Direct election - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный
verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать
adverb: прямо, непосредственно
backbone direct current energy transmission line - магистральная линия электропередачи постоянного тока
direct current input power cable - кабель входа питания постоянного тока
direct calling loudspeaker communication - громкоговорящая связь с непосредственным вызовом
direct personnel costs - прямые расходы на персонал
direct selling business - прямые продажи бизнеса
direct fixation - прямая фиксация
direct broadcasting - прямая трансляция
is in direct contact - находится в непосредственном контакте
in case of direct - в случае прямого
in direct progeny - в прямом потомстве
Синонимы к direct: unswerving, straight, quickest, undeviating, shortest, nonstop, through, uninterrupted, unbroken, upfront
Антонимы к direct: indirect, consequential, reverse, remote, inverse, wavy, oblique, misdirect
Значение direct: extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.
election season - избирательный сезон
all-race election - выборы без расовой дискриминации
board election - выборы правления
run in the election campaign - участвовать в выборах
national legislative election - выборы в национальный законодательный орган
election authorities - избирательные органы
election of new members - избрание новых членов
sole election - единоличные выборы
fair election - справедливые выборы
international election observation - Международное наблюдение за выборами
Синонимы к election: popular vote, primary, poll(s), ballot, ballot box, vote, acclamation
Антонимы к election: constraint, table, abstain, antipathy, basic, condition, disinterest, inferior, necessity, requirement
Значение election: a formal and organized process of electing or being elected, especially of members of a political body.
The first direct presidential election was held in 1996 and the incumbent President Lee Teng-hui was elected. |
Первые прямые президентские выборы состоялись в 1996 году, и был избран действующий президент Ли Тен Хуэй. |
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure. |
Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности. |
In that same election, Wisconsin voters approved the implementation of the direct primary. |
На тех же выборах избиратели Висконсина одобрили проведение прямых праймериз. |
Election time, by the way, is when criticism is the toughest and most direct, and that's very good, it's normal and in most cases it's definitely useful for the cause. |
Предвыборная кампания — это то самое время, когда претензии звучат прямо и жестко, и это очень хорошо, так как в большинстве случаев все это идет на пользу делу. |
As he told Lally Weymouth of the Washington Post before his election, Without a direct dialogue with Russia, it will be impossible to create security. |
Беседуя с Лэлли Уэймут (Lally Weymouth) из Washington Post накануне выборов, он сказал: «Без прямого диалога с Россией наладить безопасность будет невозможно». |
On February 25, Lisa Madigan confirmed the constitutionality of moving forward a direct election for the seat formerly held by Obama to a targeted May 26 date. |
25 февраля Лиза Мэдиган подтвердила конституционность переноса прямых выборов на место, ранее занимаемое Обамой, на 26 мая. |
Lee Teng-hui re-elected in 1996, in the first direct presidential election in the history of the ROC. |
Ли Тен-Хуэй переизбрался в 1996 году, на первых прямых президентских выборах в истории РПЦ. |
In order to reduce the power of the oligarchs, Hannibal passed a law stipulating the Hundred and Four be chosen by direct election rather than co-option. |
Чтобы ослабить власть олигархов, Ганнибал принял закон, согласно которому сто четыре человека избирались путем прямых выборов, а не путем кооптации. |
Many state constitutions empowered legislatures to select them, but several allowed direct election by the people. |
Во многих конституциях Штатов законодательным органам было предоставлено право избирать их, но некоторые из них допускали прямые выборы народа. |
Above all comes the mayor, who is elected, by the city's electorate, for five years in a direct election. |
Прежде всего это касается мэра, который избирается городским электоратом на пять лет путем прямых выборов. |
Seats on the people's committees at the zone level were filled by direct popular election; members so elected could then be selected for service at higher levels. |
Места в народных комитетах на уровне зоны заполнялись путем прямых всенародных выборов; избранные таким образом члены могли затем отбираться для службы на более высоких уровнях. |
В Южной Корее президент избирается прямым голосованием. |
|
The Mayor of Kharkiv is elected by direct public election in Kharkiv every four years. |
Мэр Харькова избирается путем прямых публичных выборов в Харькове каждые четыре года. |
In 1893, Nebraska filed the first Article V application for direct election of senators. |
В 1893 году Небраска подала первую статью V заявки на прямые выборы сенаторов. |
Nonetheless, I will fight for my vision, for example, for the direct election of mayors or regional council presidents. |
