Depending on the country where - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении
depending on - в зависимости от
depending on where - смотря где
depending of - в зависимости от
depending upon - в зависимости от
depending on the situation - в зависимости от ситуации
depending on you - в зависимости от вас
depending on the circumstances - в зависимости от обстоятельств
depending on the version - в зависимости от версии
depending on the solution - в зависимости от решения
depending on the manufacturer - в зависимости от производителя
Синонимы к depending: rely on, be contingent on, be decided by, rest on, be conditional on, be dependent on, hang on, hinge on, lean on, believe in
Антонимы к depending: autonomous, self reliant, self reliant, challenge, contest, contradict, decline, defy, disbelieving, dispute
Значение depending: be controlled or determined by.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
amplify on - распространяться
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
be on slippy slope - становиться на скользкий путь
on Christmas eve - в рождественский вечер
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
put on buoy - надевать круг
put on the wrong side - надевать наизнанку
controversy on a point of principle - принципиальный спор
dismiss on grounds of redundancy - увольнять по сокращению штатов
cricket on the hearth - Сверчок за очагом
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
across the country - по всей стране
Lake Country - Озерная страна
out of the country - из страны
to/in a foreign country - в / в чужой стране
country seat - местное сиденье
the country - страна
country house - деревенский дом
country cousin - кузен страны
country people - народ страны
quiet country - тихий край
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
from where I stand - откуда я стою
before you know where you are - моментально
tell where to get off - расскажите, где выйти
things are right where they started - воз и ныне там
where exactly - где именно
where I can find you? - где тебя найти?
where do you live - где вы живете
depending on where - смотря где
it depends on where - это смотря где
where applicable - когда это применимо
Синонимы к where: wherever, somewhere, whereabouts, location, at which point, locus, wherein, anyplace, whereat, whereupon
Антонимы к where: all over the world, nowhere, accordingly, all around, all over creation, all over hell's half acre, all over the map, all over the shop, all over the show, any old place
Значение where: While on the contrary; although; whereas.
In case of wire transfer the deposit period depends on banks which process a transfer. On the average it takes 3-5 working days depending on the country of sender. |
Для банковских переводов сроки зависят от банков, через которые проходит платеж, и в среднем составляют 3-5 рабочих дней, в зависимости от страны отправителя. |
Depending on the country or jurisdiction, vice crimes may or may not be treated as a separate category in the criminal codes. |
В зависимости от страны или юрисдикции преступления против нравственности могут рассматриваться или не рассматриваться в качестве отдельной категории в уголовных кодексах. |
It is reported within surface weather observations and METAR code either in meters or statute miles, depending upon the country. |
Об этом сообщается в рамках наземных метеорологических наблюдений и кода METAR либо в метрах, либо в статутных милях, в зависимости от страны. |
The Cornish is known variously as Indian Game or Cornish Game depending on country. |
Корнуолл известен по-разному как индейская дичь или Корнуоллская дичь в зависимости от страны. |
These activities may or may not be lawful, depending on the constitutions and laws of each country. |
Для завершения фильма были собраны дополнительные средства через друзей и родственников. |
The shot is a liquid volume measure that varies from country to country and state to state depending on legislation. |
Выстрел-это мера объема жидкости, которая варьируется от страны к стране и от штата к штату в зависимости от законодательства. |
Depending on the country, a stamp can serve different purposes. |
В зависимости от страны марка может служить разным целям. |
In the transport industry, operations and ownership of infrastructure can be either public or private, depending on the country and mode. |
В транспортной отрасли деятельность и владение инфраструктурой могут быть как государственными, так и частными, в зависимости от страны и вида транспорта. |
Depending on your country/region, you might have the option to use a bank, direct debit, or other type of account to pay for your subscription. |
В зависимости от страны или региона вам может быть предоставлена возможность использовать для оплаты подписки банковский счет, счет для прямого дебетования или другой счет. |
For prunes with a high moisture content, preservatives may be used depending on the regulations applicable in the importing country. |
Для чернослива с большим содержанием влаги может допускаться использование консервантов с учетом действующих положений в стране-импортере. |
Menstrual pads are made from a range of materials, differing depending on style, country of origin, and brand. |
Менструальные прокладки изготавливаются из различных материалов, различающихся в зависимости от стиля, страны происхождения и марки. |
Each country uses its own coordinate grid depending on the adopted reference-ellipsoid. |
Каждая страна пользуется собственной сетью координат в зависимости от принятого исходного эллипсоида. |
Depending on whether the operation is being run in one's own country, an allied country, or hostile territory, the case officer needs to know the relevant laws. |
