In case of direct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
to be in in favor of - быть в пользу
is in place in advance - на месте заранее
codes in - коды
in plants - в растениях
affected in - пострадавших в
in pavilion - в павильоне
in novi - в Novi
james in - Джеймс в
packing in - упаковка в
in sorrow - в печали
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
case officer - руководитель операции
case mortality - летальность
case packer - машина для упаковывания в ящики или коробки
case 2 - случай 2
case of early - случай раннего
case by case - От случая к случаю
diagnosed case - диагностированный случай
case study conducted - Тематическое исследование проведено
new case law - новый случай закон
adjourn the case - отложить дело
Синонимы к case: demonstration, illustration, exemplification, instance, sample, occurrence, exhibition, manifestation, example, exposition
Антонимы к case: unprecedented, regularity
Значение case: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
codification of the law of treaties - кодификация права договоров
member of the house of lords - член палаты лордов
development of peaceful uses of nuclear energy - развитие мирного использования ядерной энергии
the principle of self-determination of peoples - принцип самоопределения народов
the congress of leaders of world - Съезд лидеров мировых
out of a sense of obligation - из чувства долга
court of appeals of the state - Апелляционный суд штата
constitution of the republic of benin - Конституция Республики Бенин
ministry of foreign affairs of belgium - Министерство иностранных дел Бельгии
because of the nature of - из-за характера
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, полный, ясный, личный, правдивый, абсолютный
verb: направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, дирижировать, устремить, адресовать, ставить, приказывать
adverb: прямо, непосредственно
direct paging call - прямой пейджинговый вызов
direct transport - прямая перевозка
protected against direct contact - защищены от прямого контакта
direct audience - прямая аудитория
direct field - прямое поле
could have a direct impact - может оказать непосредственное влияние
in addition to direct - в дополнение к прямой
provision of direct support - оказание непосредственной поддержки
took a direct hit - принял прямое попадание
a direct blow - прямой удар
Синонимы к direct: unswerving, straight, quickest, undeviating, shortest, nonstop, through, uninterrupted, unbroken, upfront
Антонимы к direct: indirect, consequential, reverse, remote, inverse, wavy, oblique, misdirect
Значение direct: extending or moving from one place to another by the shortest way without changing direction or stopping.
Paraphrase of reviewers is generally better than direct quotation, in any case. |
Во всяком случае, перефразирование рецензентов обычно лучше прямой цитаты. |
The court first ruled on the direct effect of primary legislation in a case that, though technical and tedious, raised a fundamental principle of Union law. |
Суд сначала вынес решение о прямом действии первичного законодательства в деле, которое, хотя и было техническим и утомительным, затронуло основополагающий принцип Союзного права. |
I'll direct the District Attorney to bring a criminal case against you. |
Я посоветую окружному прокурору возбудить уголовное дело против тебя. |
In case there is only one or just a few network devices, some of them provide AUX ports making it possible to connect a dial-in modem for direct CLI access. |
В случае, если есть только одно или только несколько сетевых устройств, некоторые из них предоставляют порты AUX, позволяющие подключить коммутируемый модем для прямого доступа CLI. |
A case study on consumption of fast foods in Ghana suggested a direct correlation between consumption of junk food and obesity rates. |
Тематическое исследование потребления фастфуда в Гане показало прямую корреляцию между потреблением нездоровой пищи и уровнем ожирения. |
Speculation and assumptions about the case are described in a direct, merciless and impressive manner. |
Домыслы и предположения по этому поводу излагаются в прямой, беспощадной и впечатляющей манере. |
Many omnivores, including humans, readily consume edible fungi, and thus many fungi have evolved to become decisively inedible, in this case as a direct defense. |
Многие всеядные, включая человека, охотно потребляют съедобные грибы, и поэтому многие грибы эволюционировали, чтобы стать решительно несъедобными, в данном случае в качестве прямой защиты. |
Do forgive me if this issue has been raised before, and if that's the case, direct me to the relevant conversation in the archives. |
Простите меня, если этот вопрос уже поднимался раньше, и если это так, то направьте меня к соответствующему разговору в архивах. |
In any case, the calculation of the total radiative effect includes both direct and indirect forcing. |
В любом случае расчет суммарного радиационного эффекта включает как прямое, так и косвенное воздействие. |
Since this sentence does not use either one, then it is assumed that this is not a direct quotation and is therefore subject to editing, simplification in this case. |
Поскольку в этом предложении не используется ни то, ни другое, то предполагается, что это не прямая цитата и поэтому подлежит редактированию, упрощению в данном случае. |
In the case of counter-terrorism, mitigation would include diplomacy, intelligence gathering and direct action against terrorist groups. |