Несмотря на это, я буду бороться за свои взгляды, например, за прямые выборы мэров и губернаторов. |
The democratization process eventually led to the first direct presidential election by universal adult suffrage in 1996. |
Процесс демократизации в конечном итоге привел к первым прямым президентским выборам на основе всеобщего избирательного права взрослых в 1996 году. |
In the post-Suharto era, strengthening of democratic processes has included a regional autonomy program and the first direct presidential election in 2004. |
В эпоху после Сухарто укрепление демократических процессов включало программу региональной автономии и первые прямые президентские выборы в 2004 году. |
But the Senate was never based on population even when the switch to direct election. |
Но Сенат никогда не опирался на население, даже когда переходили к прямым выборам. |
His predecessor, Francisco Gabrielli, was elected through the state's first direct gubernatorial election in 1961. |
Его предшественник, Франсиско Габриэлли, был избран на первых прямых губернаторских выборах в штате в 1961 году. |
Only through direct election could the executive be independent of both Congress and the states. |
Только через прямые выборы исполнительная власть могла быть независимой как от Конгресса, так и от Штатов. |
For a good DPP picture, use this historical DPP march for direct presidential election, which shows three DPP heavyweights. |
Для хорошей картины ДПП используйте этот исторический марш ДПП для прямых президентских выборов, который показывает трех тяжеловесов ДПП. |
At that time, the members of the European Parliament were delegated by the Bundestag, and direct election was not introduced until 1979. |
В то время члены Европейского парламента были делегированы Бундестагом, и прямые выборы были введены только в 1979 году. |
Later that day the Senate granted the power to impose direct rule and Mr Rajoy dissolved the Catalan parliament and called a new election. |
Позже в тот же день Сенат предоставил полномочия на установление прямого правления, и господин Рахой распустил каталонский парламент и назначил новые выборы. |
He also spoke out in favour of direct election of the European Parliament in Germany. |
Он также высказался за прямые выборы Европарламента в Германии. |
The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system. |
Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему. |
He however never gained a direct majority based mandate in any political election and never held any executive post in government. |
Однако он никогда не получал прямого мандата большинства на каких-либо политических выборах и никогда не занимал никакого исполнительного поста в правительстве. |
Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election. |
В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах. |
Guests can also avail of the underground garage, offering direct access to the hotel. |
К услугам клиентов предоставляется подземный гараж с прямым доступом в гостиницу. |
The politicians and governments that plan for the long term will defeat those that fail – or simply refuse – to look beyond the current election cycle. |
Политики и правительства, которые планируют на длительный срок, победят тех, кто не сможет – или просто откажется – смотреть дальше текущего электорального цикла. |
And the assumption is that public sympathy would assure she'd win the special election. |
И гарантией получения этой должности станет убеждение общественности в том, что она выиграла специальные выборы. |
In its final year, it would like to increase the odds of a Republican victory in November's US presidential election. |
В свой последний год она бы хотела увеличить вероятность победы кандидата от Республиканской Партии на ноябрьских президентских выборах в США. |
Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed? |
Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту? |
Once the canisters are connected to the auxiliary well, I can direct the control room to switch over. |
Как только канистры подключат, я смогу напрямую переключать из аппаратной. |
No paediatric pathologist available but Professor Jackson's thinking more thrown against a wall or the floor rather than a direct strike. |
Детского патологоанатома не было, но профессор Джексон считает, что это больше похоже на удар о стену или об пол, чем на прямой удар. |
I tried everything, from direct confrontation, to the Scharff Technique. |
Я все перепробовала, от прямого допроса до Техники Шарфа. |
Your father's due for re-election soon. |
Твоего отца скоро переизберут. |
It has a direct link to the Red Star mainframe. |
В нем есть прямой доступ в главный компьютер Красной Звезды . |
Direct hit on all four vessels. |
Прямое попадание во все четыре корабля. |
I was in direct neural contact with one of the aliens for quite some time. |
Довольно долго я был в прямой невральной связи с одним пришельцем. |
We are going to raise more, we are going to spend more... and on Election Day, we are going to be out there... pushing the vote in every precinct. |
