Experience and understanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experience enthusiasm - опыт энтузиазм
collected experience - Накопленный опыт
experience irritation - раздражение опыт
experience grief - опыт горя
sweet experience - сладкий опыт
executive experience - исполнительный опыт
his personal experience - его личный опыт
extensive experience working - большой опыт работы
i got experience - я получил опыт
customers can experience - клиенты могут испытать
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
subcommittee on transportation, housing and urban development , and related agencies - подкомитет по транспорту, жилищному и городскому развитию
wrong and/or defective spare and wear parts may constitute a - неправильные и / или дефектные запасные и изнашиваемые части могут представлять собой
peter and - питер и
intensity and - интенсивность и
bill and - счет и
praise and - хвалить и
magical and - волшебный и
crap and - дерьмо и
crowded and - переполнена и
media and information literacy and intercultural dialogue - средства массовой информации и информационная грамотность и межкультурный диалог
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
helps in understanding - помогает в понимании
develop understanding that - развивать понимание того, что
we are counting on your understanding - мы рассчитываем на ваше понимание
i'm really understanding - я действительно понять
difficulty in understanding - Трудность в понимании
recent understanding - недавнее понимание
allowed for a better understanding - разрешено для лучшего понимания
a better understanding of what - лучшее понимание того, что
in-depth knowledge and understanding - Глубокое знание и понимание
understanding of policy - понимание политики
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
The purpose of this is to understand subjective experiences by estimating the time intervals that individuals spend in specific states during everyday life. |
Цель этого состоит в том, чтобы понять субъективные переживания путем оценки временных интервалов, которые люди проводят в определенных состояниях в течение повседневной жизни. |
Biography work invites new self-understanding and, in turn, awakens interest in the experiences of others. |
Работа над биографией побуждает к новому самопониманию и, в свою очередь, пробуждает интерес к опыту других людей. |
I understand that certain individuals here don't see the need for them, but their experiences are not universal. |
Я понимаю, что некоторые люди здесь не видят в них необходимости, но их опыт не является универсальным. |
Now multiply that by roughly a million and you'll understand my high school experience. |
Теперь помножьте это ощущение на миллион, и вы поймете всю мою жизнь в школе. |
Clance theorised that the most important aspect to understand the manifestation of this experience can be seen through the impostor cycle she created. |
Клэнси предположила, что наиболее важный аспект для понимания проявления этого опыта можно увидеть через цикл самозванца, который она создала. |
Contrast zen, which is a similar supernatural understanding experienced as a single brief flash. |
Противопоставьте Дзен, который представляет собой подобное сверхъестественное понимание, переживаемое как одна короткая вспышка. |
I understand why you'd be curious about your biological father, but in my experience, he is a snake. |
Я понимаю, почему тебе интересно кто твой биологический отец, но по моему опыту, он как гадюка. |
This connection is made by understanding that situated cognition maintains that individuals learn through experiences. |
Эта связь достигается пониманием того, что познающее сознание утверждает, что индивиды учатся через опыт. |
You can pass judgment if you want, but if you've never experienced the feel of a ticket book in one hand and a sack of quarters in the other, you'll never truly understand. |
Если хотите, вы конечно можете осудить меня, но если вы никогда не испытывали чувство чековой книжки в руке и полного кармана четвертаков, вы никогда меня по-настоящему не поймёте. |
I'm interested in how we imagine it, how we experience it and how we all have an innate understanding of its materiality through breathing. |
Мне интересно, как мы его видим, как мы его воспринимаем и насколько уникально наше врождённое понимание его материальности через дыхание. |
From these experiences, he began to write a book that was designed to help others to understand dream interpretation. |
Исходя из этого опыта, он начал писать книгу, которая должна была помочь другим понять Толкование сновидений. |
These theories account for the effect of the history of colonialism, transatlantic slavery and globalization on our understanding and experience of space and place. |
Эти теории объясняют влияние истории колониализма, трансатлантического рабства и глобализации на наше понимание и опыт пространства и места. |
A little service Wigwam provides... to help the customers better understand the car wash experience. |
Небольшая услуга от Вигвама... Помогает нашим клиентам лучше понять, как происходит мойка автомобиля. |
I came to say that for some inexplicable reason that defies common sense and human understanding, that I have, of late, experienced some small... |
