Enlightened idea - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enlightened of - просвещенный
enlightened despotism - просвещенное самодержавие
enlightened public opinion - просвещенное общественное мнение
be suddenly enlightened - быть внезапно просвещенным
Синонимы к enlightened: developed, broad-minded, cultivated, cultured, well-informed, civilized, knowledgeable, sophisticated, educated, open-minded
Антонимы к enlightened: misled, uninformed, uneducated, unenlightened, perplexed, confounded, confused, in-the-dark, uninitiate, puzzled
Значение enlightened: having or showing a rational, modern, and well-informed outlook.
give a rough idea of - дать общее представление о
a good idea - хорошая идея
get the wrong idea - получить неправильную идею
jump at this idea - ухватываться за эту мысль
idea is born - идея рождается
have the slightest idea - иметь ни малейшего представления
cool idea - классная идея
communicate idea - выражать мысль
idea of world domination - идея мирового господства
distinct idea - ясная мысль
Синонимы к idea: notion, thought, conception, visualization, concept, image, postulation, hypothesis, target, proposal
Антонимы к idea: babble, absurdity, concrete, truth, accident, certainty, disbelief, fact, actuality, calculation
Значение idea: a thought or suggestion as to a possible course of action.
With the development of science came a clockwork universe of regular operation according to principle, this idea was very popular among deists during the Enlightenment. |
С развитием науки появилась часовая Вселенная регулярного действия по принципу, эта идея была очень популярна среди деистов в эпоху Просвещения. |
It is the idea most feared by those — from the Vatican to the Taliban — arrayed against modernity, the still vibrant project of the Enlightenment. |
Этого все еще актуального проекта Просвещения до сих пор боятся многие враги прогресса – от «Талибана» до Ватикана. |
For all three thinkers, the idea of a uniform anti-Enlightenment position with an opposed Volkstum was already linked with Antisemitism. |
Для всех трех мыслителей идея единой антипросвещенческой позиции с противоположным Фолькстумом уже была связана с антисемитизмом. |
The Age of Enlightenment in the Western world further developed the idea of universal human rights. |
Эпоха Просвещения в западном мире еще больше развила идею универсальных прав человека. |
Though his context was Christian, his idea was also characteristically American and explicitly Classical, on the threshold of the Enlightenment. |
Хотя его контекст был христианским, его идея была также характерно американской и явно классической, на пороге просвещения. |
This persistent idea has its origins in the Enlightenment, but was fixed in the public consciousness by two popular works of the Nineteenth Century. |
Эта стойкая концепция зародилась еще в эпоху Просвещения, но утвердилась в сознании общественности с помощью двух известных работ XIX века. |
With the development of science came a clockwork universe of regular operation according to principle, this idea was very popular among deists during the Enlightenment. |
С развитием науки появилась часовая Вселенная регулярного действия по принципу, эта идея была очень популярна среди деистов в эпоху Просвещения. |
According to CNN he also had embraced the Enlightenment and American idea of the separation of church and state. |
По данным Си-эн-эн, он также принял просвещение и американскую идею разделения Церкви и государства. |
What was beginning to disappear was the enlightenment idea, that human beings are separate from the rest of nature and masters of their own destiny. |
Это было началом исчезновения просветительской идеи, что люди отделены от остальной природы, и сами творцы собственных судеб. |
This idea germinated in ancient Greece and was further developed during the Renaissance, the Reformation, and the age of Enlightenment. |
Эта идея зародилась в Древней Греции и получила дальнейшее развитие в эпоху Возрождения, Реформации и просвещения. |
ENLIGHTENMENT TRADITION IS WHAT GAVE US THE IDEA OF AN OBJECTIVE, HUMANISTIC ENCYCLOPEDIA! |
ТРАДИЦИЯ ПРОСВЕЩЕНИЯ-ЭТО ТО, ЧТО ДАЛО НАМ ИДЕЮ ОБЪЕКТИВНОЙ, ГУМАНИСТИЧЕСКОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ! |
Inspired by the idea of enlightened absolutism, the intention was to make the imperial collection accessible to the general public. |
Вдохновленный идеей просвещенного абсолютизма, он намеревался сделать императорскую коллекцию доступной для широкой публики. |
