перед ударом по неподвижному объекту, как в случае рейса 605 авиакомпании China Airlines.

The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case-by-case basis, taking into account the availability of budget and grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.

In case I decide to make another universe later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало ли, решу создать ещё вселенную.

Department of Justice, and, well, hell, I might even make a copy for some newspapers in case they decide to drag their bureaucratic feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент юстиции, и, ну в общем, черт, я мог бы даже сделать копии для нескольких газет в случае каких либо бюрократических проволчек.

There is an agreed Committee size that everyone thinks provides enough variety to decide a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует согласованный размер комитета, который, по мнению каждого, обеспечивает достаточное разнообразие для решения дела.

You two can plead your case to the class and let them decide your grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы двое, можете представить свое дело классу и пусть они решат, что вам поставить.

Or we could use it as a safe house in case we decide to take up a life of crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или мы можем использовать в качестве бастиона, на случай, если мы решим заняться преступной деятельностью.

At least, I'm on bail and he's on tenterhooks, until they decide if they can make a case against either of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпущена под залог, а он в подвешенном состоянии, пока не решат, смогут ли выстроить дело против кого-либо из нас.

Or... roll with me... we don't check in yet, or at all, which means we decide how many hours we worked on this case, and not Cyril, who, I hate to bring this up,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или... послушай меня... нам не нужно обсуждать это пока, или вообще, что означает, что сами решим, как много часов мы работали над делом, а не Сирил, который, и мне не хочется поднимать эту тему, но,

They're camping out in case we decide to go for a stroll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они остались на случай, если мы решим пройти тут.

The judges sometimes decide to hear an appeal before the lower appellate court has heard the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьи иногда принимают решение о рассмотрении апелляции до того, как дело будет рассмотрено нижестоящим апелляционным судом.

But, the court will decide if the particular case is compoundable or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но суд решит, является ли конкретное дело сложным или нет.

And it's a unique case, because it's hard to decide what laws are being broken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уникальный случай, потому что трудно решить, какие законы были нарушены.

The Lord Chancellor could decide a case according to his conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд-канцлер мог решить дело в соответствии со своей совестью.

(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо

She adds that she is in a bad condition and requests the Committee to decide on her case as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она добавляет, что находится в плохом состоянии, и просит Комитет принять решение по ее делу как можно скорее.

Exceptions may be made as in Sasuke 24's case should TBS decide the broadcast should go over three hours, but this is a rare exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключения могут быть сделаны, как в случае с Саске 24, Если TBS решит, что трансляция должна идти более трех часов, но это редкое исключение.

The base case scenario, which is probably priced in, is for Opec to decide to adhere more strictly to its self-imposed production ceiling of 30 million b/d.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовый вариант сценария для ОПЕК – который, по всей вероятности, уже заложен в прогнозы, – это более строго придерживаться самостоятельно установленного «потолка» по производству – 30 миллионов б/д.

In each case, they must decide whether to confront or endorse the sacred cows of nationalist and Islamist ideology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.

We just have to decide that it's going to start with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто должны решить, что это начнётся с нас.

If that is the case, then not even Ferraro's high and mighty friends will be able to protect him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае, даже высокопоставленные и всемогущие друзья Ферраро не смогут его защитить.

Some balances remain pending for several years, with discrepancies of up to several million dollars, as in the case of the United Nations Children's Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые остатки не выверяются на протяжении нескольких лет, а объем расхождений достигает нескольких миллионов долларов США, как в случае с Детским фондом Организации Объединенных Наций.

The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд по наследству решил это миссис Гаррисон.

When the Amish community leave their home for a while to explore the world, then the decide whether or not to come back, live a traditional life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда амиши покидают родной дом, на время, чтобы узнать мир, затем они решают, вернуться ли им назад, чтобы жить по традициям.

You understand the whole affair better than I do. . . . Perhaps we shall decide on something, come to some conclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все это дело знаете лучше меня... Мы, может быть, решим что-нибудь, остановимся на чем-нибудь, подумайте!

Be so good as to leave me your address and I will let you know at once what we decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете добры, оставите мне свой адрес, и я сообщу вам немедленно то решение, к какому мы придем.

They'll weigh the pros and cons and they'll decide pretty quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они взвешивают за и против и быстро принимают решения.

Anil Kumar of SIFF said that they would decide which party to vote for in the 2014 election based on the responses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анил Кумар из SIFF сказал, что они будут решать, за какую партию голосовать на выборах 2014 года, основываясь на ответах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decide case». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decide case» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decide, case , а также произношение и транскрипцию к «decide case». Также, к фразе «decide case» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information