Я пришёл, чтобы сказать что по какой-то необъяснимой причине, которая не поддаётся здравому смыслу и человеческому пониманию, которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие... |
The amalgamation of a person's many experienced dimensions form a standpoint—a point of view—through which that individual sees and understands the world. |
Слияние многих переживаемых человеком измерений формирует точку зрения—точку зрения, - через которую индивид видит и понимает мир. |
The trial has been a truly mentally-scarring experience on an unimaginable scale; you had to have been there to truly understand. |
Это испытание было поистине психически травмирующим опытом невообразимого масштаба; вы должны были быть там, чтобы по-настоящему понять. |
Wisdom, sapience, or sagacity is the ability to think and act using knowledge, experience, understanding, common sense and insight. |
Мудрость, разумность или прозорливость-это способность мыслить и действовать, используя знания, опыт, понимание, здравый смысл и проницательность. |
The policy alienation framework was developed to better understand the experiences of front-line public professionals with new policies. |
Структура отчуждения политики была разработана с целью лучшего понимания опыта передовых государственных специалистов в области новой политики. |
A coach must be willing to collaborate and actively engage with the client in order to understand their experiences and make choices that promote growth. |
Коуч должен быть готов к сотрудничеству и активному взаимодействию с клиентом, чтобы понять его опыт и сделать выбор, способствующий росту. |
I understand, but given our past experience we're reluctant to interfere in the affairs of another planet. |
Я понимаю, но учитывая наш предыдущий опыт, мы отказываемся вмешиваться в дела другой планеты. |
He stayed late talking with them, seeking to understand the experience of illness and not just its technicalities. |
Он оставался допоздна, чтобы поговорить с ними, стремясь понять, что они испытывают при болезни, а не ограничивался формальностями. |
To achieve this balance, the easiest way is to understand the new experiences through the lens of the preexisting ideas. |
Чтобы достичь такого равновесия, проще всего понять новый опыт через призму уже существующих идей. |
It was a summation of what I understand to be the reality of the situation, based on personal experience. |
Это было суммирование того, что я понимаю как реальность ситуации, основываясь на личном опыте. |
And what makes it so thick and meaty is the experience of understanding the human narrative. |
Что делает их такими плотными и содержательными, так это опыт правильного восприятия того, что тебе рассказывают люди. |
Many things I read surpassed my understanding and experience. |
Многое из прочитанного было выше моего понимания. |
People may choose to do this if they feel uncomfortable sharing this information with your app, or they don't understand how that information will be used to enhance their experience. |
Люди могут отклонить разрешение, если они не хотят делиться запрашиваемой информацией с вашим приложением или не понимают, каким образом такая информация поможет удобнее работать с приложением. |
Holistic thinking also needs to understand that customers have multiple logics to complete an experience process. |
Целостное мышление также должно понимать, что у клиентов есть несколько логик для завершения процесса получения опыта. |
Instead, the reform failed because of the simplistic theory that guided it and the lack of experienced American experts who could understand Latin American customs. |
Вместо этого реформа провалилась из-за упрощенной теории, которой она руководствовалась, и отсутствия опытных американских экспертов, которые могли бы понять латиноамериканские обычаи. |
And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was. |
И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило. |
This helped to shape his understanding of human action and the unity of human experience. |
Это помогло сформировать его понимание человеческой деятельности и единства человеческого опыта. |
This time was spent with others who had had similar experiences and could understand the problems faced by others. |
Это время было проведено с другими людьми, которые имели подобный опыт и могли понять проблемы, с которыми сталкиваются другие. |
A binary model, which focuses in particular on the needs of younger people, could lead to the challenges experienced by older people being understated. |
Бинарная модель, которая фокусируется, в частности, на потребностях молодых людей, может привести к недооценке проблем, с которыми сталкиваются пожилые люди. |
This change in medical consensus required a widespread cultural shift toward understanding homosexuality as a natural variation of human experience. |
Данное изменение медицинского консенсуса потребовало масштабных культурных сдвигов, перехода к пониманию гомосексуализма как естественной вариации человеческого опыта. |
Vronsky for the first time experienced a feeling of anger against Anna, almost a hatred for her willfully refusing to understand her own position. |
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. |
It had made the routine of his Sunday morning breakfast a profound spiritual experience; he was certain that it was profound, because he didn't understand it. |