В зависимости от того, проводится ли операция в собственной стране, союзной стране или на враждебной территории, специалисту по расследованию необходимо знать соответствующие законы. |
Depending upon the country, a typical class size could range from five students in a seminar to five hundred in a giant lecture room. |
В зависимости от страны, типичный размер класса может варьироваться от пяти студентов на семинаре до пятисот в гигантском лекционном зале. |
In country areas they either compete with or have a truce with the Nationals, depending on various factors. |
В сельских районах они либо конкурируют с гражданами, либо заключают перемирие с ними, в зависимости от различных факторов. |
They are ascribed various and conflicting abilities, temperaments and appearances depending on the story and country of origin. |
Им приписывают различные и противоречивые способности, темпераменты и внешность в зависимости от истории и страны происхождения. |
Depending on the country, there could be more or less budgetary support. |
В зависимости от страны, величина бюджетной поддержки может варьироваться. |
Depending on the size of the EMP weapon utilized, the attack could blanket an entire country, or be more surgical, targeting an area of operations. |
В зависимости от мощности используемого ЭМИ-боеприпаса, в результате удара можно отключить целую страну, а можно наносить и более точные удары, нацеленные конкретно на район боевых действий. |
SDTV, by comparison, may use one of several different formats taking the form of various aspect ratios depending on the technology used in the country of broadcast. |
SDTV, для сравнения, может использовать один из нескольких различных форматов, принимая форму различных соотношений сторон в зависимости от технологии, используемой в стране вещания. |
Public broadcasting may be nationally or locally operated, depending on the country and the station. |
Общественное вещание может осуществляться на национальном или местном уровне, в зависимости от страны и станции. |
Depending on country, some suffixes are more common than others. |
В зависимости от страны некоторые суффиксы встречаются чаще, чем другие. |
'One of the most intriging aspects of judo's grading system is the diversity of value placed on a black belt depending on the country. |
Один из самых интригующих аспектов системы оценок дзюдо - это разнообразие ценностей, помещаемых на черный пояс в зависимости от страны. |
Regulation varies in a given country depending on the intended use of each product. |
Они не были уполномочены говорить о покойном и хранили молчание, как и православный священник, который должен был нести службу. |
Depending on the nature of the crop, it was possible to harvest two successive crops in the same year on about 10% of the country's irrigated land. |
В зависимости от характера урожая, можно было собрать два последовательных урожая в один и тот же год примерно на 10% орошаемых земель страны. |
Depending on the country, there can be various mixtures of civilian and military in foreign operations. |
В зависимости от страны, в зарубежных операциях могут быть различные смеси гражданских и военных. |
Liberia is Sub-Saharan Africa’s second-poorest, seventh-poorest, or 22nd-poorest country in terms of GDP, depending on which authority you consult. |
Либерия занимает второе, седьмое и двадцать второе место в рейтинге бедности, основанном на показателях ВВП, среди африканских стран, расположенных к югу от Сахары, в зависимости от того, к какому источнику вы обратитесь. |
The terrain varies depending on the part of the country in which a competition is held, and lands available for the event. |
Система в Австралии предназначена для поддержки получателей помощи независимо от того, как долго они были безработными. |
Normally, lifestyle resorts are classified with a Five Star hotel rating depending on the country and local classification standards. |
Как правило, курорты lifestyle классифицируются с рейтингом пятизвездочных отелей в зависимости от страны и местных стандартов классификации. |
They are both legal and illegal drugs depending on which country. |
Это как легальные, так и нелегальные наркотики, в зависимости от страны. |
Depending on the country and the region some chopstick styles are more common than others. |
В зависимости от страны и региона некоторые стили палочек для еды встречаются чаще, чем другие. |
Not mentioned are differing wildflowers, depending on season and country. |
Не упоминаются различные полевые цветы, в зависимости от времени года и страны. |
It might be held in spring 2004, depending on the support from a host country. |
Его можно было бы провести весной 2004 года в зависимости от помощи со стороны принимающей страны. |
The amount of blood drawn varies from 200 millilitres to 550 millilitres depending on the country, but 450–500 millilitres is typical. |
Количество взятой крови варьируется от 200 до 550 миллилитров в зависимости от страны, но 450-500 миллилитров является типичным. |
Students are typically off between eight and nine weeks but not staff, depending on the country and district. |
Студенты обычно отдыхают от восьми до девяти недель, но не сотрудники, в зависимости от страны и района. |
Распространенные аллергии варьируются в зависимости от страны. |
|
For 2010, it was replaced by the 1UR-FE or 3UR-FE, depending on the country. |
В 2010 году он был заменен на 1UR-FE или 3UR-FE, в зависимости от страны. |
Depending on the country and local demand economics earning from interest rates varies. |
В зависимости от страны и местной экономики спроса доход от процентных ставок варьируется. |
By 2100, the report assumed life expectancy to be from 66 to 97 years, and by 2300 from 87 to 106 years, depending on the country. |