В случае борьбы с терроризмом смягчение последствий будет включать дипломатию, сбор разведданных и прямые действия против террористических групп. |
In case of a detonation, the blow-off panels on the compartment roofs will direct the explosion and fire away from the crew. |
В случае детонации взрывные панели на крышах отсеков будут направлять взрыв и огонь в сторону от экипажа. |
The direct approach was not for use in her case; and yet there was something, a camaraderie, a sympathy which he felt and which she felt. |
К ней нельзя приблизиться сразу. А между тем что-то уже связывало их - дружба, взаимная симпатия, - и оба они это чувствовали. |
Skin is a good case in point; only about 6% of reflectance is direct, 94% is from subsurface scattering. |
Кожа-это хороший пример; только около 6% отражения является прямым, 94% - от подповерхностного рассеяния. |
In America the firm soil of the Plains allowed direct pulling with steam tractors, such as the big Case, Reeves or Sawyer-Massey breaking engines. |
В Америке твердая почва равнин позволяла напрямую тянуть с помощью паровых тракторов, таких как big Case, Reeves или Sawyer-Massey breaking Engine. |
This was in direct violation of instructions from his workplace, which mandated direct flights to North America only in case of hijacking. |
Один офицер был поставлен во главе людей и приказал каждой группе из двенадцати человек покинуть лес только тогда, когда ее самолет будет готов. |
Ты продолжаешь работать над делом несмотря на мои приказы? |
|
Secondly, this case possibly involved the infringement of the direct rights of shareholders - an exception recognized by Barcelona Traction. |
Во-вторых, это дело, возможно, связано с нарушением прямых прав держателей акций, и это изъятие признано в решении по делу о компании «Барселона трэкшн». |
Furthermore, each error influences MAE in direct proportion to the absolute value of the error, which is not the case for RMSD. |
Кроме того, каждая ошибка влияет на MAE прямо пропорционально абсолютному значению ошибки, что не относится к RMSD. |
In either case comnnections direct to the HV system would be rare. |
В любом случае прямые соединения с системой HV были бы редки. |
It's good to ask for direct quotes, just in case someone is misinterpreting something from a source. |
Хорошо бы попросить прямые цитаты, просто на случай, если кто-то неправильно истолковывает что-то из источника. |
In no case was such an offer made direct. |
Само собой разумеется, что предложения такого рода никогда не исходили непосредственно от упомянутых выше лиц. |
The Case Of The Ngruki Network, is an exhaustive review of reliable public data, and identifies a handful of individuals with possible direct or indirect links with Al-Qaeda. |
дело террористической сети Нгруки представлен исчерпывающий обзор достоверной открытой информации, и указаны лица, возможно, имеющие прямые или косвенные связи с Аль - Каидой. |
In the case of some long-established operations, the direct danger to United Nations personnel is considered to be quite low. |
В случае с рядом операций, которые функционируют уже давно, степень непосредственной опасности для персонала Организации Объединенных Наций рассматривается как весьма низкая. |
A direct Coombs test is also done on the patient's blood sample in case there are any confounding antibodies. |
Прямой тест Кумбса также делается на образце крови пациента в случае наличия каких-либо смешивающих антител. |
It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support. |
Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать. |
McCreery has argued that such empirical phenomena strengthen the case for representationalism as against direct realism. |
МакКрири утверждал, что такие эмпирические явления укрепляют аргументы в пользу репрезентативизма в противовес прямому реализму. |
Very few case reports exist in the literature, and it is reported to be caused by direct trauma to the contracted muscle. |
В литературе существует очень мало сообщений о подобных случаях, и сообщается, что они вызваны прямой травмой сокращенной мышцы. |
This is most often seen in the case of direct fitness benefit. |
Это чаще всего наблюдается в случае прямого фитнес-преимущества. |
Sulfur's keratolytic action is also mediated by H2S; in this case, the hydrogen sulfide is produced by direct interaction with the target keratinocytes themselves. |
Кератолитическое действие серы также опосредовано H2S; в этом случае сероводород образуется при непосредственном взаимодействии с самими кератиноцитами-мишенями. |
In either case, the design gave rise to the Kfir, which can be considered a direct descendant of the Mirage III. |
В любом случае эта конструкция породила Kfir, который можно считать прямым потомком Mirage III. |
The Washington Supreme Court, taking the case on a direct appeal, reversed the trial court and found in favor of Parrish. |
Верховный суд Вашингтона, взяв дело на прямую апелляцию, отменил решение суда первой инстанции и вынес решение в пользу Пэрриша. |
Particulars of the nominal value of the direct current resistance and, in the case of resistive ignition cables, of their nominal resistance per metre:. |
Подробные данные, касающиеся номинальных значений сопротивлений постоянного тока и - в случае резистивных проводов зажигания - удельного сопротивления в расчете на метр длины:. |
I've given you an appointment and my direct line in case you need to call me. |
Я дам вам назначение и мой контактный номер телефона, на случай, если вам будет нужно позвонить мне. |