Она преобразила его рутинный воскресный завтрак в глубокое духовное переживание. Он был уверен, что оно глубокое, потому что он ничего не понимал. |
Empathy may be feeling the entirety of his/her subjective experience, and understanding their thoughts or feelings. |
Эмпатия может выражаться в ощущении полноты своего субъективного опыта и понимании своих мыслей или чувств. |
I do understand the usage, but it is exceedingly rare in my experience. |
Я понимаю этот обычай, но он чрезвычайно редок в моем опыте. |
You haven't the imagination to understand anything outside your own experience. |
У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения. |
I think you're struggling to understand things that are way outside your experience' |
Думаю, тебе нелегко понять то, что лежит далеко за границами твоего опыта. |
In other words, to understand and absorb light, the experience, and the wisdom is Nandi, which is the guru within. |
Другими словами, понять и поглотить свет, опыт и мудрость - это Нанди, который является внутренним гуру. |
It's easy to understand why people are frustrated with global averages when they don't match up with their personal experiences. |
Легко понять, почему людей разочаровывают глобальные средние показатели, когда они не соответствуют их личному опыту. |
I understand the borough not through theory, but through experience. |
Я знаю этот город не в теории, а на своем опыте. |
Bass also used his own military experiences to bring a greater depth of understanding to the Riggs character. |
Басс также использовал свой собственный военный опыт, чтобы принести большую глубину понимания характера Риггса. |
It can be difficult to distinguish and understand information when experiencing sensory overload. |
Может быть трудно различать и понимать информацию, когда испытываешь сенсорную перегрузку. |
I am sure you wouldn't understand what's it like to experience infidelity. |
Я уверена, что вам не понять, каково испытать неверность. |
This method is used to seek clarity of the experience and remove any biases to help understand the meaning behind the experience to see if it can be generalized. |
Этот метод используется для поиска ясности опыта и устранения любых предубеждений, чтобы помочь понять смысл, стоящий за опытом, чтобы увидеть, может ли он быть обобщен. |
Most educators understand the important role experience plays in the learning process. |
Большинство педагогов понимают, какую важную роль играет опыт в процессе обучения. |
Without experiencing the situation firsthand, managers will not have an understanding of how it can be improved. |
Не испытав ситуацию на собственном опыте, менеджеры не будут иметь представления о том, как ее можно улучшить. |
Understandably, such experiences left a lasting impression on Muggleton. |
Понятно, что такой опыт произвел на Магглтона неизгладимое впечатление. |
I'm pushing us to challenge our own capacity to fully experience our humanity, by understanding the full biography of people who we can easily choose not to see. |
Я призываю всех нас собрать весь свой гуманизм и насколько это возможно попытаться понять, чем живут люди, которых нам проще не замечать. |
We are all complicit in this arrangement but few of us really understand what happens to our data and who has access to it. |
Мы все являемся соучастниками этого процесса, однако лишь немногие из нас понимают, что происходит с нашими данными и кто имеет к ним доступ. |
Respect and tolerance are also very important, it means that you don't criticize your friend's way of living, but try to understand him, discuss problems with him and explain to him what you think is good and what is bad. |
Уважение и терпимость также очень важны, это значит, что вы не критикуете способ жизни своего друга, но пытаетесь понять его, обсудить проблемы с ним и объяснить ему, что вы думаете хорошо, а что плохо. |
Am I to understand you've surreptitiously hired this young man in the position of a Lobby Boy? |
Вы тайком наняли этого молодого человека на место посыльного? |
She asked Eda if he had ever had a transforming religious experience. |
Она спросила Эда, случалось ли тому хоть однажды испытать чувство религиозного благоговения. |
Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too? |
— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»? |
Stop pretending to not understand. |
Перестаньте делать вид, что не понимаете. |
“I just knew that I needed to understand, as realistically as possible, how the label of gay might change my life. |
- Я просто знал, что мне надо понять в реальной жизни, как ярлык гея может изменить мою жизнь. |
If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia. |
Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России. |
The world proletariat, the remaking of the universe-that's something else, that I understand. |
Мировой пролетариат, переделка вселенной, это другой разговор, это я понимаю. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «experience and understanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «experience and understanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: experience, and, understanding , а также произношение и транскрипцию к «experience and understanding». Также, к фразе «experience and understanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.