And it's this system of production outside of France that is crucial for the Enlightenment. |
И именно эта система производства за границей Франции оказалась ключевым элементом Просвещения. |
Many key Enlightenment figures were French nobles, such as Montesquieu, whose full name was Charles de Secondat, baron de Montesquieu. |
Многие ключевые фигуры Просвещения были французскими дворянами, такими как Монтескье, полное имя которого было Шарль де секонда, барон де Монтескье. |
Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want. |
Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний. |
Regardless, the idea itself is completely novel in psychiatry, to use drugs to prevent mental illness as opposed to just treat it. |
Независимо от этого, для психиатрии совершенно нова сама идея препарата для предотвращения психических расстройств, в противоположность их лечению. |
развеял мое невежество и привел к просветлению |
|
The idea of calculation is very easy and the same with Mathcad. |
Сам принцип расчета очень легок и аналогичен Mathcad. |
That's a bit of a stereotype, but I get the idea. |
Это уже стереотип какой-то, но я уловил мысль. |
Just as enlightenment is infinite, practice is also infinite. |
ак же, как и просвещение, практика бесконечна. |
The dynamic, ever-changing European order - enlightened or dark - has, until now, always been founded on power: the strong impose an order which suits them. |
Динамический, вечно меняющийся европейский порядок – светлый или темный – до сих пор основывался на власти: сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил. |
It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea. |
Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea is that each [droplet] will enclose a mixture of random polymers. |
— Смысл в том, что каждая оболочка заключает в себе смесь из случайных полимеров. |
Now the Europe where the Enlightenment was born may well be making the same choice. |
Теперь Европа, ставшая родиной Просвещения, вполне может сделать такой же выбор. |
He wants to mollify me, so that I'll give up the idea of parting with him. |
Он хочет разжалобить меня, чтобы я отказался от идеи расстаться с ним. |
It was not the idea of the newspaper editor to be cruel or critical, but rather complimentary. |
У редактора и в мыслях не было бичевать или возмущаться, скорее он воображал, что оказывает любезность. |
Do you have any idea how risky it is to regress a patient like this one? |
Ты понимаешь, как рискованно гипнотизировать такого пациента? |
Levin did not for the first moment understand what it was confused her, but she immediately enlightened him. |
Левин не понял в первую минуту того, что смущало ее, но она тотчас же разъяснила ему. |
Just an idea, but maybe you could do something more playful. |
Просто идея, но возможно вы можете сделать что-то более веселое. |
And again the people come and go and they will be engrossed anew and happy... and inspired, for the idea and the Movement live on in our people... and with the Movement are symbol of eternity! |
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности! |
The idea is for police to use it on unruly protesters. |
Идея состоит в том, чтобы полиция могла использовать устройство против буйных протестантов. |
Mihailov was greatly perturbed, but he could say nothing in defense of his own idea. |
Михайлов волновался, но не умел ничего сказать в защиту своей мысли... |
Have you any idea how much this sounds like the beginning of an episode of Casualty? |
Вы хоть представляете, как часто с этих слов начинались самые ужасные катастрофы? |
This place must become a grand palace of the Lord, celebrating his glory in marble and majestic brushstrokes from the most enlightened hands on earth. |
Это место должно стать великим дворцом бога, прославляющим его великолепие в мраморе и величестевенных мазках кисти самых просвещенных рук на земле. |
The Illuminati often considered great artists and sculptors honorary brothers in enlightenment. The Illuminati could have chosen Raphael's tomb as a kind of tribute. |
Иллюминаты считали великих художников и скульпторов своими почетными собратьями в деле просвещения, и гробницу Рафаэля они могли избрать в знак признательности. |
Then you can enlighten me on the intricacies of KAR 1 20 C. |
А потом вы просветите меня о сложностях с KAR 120 C. |
Perhaps your parents need to be enlightened. |
Возможно, твоих родителей следует просветить. |
A hint to enlighten me was all that I wanted; and, as the irony of circumstances ordered it, my mother was the person who gave me the hint. |