Мы соберем больше, мы потратим больше... и в день выборов мы будем там... и будем бороться за голоса в каждом округе. |
When viewed from the door of the jacal?, he was going direct towards the ravine, that permitted passage from the higher level to the bottom lands of the Alamo. |
Когда охотник смотрел на него из дверей хакале, всадник ехал прямо к лощине, по которой можно было спуститься с верхней равнины в долину Аламо. |
Я сказал... Вы что, не исполняете прямые приказы? |
|
Following the election, the Halloween massacre occurred from 30 October to 1 November, where MPLA forces killed thousands of UNITA supporters. |
После выборов с 30 октября по 1 ноября произошла резня на Хэллоуин, в ходе которой силы МПЛА убили тысячи сторонников УНИТА. |
In contrast to direct methods, iterative methods are not expected to terminate in a finite number of steps. |
В отличие от прямых методов, итерационные методы не должны завершаться конечным числом шагов. |
He was also able to maintain interest throughout the all-night election specials. |
Он также был в состоянии поддерживать интерес на протяжении всей ночи предвыборных спецвыпусков. |
In August 1866, Johnson held the National Union Convention, using the label that the Republican ticket had campaigned on during the 1864 presidential election. |
В августе 1866 года Джонсон провел съезд Национального союза, используя ярлык, на котором республиканский билет агитировал во время президентских выборов 1864 года. |
Once located, the operator could more efficiently direct rescuers to the hiker's location because the geographic position and reference landmarks were clearly labeled. |
После обнаружения оператор мог более эффективно направлять спасателей к месту нахождения туриста, поскольку географическое положение и ориентиры были четко обозначены. |
David Lynch reportedly was working on the screenplay for Dune Messiah and was hired to direct both proposed second and third Dune films. |
Дэвид Линч, как сообщается, работал над сценарием Мессии дюны и был нанят для режиссуры обоих предложенных фильмов дюны - второго и третьего. |
It will also direct the browser to a suspicious domain and alter browser settings. |
Он также направит браузер на подозрительный домен и изменит настройки браузера. |
Individuals with low self-consciousness can direct their attention outward or inward because self-concerns do not dominate their thinking. |
Люди с низким самосознанием могут направлять свое внимание вовне или вовнутрь, потому что их мышление не подчинено заботе о себе. |
The company corresponded with IceFrog by email about his long-term plans for the project, and he was subsequently hired to direct a sequel. |
Компания переписывалась с IceFrog по электронной почте о его долгосрочных планах по проекту,и впоследствии он был нанят для режиссуры продолжения. |
Давайте выберем городские выборы из шаблонов выборов в Штатах. |
|
The fact that the proposed recipient was participating in direct or indirect combat operations is a necessary prerequisite, but is not sole justification for award. |
Тот факт, что предполагаемый получатель участвовал в прямых или косвенных боевых операциях, является необходимым предварительным условием, но не единственным основанием для присуждения награды. |
Later, under president Frank J. Walton, the Heritage Foundation began using direct mail fundraising and Heritage's annual income grew to $1 million per year in 1976. |
Позже, при президенте Фрэнке Дж. Уолтоне, Фонд наследия начал использовать прямой почтовый сбор средств, и годовой доход Heritage вырос до 1 миллиона долларов в год в 1976 году. |
EU supporters do the same, with the aim of voting in the party's next leadership election. |
Сторонники ЕС делают то же самое, с целью голосования на следующих выборах руководства партии. |
As China has only one dominant party, the spatial patterns of voting and election results are favoring the dominant communist party. |
Поскольку в Китае есть только одна доминирующая партия, пространственные модели голосования и результаты выборов благоприятствуют доминирующей Коммунистической партии. |
He again stood for Halifax at the 1895 general election, but fared less well, and left the ILP and his elected posts in 1895. |
Он снова баллотировался в Галифакс на всеобщих выборах 1895 года, но дела его шли не так хорошо, и в 1895 году он покинул ILP и свои выборные посты. |
Bell supported and campaigned for Barack Obama during the 2008 United States presidential election. |
Белл поддерживал и агитировал за Барака Обаму во время президентских выборов 2008 года в США. |
Upon her husband's election to the presidency, she returned to Daytop Village and outlined how she wished to help educate the youth. |
После избрания ее мужа президентом она вернулась в деревню Дейтоп и рассказала, как она хотела бы помочь воспитанию молодежи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «direct election».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «direct election» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: direct, election , а также произношение и транскрипцию к «direct election». Также, к фразе «direct election» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.