In each case, the direct object of the verb is rendered in the dative. |
В каждом случае прямой объект глагола передается в дательном падеже. |
The investigation did not go far, and active work on the case was ended by direct intervention of the White House. |
Расследование далеко не зашло, и активная работа по этому делу была прекращена прямым вмешательством Белого дома. |
If the causee is marked by the accusative case, a more direct causation is implied than if the instrumental case is used. |
Если причина обозначена винительным падежом, то подразумевается более прямая причинность, чем если бы использовался инструментальный падеж. |
List for me, please, the kinds of magnifying glasses and what images they produce in each case: actual, inverted, direct, or imaginary. |
Перечислите, пожалуйста, каких видов бывают увеличительные стекла и в каких случаях получаются изображения действительные, обращенные, прямые и мнимые? |
In case of a direct attack, the small radar signature helps evade enemy missiles and fire control systems. |
В случае прямой атаки малая радиолокационная сигнатура помогает уклониться от вражеских ракет и систем управления огнем. |
And yes, those are the verbs whose direct objects are in the ablative case. |
И да, это те глаголы, прямые объекты которых находятся в аблятивном падеже. |
In case the front page changes, I have added the direct link as well. |
В случае изменения первой страницы, я также добавил прямую ссылку. |
Also in the case of ceramic inlays a significantly higher survival rate compared to composite direct fillings can not be detected. |
Также в случае керамических инкрустаций не удается обнаружить значительно более высокую выживаемость по сравнению с композитными прямыми пломбировками. |
I could talk to the State's Attorney, get a federal subpoena for your case files, maybe even get a direct line to your ASAC, but... I'd rather not. |
Я мог бы поговорить с прокурором штата, получить разрешение на доступ к делу, или даже прямую связь с надзирающим агентом, но... мне не хотелось бы. |
That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles. |
Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований. |
Part-way through the prosecution case, the accused Kolundžija sought and was granted new counsel for his defence. |
Во время изложения обвинением своих доводов обвиняемый Колунджия обратился с просьбой предоставить ему нового адвоката защиты, и его просьба была удовлетворена. |
Semi-dry-head, direct-drive, high-speed, 2-needle, needle-feed, lockstitch machine with high and long arm. Separately driven needle bars. |
2-игольная машина челночного стежка с игольной подачей, автоматикой и механизмом отключения игл. |
He maintained that, in this case, the extreme right-wing forces of Denmark, armed with Islamophobia, had exerted very strong political pressure. |
Он настаивает на том, что в данном случае крайне правые силы Дании оказали очень сильное политическое давление, взяв на вооружение исламофобию. |
And in this case, the stereotype corresponds to reality. |
И в данном случае стереотип соответствует реальности. |
In the case of a double-deck vehicle, an additional extinguisher space shall be provided on the upper deck. |
В случае двухэтажного транспортного средства на верхнем этаже предусматривают место для дополнительного огнетушителя. |
In the case of female-headed households, women generally represent the sole adult source of income support. |
В семьях, возглавляемых женщинами, они, как правило, являются единственными взрослыми членами семей, которые поддерживают их своими доходами. |
in case of discrepancies between the data transmitted and those on the counterfoils in the used TIR Carnet; or |
в случае расхождений между переданными данными и данными, указанными на корешках в использованной книжке МДП; или |
Reliability – You can retry upload on specific chunks in case of data loss or connection issues. |
надежность: в случае потери данных или проблем с подключением можно повторно загрузить недостающие фрагменты видео; |
You can very clearly blame him for the takeover of Crimea because such an action would have been impossible without his direct, personal approval. |
Явно можно обвинить его в захвате Крыма, поскольку такие действия были бы невозможны без его прямого и личного одобрения. |
This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT). |
Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ). |
The decision could have a huge impact, for the problem the Tanzanian case exposed is all too common in many parts of Africa and Asia. |
Решение может иметь огромное влияние, потому что проблема Танзанийского случая слишком широко распространена во многих частях Африки и Азии. |
But unfortunately, my case is up on the docket. |
Но, к сожалению, сейчас рассматривается мое дело. |
Direct hit of the artillery, observation. |
Бьет по нашим позициям прямой наводкой. |
From now on, no one leaves the Colony without first getting direct permission from me. |
С этого момента никто не покидает Колонию без моего непосредственного разрешения. |
The prosecution continued their direct examination on Henares. |
Обвинение продолжило свой прямой допрос по делу Энареса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in case of direct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in case of direct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, case, of, direct , а также произношение и транскрипцию к «in case of direct». Также, к фразе «in case of direct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.