К 2100 году в докладе предполагалось, что ожидаемая продолжительность жизни составит от 66 до 97 лет, а к 2300 году-от 87 до 106 лет, в зависимости от страны. |
POS terminals vary in their CVM support depending on type and country. |
POS-терминалы отличаются поддержкой CVM в зависимости от типа и страны. |
So do the numbers abroad reflect ethnic Vietnamese, Vietnamese nationals, or different numbers depending on how each country measures it? |
Итак, отражают ли цифры за рубежом этнические вьетнамцы, вьетнамские граждане или разные цифры в зависимости от того, как каждая страна измеряет их? |
This varies depending on the general culture and attitudes towards sex and prostitution in the respective culture and country. |
Это зависит от общей культуры и отношения к сексу и проституции в соответствующей культуре и стране. |
The Indian turban or the pagri is worn in many regions in the country, incorporating various styles and designs depending on the place. |
Индийский тюрбан или пагри носят во многих регионах страны, включая различные стили и конструкции в зависимости от места. |
Surveys are carried out by telephone or face-to-face depending on the country’s telephone coverage. |
Опросы проводятся по телефону или лицом к лицу в зависимости от телефонной сети страны. |
The term can be construed as offensive, inoffensive, or completely neutral, largely depending on the region or country where it is used. |
Термин может быть истолкован как наступательный, безобидный или полностью нейтральный, в значительной степени в зависимости от региона или страны, где он используется. |
Funding varies depending on the UK country. |
Компания также производит кухонную технику под торговой маркой Wolf. |
Depending on the country this particular interest rate might be called the cash rate or something similar. |
В зависимости от страны эта конкретная процентная ставка может называться денежной ставкой или чем-то подобным. |
These ratios have varied over the centuries and by country, and can be altered somewhat depending on the purpose of the powder. |
Эти соотношения менялись на протяжении веков и по странам, и могут быть несколько изменены в зависимости от назначения порошка. |
The specific credit, debit, and prepaid cards that can be used in each country vary depending on the participating issuers. |
Конкретные кредитные, дебетовые и предоплаченные карты, которые могут использоваться в каждой стране, варьируются в зависимости от участвующих эмитентов. |
The activities that constitute illegal corruption differ depending on the country or jurisdiction. |
Виды деятельности, представляющие собой незаконную коррупцию, различаются в зависимости от страны или юрисдикции. |
The composition of individual Gatorade products varies depending upon the product in question, as well as the country in which it is sold. |
Состав отдельных продуктов Gatorade варьируется в зависимости от рассматриваемого продукта, а также от страны, в которой он продается. |
An economic refugee may be somebody who seeks a better life by migrating to another country. |
Экономическим беженцем может быть человек, ищущий лучшей жизни за счет миграции в другую страну. |
The employed population and unemployed job hunting population of the country have been respectively 20,476,000 and 2,992,000. |
Численность занятого населения и безработных граждан, ищущих работу, составляла 20476000 и 2992000, соответственно. |
Depending on the type of soil and its adherence to tubers, the sample may be washed in water to expose defects. |
В зависимости от типа почвы и ее наличия на клубнях проба может промываться в воде для выявления дефектов. |
The country began to recover from transition in 1996 and is now experiencing rapid economic growth because of the development of its oil reserves. |
В 1996 году после переходного периода в стране начался подъем, и в настоящее время в связи с освоением ее нефтяных запасов в ней отмечаются быстрые темпы экономического роста. |
Reforms would also need to take into account the absorptive capacity and specific circumstances of each country. |
В процессе реформ необходимо также учитывать адсорбционный потенциал и конкретные особенности каждой страны. |
Boring breakfastBoring breakfast - Be careful when you pay the hotel room by cash, because the hotel double charge on my credit card when I get back to my country. |
Забронировала номер за два месяца, но когда приехала, мне предложили пожить день в одном номере, а оставшиеся - в другом! До этого у меня были частые переезды, так что я планировала хоть в Риме угомониться... Щаз прям. |
A third failing of traditional GDP measurements for Japan lies in the fact that they account only for what is actually produced within the country’s borders. |
Третья ошибка традиционных методов измерения ВВП в Японии связана с тем, что они учитывают только продукцию, произведённую внутри страны. |
There are several different approaches to quantum key distribution, but they can be divided into two main categories depending on which property they exploit. |
Существует несколько различных подходов к квантовому распределению ключей, но их можно разделить на две основные категории в зависимости от того, какое свойство они используют. |
Depending on the units tasks this means that he is responsible for approximately 600 to 2500 personnel. |
В зависимости от задач подразделений это означает, что он отвечает примерно за 600-2500 человек личного состава. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on the country where».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on the country where» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, the, country, where , а также произношение и транскрипцию к «depending on the country where». Также, к фразе «depending on the country where» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.