Defined in the statute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: определять, устанавливать, обозначать, очерчивать, устанавливать значение, устанавливать границы, давать характеристику, давать точное определение
contributions to defined-benefit plans - взносы в планы с установленными выплатами
metadata is defined - Метаданные определен
defined via - определяется с помощью
detailed and defined - подробно и определены
defined in this document - определенные в настоящем документе,
defined quality - определить качество
as defined by the parties - как определено сторонами
will be defined - будет определен
mandate as defined - мандат, как это определено
will have defined - будет определен
Синонимы к defined: outlined, elucidate, put into words, give the meaning of, describe, expound, clarify, explain, interpret, delineate
Антонимы к defined: undefined, obscured, concealed, twisted, distorted, tangled, confused, misconstrued, misunderstood, mixed
Значение defined: state or describe exactly the nature, scope, or meaning of.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
famous in - известный в
in hopes - в надежде
in villa - в вилле
in saskatchewan - в Саскачеване
segment in - сегмент
in according - в соответствии
cup in - чашка в
incarceration in - тюремное заключение в
apprenticeship in - ученичество в
in heilbronn - в Хайльбронне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
pew research center for the people and the press - Исследовательский центр Пью по вопросам общества и прессы
on the other side of the ocean - с другой стороны океана
for undated references, the latest edition of the - для датированных ссылок, последнее издание
if lower, at the present value of the minimum lease payments - если ниже, по приведенной стоимости минимальных арендных платежей
the latest state-of-the-art technologies - новейшие технологии внедренных
the secretary-general has received the following statement - генеральный секретарь получил следующее заявление
at the height of the financial crisis - в разгар финансового кризиса
at the end of the middle ages - в конце средних веков
at the other end of the range - на другом конце диапазона
appealed the decision of the district court - обжаловал решение районного суда
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
letter of the statute - буква закона
insolvency statute - устав о несостоятельности
on the basis of statute - на основании устава
statute of limitations for criminal - срок исковой давности для преступника
rome statute on the international criminal court - Римский статут Международного уголовного суда
the statute of the commission - устав комиссии
a reference to a statute - ссылка закона
according to its statute - в соответствии со своим уставом
authorized by statute - уполномоченное законом
defined by statute - определяется законом
Синонимы к statute: dictum, edict, order-in-council, rule, ruling, order, directive, fiat, decree, bylaw
Антонимы к statute: refrain, convict, inactivity, deepen, inflate, spirit of the law, unwritten, abortion, anarchy, appeal
Значение statute: a written law passed by a legislative body.
The privilege of trial by peers was still ill-defined, and the statute did not cover peeresses. |
Привилегия суда над пэрами все еще была нечетко определена, и статут не охватывал пэрисс. |
Civil Defence Emergency Management is a term in its own right, defined by statute. |
Чрезвычайное управление гражданской обороной-это термин, который сам по себе определяется законом. |
In the United States, the cord is defined by statute in most states. |
В Соединенных Штатах шнур определяется законом в большинстве штатов. |
The governor-general can act on the advice of a specific minister responsible, should this be specifically defined in statute. |
Генерал-губернатор может действовать по рекомендации конкретного ответственного министра, если это конкретно определено в уставе. |
Brandenburg was charged with advocating violence under Ohio's criminal syndicalism statute for his participation in the rally and for the speech he made. |
Бранденбург был обвинен в пропаганде насилия в соответствии с законом о преступном синдикализме штата Огайо за его участие в митинге и за произнесенную им речь. |
They haven't even reported that you broke the International Statute of Secrecy. |
Они даже не сообщили, что ты нарушил Международный Статут Секретности. |
The racial equality statute currently being drafted would remedy those shortcomings. |
Разрабатываемое в настоящее время законодательство о расовом равенстве позволит ликвидировать эти проблемы. |
The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process. |
В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры. |
One hundred thirty-nine States have signed the Statute and 144 States have signed the Final Act. |
Статут подписали 139 государств, а Заключительный акт - 144 государства. |
The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression. |
Римский статут предусматривает четыре категории международных преступлений: военные преступления; преступления против человечности; геноцид; и преступления агрессии. |
His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute. |
Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава. |