Я желал только намека, чтобы узнать, как мне поступить, - и, по иронии обстоятельств, намек этот подала мне матушка. |
Not only did this new media system spread the Enlightenment, but I won't use the word prepared the way for the Revolution. |
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. |
All I can do is prepare you, help you to find your path to enlightenment when that time comes, if that is what you decide you want. |
Я только могу подготовить тебя, подсказать тебе, как найти свой путь просвещения, когда придет время, если ты решишь, что ты этого хочешь. |
National scientific societies were founded throughout the Enlightenment era in the urban hotbeds of scientific development across Europe. |
Национальные научные общества были основаны в эпоху Просвещения в городских очагах научного развития по всей Европе. |
God's works reveal who he is in himself; the mystery of his inmost being enlightens our understanding of all his works. |
Дела Божьи открывают, кто он есть в самом себе; тайна его сокровенного существа просветляет наше понимание всех его дел. |
The philosopher Michel Foucault placed posthumanism within a context that differentiated humanism from enlightenment thought. |
Философ Мишель Фуко поместил постгуманизм в контекст, который отличал гуманизм от мысли просвещения. |
Some changes in periodicals occurred during the course of the Enlightenment. |
Некоторые изменения в периодике произошли в течение эпохи Просвещения. |
Popularization was generally part of an overarching Enlightenment ideal that endeavoured “to make information available to the greatest number of people. |
Популяризация, как правило, была частью всеобъемлющего идеала Просвещения, который стремился “сделать информацию доступной для наибольшего числа людей. |
Enlightenment philosophers seemed to define tyranny by its associated characteristics. |
Философы эпохи Просвещения, по-видимому, определяли тиранию по связанным с ней признакам. |
Within the Buddhist doctrine, the precepts are meant to develop mind and character to make progress on the path to enlightenment. |
В буддийской доктрине предписания предназначены для развития ума и характера, чтобы продвигаться по пути к просветлению. |
Ethan Allen's Reason addresses the topics of original sin, theodicy and several others in classic Enlightenment fashion. |
Разум Итана Аллена обращается к темам первородного греха, теодицеи и некоторым другим в классическом стиле просвещения. |
Gurdjieff's followers believed he was a spiritual master, a human being who is fully awake or enlightened. |
Последователи Гурджиева верили, что он был духовным учителем, человеком, который полностью пробужден или просветлен. |
Комментарий Чарльза а выше весьма поучителен. |
|
Not sure that advances the article a lot but I hope it enlightens a bit. |
Не уверен, что это сильно продвинет статью, но я надеюсь, что она немного просветит вас. |
Suicide and euthanasia became more accepted during the Age of Enlightenment. |
Самоубийство и эвтаназия стали более приемлемыми в эпоху Просвещения. |
In 1841, Ludwig Feuerbach was the first enlightenment thinker to employ this concept as the basis for a systematic critique of religion. |
В 1841 году Людвиг Фейербах был первым мыслителем эпохи Просвещения, который использовал эту концепцию в качестве основы для систематической критики религии. |
It is more likely to confuse non-Hindus than to enlighten them. |
Это скорее сбивает с толку неиндусов, чем просвещает их. |
Чтение вокруг этой темы немного больше может просветить. |
|
During the Enlightenment, women also began producing popular scientific works themselves. |
В эпоху Просвещения женщины также начали сами создавать научно-популярные произведения. |
For all your protestations of enlightenment one doesn't have to scratch too deeply to see the heart of your tribe. |
Несмотря на все ваши протесты о просветлении, не нужно слишком глубоко копаться, чтобы увидеть сердце вашего племени. |
Liberal democracy traces its origins—and its name—to the European 18th-century, also known as the Age of Enlightenment. |
Либеральная демократия ведет свое происхождение—и свое название-от Европейского 18-го века, также известного как век Просвещения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enlightened idea».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enlightened idea» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enlightened, idea , а также произношение и транскрипцию к «enlightened idea». Также, к фразе «enlightened idea» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.