Detention of staff members - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Detention of staff members - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
задержание сотрудников
Translate

- detention [noun]

noun: задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом, оставление, вынужденная задержка, оставление после уроков

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- staff [noun]

noun: персонал, штаб, посох, штат, кадры, штат служащих, аппарат, жезл, личный состав, древко

adjective: штатный, штабной, используемый персоналом

verb: укомплектовывать штаты, набирать кадры

  • imperial general staff - имперский генеральный штаб

  • maintenance staff - обслуживающий персонал

  • shore staff - береговой персонал

  • staff catering - питание сотрудников

  • staff officers - штабисты

  • extension staff - персонал расширение

  • retrain staff - переподготовку сотрудников

  • healthcare staff - медицинский персонал

  • staff members appointed - сотрудники назначены

  • highly trained staff - высококвалифицированный персонал

  • Синонимы к staff: employees, personnel, workers, workforce, manpower, human resources, labor, crook, stick, stave

    Антонимы к staff: freelance, independent

    Значение staff: all the people employed by a particular organization.

- members

члены



Some family members have also reported being denied access to their family members in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые члены семей также сообщали, что им отказывают в доступе к их родственникам, содержащимся под стражей.

Two were finally released on bail, but family and community members have not been able to locate those in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двое из них были в конце концов освобождены под залог, но члены семьи и общины не смогли найти тех, кто находится под стражей.

Most staff members were released without charge or trial after relatively short periods of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство сотрудников было выпущено на свободу без предъявления обвинений и без судебного разбирательства после относительно коротких периодов задержания.

Free access to lawyers, doctors and family members should be guaranteed immediately after the arrest and during all stages of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть гарантировано право свободного доступа к адвокатам, врачам и членам семьи сразу же после ареста и на всем протяжении заключения под стражу.

We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц.

Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания.

Lam felt he had no choice and signed away his rights of access to a lawyer and to inform family members of his detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэм почувствовал, что у него нет выбора, и отказался от своих прав на доступ к адвокату и информирование членов семьи о своем задержании.

Regarding inspection of detention facilities, in 2001, six visits are planned, with two Tribunal staff members participating in each visit, for two days in total.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается инспектирования мест отбытия заключения, то в 2001 году запланировано 6 двухдневных поездок, в каждой из которых будут участвовать два сотрудника Трибунала.

More than 80,000 members of the Kikuyu ethnic group were held in detention camps without trial, often subject to brutal treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 80 000 членов этнической группы кикуйю содержались в лагерях временного содержания без суда и следствия, часто подвергаясь жестокому обращению.

If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров.

Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе.

Several members of my security detail were wounded or killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько членов моей службы безопасности были ранены или убиты.

Thanksgiving is a family day, for it is customary for all members of the family to gather at the home of their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День благодарения - это семейный день, ибо это обычай для всех членов семьи собираться в доме своих родителей.

Welcome Principal Nash, teachers, Counselor, parents, family members, friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать директор Неш, учителя, советник, родители, члены семьи, друзья.

Herbert recognized in this animal the capybara, that is to say, one of the largest members of the rodent order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харберт узнал в нем дикого кабана, одного из самых больших представителей отряда грызунов.

The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи.

Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.

Aliens had the right to unrestricted correspondence and could contact their family members and lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы имеют право на ограниченную переписку и могут общаться с членами своей семьи и адвокатом.

These regulations do not make provisions for ensuring that staff members are qualified and/or experienced in child development issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти требования не предусматривают обеспечения надлежащей квалификации и/или опыта персонала в вопросах развития детей.

Accordingly, all members of the State security courts are now appointed from among civilian judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, в настоящее время все члены судов государственной безопасности назначаются из числа гражданских судей.

His removal was delayed and the author remained in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его выдворение из страны было отложено, и автор сообщения продолжал тем временем находиться под стражей.

He asked in what circumstances asylum-seekers might be placed in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он спрашивает, в каких обстоятельствах просители убежища могут подвергаться задержанию.

She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно.

Members emphasized the importance of ensuring that lawyers and judges were well acquainted with the provisions of the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены подчеркнули важность обеспечения того, чтобы юристы и судьи хорошо знали положения Конвенции.

Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы.

And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive were members of the decimated but legendary cavalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дым рассеялся, единственные выжившие сарматские воины были воинами разбитой, но легендарной кавалерии.