Repeal this statute, my good sir? says Mr. Kenge to a smarting client. |
Отменить этот законодательный акт, любезный сэр? - говорит мистер Кендж строптивому клиенту. |
The statute of limitations renders Sarbanes-Oxley moot post 2007. |
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года. |
I was not aware of that statute. |
Я не знала об этом статуте. |
They are, Miss Eyre, though they absolutely require a new statute: unheard-of combinations of circumstances demand unheard-of rules. |
И все же эта истина, мисс Эйр, хотя она, бесспорно, требует нового закона: небывалое сочетание обстоятельств требует и небывалого закона. |
Till the statute of limitations is up. |
Пока еще существует статус ограничений. |
There's a statute of limitations, which is a good thing because we still need to take Lily down. |
Закон о сроках давности, что хорошо, так как нам еще нужно избавиться от Лили. |
But no matter-within the compass of a month thou shalt be free; and more, the laws that have dishonoured thee, and shamed the English name, shall be swept from the statute books. |
Но все равно, через месяц ты будешь свободен, и самые законы, обесчестившие тебя и позорящие Англию, будут вычеркнуты из государственных актов. |
Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota Territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation. |
Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации. |
What's the statute of limitations on bullshit? |
Каков срок исковой давности у брехни? |
One of the suspects of a 14-year-old case dies just before the statute of limitations runs out. |
Один из подозреваемых в деле 14-летней давности умирает, как раз перед окончанием срока давности. |
In 2004, right after the statute of limitations had passed on his crimes, Paco was found alive. |
В 2004 году, именно когда преступления в Испании стали иметь срок давности, несколько журналистов обнаружили Пако живым... |
Тогда по этому закону она не подавала надлежащих уведомлений. |
|
Be aware that powers ceded to Government in times of fear are rarely removed from statute. |
Берегитесь, потому что права, которые передаются правительству в трудный час, редко потом не закрепляются законом. |
The Firearms Act 1968 brought together all existing firearms legislation in a single statute. |
Закон об огнестрельном оружии 1968 года объединил все существующие законы об огнестрельном оружии в единый закон. |
A later statute, the Labor Management Reporting and Disclosure Act, passed in 1959, tightened these restrictions on secondary boycotts still further. |
Более поздний закон, закон об отчетности и раскрытии информации по управлению трудовыми ресурсами, принятый в 1959 году, еще больше ужесточил эти ограничения на вторичные бойкоты. |
The judges delivered a mixed, preliminary opinion, that the trial could go ahead under a treason statute enacted under King Henry VIII. |
Судьи высказали смешанное, предварительное мнение, что процесс может быть продолжен в соответствии с законом О государственной измене, принятым при короле Генрихе VIII. |
A statute shall not be interpreted so as to be inconsistent with other statutes. |
Статут не должен толковаться как противоречащий другим статутам. |
He was found guilty on one occasion of casting out devils, but, as the judge noted, since there was no statute against that he would have to be set free. |
Однажды его признали виновным в том, что он изгонял бесов, но, как заметил судья, поскольку против этого не было закона, его следовало освободить. |
Now, the Ministry of Defence is working to change the statute and, possibly, the new post will be introduced in three or four years. |
Сейчас Министерство обороны работает над изменением устава и, возможно, через три-четыре года будет введена новая должность. |
As with violation of statute, this is an alternative way to show breach. |
Как и в случае с нарушением устава, это альтернативный способ показать нарушение. |
The rule originated in common law and has been codified into statute in many jurisdictions. |
Эта норма возникла в общем праве и была кодифицирована в статуте во многих юрисдикциях. |
Rights extended by statute include protections against domestic violence and the right to family responsibility leave. |
Права, предусмотренные законом, включают защиту от насилия в семье и право на отпуск по семейным обстоятельствам. |
New Zealand adopted the Statute of Westminster in 1947 and letters patent then became the responsibility of the New Zealand Government, not the United Kingdom. |
Новая Зеландия приняла Вестминстерский статут в 1947 году, и патент на изобретение стал обязанностью правительства Новой Зеландии, а не Соединенного Королевства. |
In California, according to California Code of Civil Procedure Section 335, the statute of limitations in California is 2 years from the date of loss. |
В Калифорнии, согласно разделу 335 Гражданского процессуального Кодекса Калифорнии, срок исковой давности в Калифорнии составляет 2 года с даты потери. |
Обязанность объяснять причины может быть установлена законом. |
|
This case was overturned in 2003 in Lawrence v. Texas, though the Georgia statute had already been struck down in 1998. |
Это дело было отменено в 2003 году в деле Лоуренс против Техаса, хотя статут штата Джорджия уже был отменен в 1998 году. |
As required by the Statute of Westminster, all the Dominions had already consented to the abdication. |
Как того требовал Вестминстерский Статут, все доминионы уже согласились на отречение. |
In 1893 due to the change in its statute, the Shevchenko Scientific Society was transformed into a real scholarly multidisciplinary academy of sciences. |
В 1893 году в связи с изменением Устава Шевченковское научное общество было преобразовано в настоящую академическую многопрофильную Академию наук. |
Under King Edward III the Statute of Labourers of 1349 fixed wages of artificers and workmen and decreed that foodstuffs should be sold at reasonable prices. |
При короле Эдуарде III Статут рабочих от 1349 года установил заработную плату ремесленников и рабочих и постановил, что продовольствие должно продаваться по разумным ценам. |
English courts subsequently decided a range of cases which gradually developed competition related case law, which eventually were transformed into statute law. |
Впоследствии английские суды рассмотрели целый ряд дел, которые постепенно развили прецедентное право, связанное с конкуренцией, которое в конечном итоге было преобразовано в статутное право. |
This section was repealed by the Statute Law Revision Act 1948. |
Этот раздел был отменен законом о пересмотре статутного права 1948 года. |
Except where excluded by statute, the common law intentional torts are applicable in Canada. |
За исключением случаев, исключенных законом, в Канаде применяются нормы общего права, касающиеся умышленных правонарушений. |
In May 2015, the Washington Supreme Court struck down the state's 2010 anti-SLAPP statute. |
В мае 2015 года Верховный суд штата Вашингтон отменил принятый в 2010 году закон штата о борьбе со СЛЭППОМ. |
“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy. |
Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
In 1924 the Commonwealth of Virginia adopted a statute authorizing the compulsory sterilization of the intellectually disabled for the purpose of eugenics. |
В 1924 году Содружество Виргинии приняло закон, разрешающий принудительную стерилизацию умственно отсталых в целях евгеники. |
Liberative prescription is analogous to the common law statute of limitations. |
Освободительное предписание аналогично общему закону о сроке давности. |
One important reason is that the law, as written in the statute, is often reinterpreted or reversed by the courts. |
Одна из важных причин заключается в том, что закон, как он записан в статуте, часто переосмысливается или отменяется судами. |
The HSC and NSC each continue to exist by statute as bodies supporting the President. |
ГСК и НСК продолжают существовать по уставу как органы, поддерживающие президента. |
Firoz was instead charged under a general Nebraskan statute where it is illegal to sell a product to induce an intoxicated condition. |
Вместо этого Фироз был обвинен в соответствии с общим статутом Небраски, где незаконно продавать продукт, вызывающий состояние опьянения. |
Until March 3, 1853, the salary of the Attorney General was set by statute at less than the amount paid to other Cabinet members. |
До 3 марта 1853 года жалованье Генерального прокурора устанавливалось статутом в размере меньшем, чем сумма, выплачиваемая другим членам Кабинета Министров. |
In England, statute 22 passed in 1532 by Henry VIII, made boiling a legal form of capital punishment. |
В Англии 22-й статут, принятый в 1532 году Генрихом VIII, сделал кипячение законной формой смертной казни. |
Is statute not a kind of constitution, just with a lower importance? |
Разве статут-это не своего рода конституция, только с меньшим значением? |
The first general embezzlement statute was enacted by Parliament in 1799. |
Первый общий закон о растрате был принят парламентом в 1799 году. |
The 1st Statute lasted until 1919, when the 8th Congress adopted the 2nd Statute. |
1-й Статут просуществовал до 1919 года, когда 8-й съезд принял 2-й Статут. |
The Statute of the Union of Soviet Writers in 1934 stated that socialist realism. |
В Уставе Союза Советских писателей 1934 года говорилось, что социалистический реализм-это искусство. |
An oral threat against the president unheard by anyone does not constitute a threat denounced by statute. |
Устная угроза в адрес президента, не услышанная никем, не является угрозой, осуждаемой законом. |
According to the marginalia, this statute was adopted in 1819, and a similar law dates back to 1723. |
По словам маргиналов, этот статут был принят в 1819 году, а аналогичный закон датируется 1723 годом. |
As the world's first copyright statute it granted publishers of a book legal protection of 14 years with the commencement of the statute. |
Будучи первым в мире законом об авторском праве, он предоставил издателям книги юридическую защиту в течение 14 лет с момента начала действия этого закона. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defined in the statute».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defined in the statute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defined, in, the, statute , а также произношение и транскрипцию к «defined in the statute». Также, к фразе «defined in the statute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.