Provide ways for members and others to give feedback about the direction, goals, and strategies of the LUG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечьте возможность участникам высказывать своё мнение о направлении, цели и стратегии деятельности LUG.

It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать.

The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе.

Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами.

This setting must be enabled to let members share the site will automatically be selected or deselected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы участники могли совместно использовать этот сайт, данный параметр должен быть включен. при этом будет автоматически установлен или снят.

In the minutes of the January FOMC meeting, some members saw less urgency to raise rates or even start the normalization process than the market expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В протоколе январского заседания FOMC, некоторые члены не увидели срочность в том, чтобы поднять ставки или даже начать процесс нормализации.

Contact us directly by opening a ticket through the online Members Area or send us an email at support@xglobalmarkets.com

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свяжитесь с нами напрямую через сайт или напишите на support@xglobalmarkets.com

Or was the strike explicitly directed by senior members of the Assad regime?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или эта атака стала результатом прямого приказа высокопоставленных чиновников режима Асада?

He's backed by members of the modern string quartet Ethel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сопровождают члены современного струнного квартета Этель.

To many members of Congress and the strategic community, this approach is too weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению многих конгрессменов и представителей стратегического сообщества, такой подход отличается чрезмерной слабостью.

Increased openness toward Europe and, more cautiously, the US encourages reform-minded members of Iran’s middle class to seek their future inside the country, rather than emigrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая открытость в сторону Европы и более осторожная к США, вдохновляет реформаторски настроенных членов среднего класса Ирана искать свое будущее внутри страны, а не эмигрировать.

The reformist members of the Poroshenko Bloc, who voted for the ouster of the Yatsenyuk government, and the smaller coalition partners feel that they have been duped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформаторы из «Блока Порошенко», голосовавшие за отставку Яценюка, а также их партнеры по коалиции из мелких фракций чувствуют, что их одурачили.

Some reporters have raised the prospect that Flynn's receipt of money that initially came from Russia violated the Pentagon's guidelines for retired members of the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые репортеры высказывали предположение о том, что чек, полученный Флинном от России, является нарушением инструкций Пентагона для военных в отставке.

About 12 faction members on the 20th floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приблизительно 12 террористов на 20-ом этаже.

This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием.

She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому.

Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний.

They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт.

The cartel- we got five Honduran gang members down here the other day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картель такой - на днях мы взяли пятерых бандитов из Гондураса.

Detention teaches kids that when they do something wrong, they have to take responsibility for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержание учи детей тому, что, когда они делаюсь что-то плохое, они должны нести ответственность за это.

I have reason to believe one of our new members is lying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть основания полагать, что один из ваших участников лжёт.

But the main competition seems to be, especially the cabinet members...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но основная болтовня, это конечно, Кабинет министров...

L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом.

Currently there are over a thousand registered members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент у нас свыше тысячи зарегистрированных пользователей.

In August 2019, multiple LGBT community members stated that they feel unsafe in Poland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 2019 года несколько членов ЛГБТ-сообщества заявили, что они чувствуют себя в Польше небезопасно.

Independent members and several minor parties have achieved representation in Australian parliaments, mostly in upper houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимые члены и несколько мелких партий добились представительства в австралийских парламентах, главным образом в верхних палатах.

He said that the plaintiffs would be able to provide many examples of school board members wishing to balance the teaching of evolution with creationism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что истцы смогут привести много примеров членов школьного совета, желающих уравновесить учение об эволюции с креационизмом.

 Within a year it had more than 470 members with at least 91 clergy and 172 professional theatre people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 В течение года она насчитывала более 470 членов, в том числе 91 священнослужителя и 172 профессиональных театральных деятеля.

Vampire bats form strong bonds with other members of the colony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летучие мыши-вампиры образуют прочные связи с другими членами колонии.

Under the proposals, members would also serve single non-renewable terms of 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими предложениями члены будут также отбывать однократные невозобновляемые сроки в 15 лет.

Both a flat-faced cylinder and a cone are shapes that are members of the power series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И плосколицый цилиндр, и конус-это формы, входящие в силовой ряд.

CIS members, especially in Central Asia, continue to have among the world's poorest human rights records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны СНГ, особенно в Центральной Азии, по-прежнему имеют одни из самых бедных в мире показателей в области прав человека.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «detention of staff members». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «detention of staff members» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: detention, of, staff, members , а также произношение и транскрипцию к «detention of staff members». Также, к фразе «detention of staff members» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information