Fall asleep late - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fall asleep late - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
засыпать поздно
Translate

- fall [noun]

noun: падение, осень, снижение, спад, выпадение, упадок, падение цен, уклон, водопад, впадение

verb: падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валиться, спадать, погибнуть, спускаться

- asleep [adjective]

adjective: спящий, заснувший навеки, тупой, вялый, затекший

- late [adjective]

adverb: поздно, недавно, за последнее время

adjective: поздний, покойный, последний, опаздывающий, бывший, запоздалый, умерший, недавний, прежний, глубокий

  • late count - покойный граф

  • late-grown potato - позднеспелый картофель

  • late aunt - умершая тетя

  • late deal - срочное предложение

  • late fetal death ratio - коэффициент мертворождаемости

  • late-term abortion - аборт на поздних сроках

  • late collision - поздняя коллизия

  • late afternoon sun - вечернее солнце

  • soon of late - скоро поздно

  • late modern - поздний модерн

  • Синонимы к late: behind schedule, behindhand, delayed, running late, overdue, belated, behind time, tardy, passed on/away, deceased

    Антонимы к late: early, untimely, beginning, premature

    Значение late: doing something or taking place after the expected, proper, or usual time.



I fall asleep at their great heavy dinners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я засыпаю на их торжественных обедах.

There has not been a scandal in the neighbourhood since the time of Queen Elizabeth, and consequently they all fall asleep after dinner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времен королевы Елизаветы во всей округе не было ни одной скандальной истории, и им остается только спать после обеда.

So I'd scoot my way back up, fall asleep, and then just slowly slide back down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я забрался обратно, чтобы уснуть и затем совсем медленно соскальзывал обратно.

Those of the prisoners who woke, pretended to fall asleep again, and left Guelemer and Brujon to their own devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проснувшиеся арестанты притворились, что снова заснули, предоставив Живоглоту и Брюжону заниматься своим делом.

Once... I fall asleep on guard duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды... я заснул на дежурстве.

The best medicine for fear is to fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть очень хорошее средство от страха: заснуть.

When you finally fall asleep... without fail... it's time to get up, because life goes on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда вы наконец уснете... несмотря ни на что... то уже время вставать, потому что жизнь продолжается.

I hope I don't fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь я не усну.

If you fall asleep for real, I will shoot you for real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты уснул по-настоящему, я пристрелю тебя по-настоящему.

I decided to lie still, and hope to fall asleep again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я боялся разбудить Амелию и продолжал лежать в надежде, что меня опять сморит сон.

But most important to remember was that he must not let himself fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, самое главное - не давать себе заснуть.

I shoplifted once when I was 12, and I fall asleep when I'm at church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я воровала однажды, когда мне было 12, и когда-то я заснула в церкви.

I'll tell you what, why don't I rub your back until you fall back asleep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, что я тебе скажу, что если я тебе поглажу спину, пока ты не уснешь?

Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.

You fall asleep, dream you're French-kissing Ryan Seacrest, then you wake up, and it's two rats fighting over a hard-boiled egg in your mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засыпаешь, целую по-французски Райана Сикреста, потом просыпаешься, а это две крысы дерутся за яйцо вкрутую внутри твоего рта.

There is no pain, no suffering, you just fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакой боли, никаких мучений. Вы просто засыпаете.

We fall asleep and wake up imagining our darling`s eyes, his warm lips, his body`s aroma, and tender fingers gliding over your skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы засыпаем и просыпаемся, представляя глаза нашего дорогого человека, его теплые губы, аромат его тела, нежные пальцы, скользящие по коже.

Come on, let's fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, давай спать...

If you promise to sit by my bed until I fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пообещаешь, что будешь сидеть у моей кроватки пока я не засну.

The last stage of cold-induced shock is euphoria, an almost dreamy elation before you fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя стадия вызванного холодом шока - эйфория, человек испытывает нереальный восторг перед тем, как засыпает.

For a long time, I couldn't fall asleep. I lay there looking down at her quiet face as the sun came up and light spilled into the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я долго не мог уснуть, разглядывая ее спокойное лицо. Взошло солнце, и его первые лучи заполнили комнату.

I didn't bring you here so you could fall asleep while I'm pouring my heart out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пришла не чтобы спать, пока я изливаю душу.

You have your dinner and beer and fall asleep like a log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесу тебе ужин, а потом ты примешь бокал пива и уснешь как колода.

Now we're just lame-os who fall asleep at 9:00 to the sound of Mark Harmon solving crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы такие тухлые, что ложимся спать в 9, слушая как Марк Хармон раскрывает преступления.

No more tramps or people who fall asleep on the night bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше никаких бродяг или людей, которые заснули в ночном автобусе.

He is never asleep, though sometimes he seems to fall into a dull waking doze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он совсем не спит, разве что изредка впадает в тупое, но чуткое забытье.

At eleven o'clock tired after a long working day I go to bed and fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одиннадцать часов вечера, уставшая после долгого трудового дня, я ложусь в постель и засыпаю.

Satin and Eveson fall asleep by 11.30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сатин и Ивсон уснут к 11:30.

The glasses are emitting a low-level delta wave which should help you fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очки испускают низкочастотную дельта волну, это поможет тебе уснуть.

Yes, love, I'll try, but even if I fall asleep... Then come the dreams, and waking up... and getting up, eating, washing, going out... where should I go?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, любимый, я постараюсь, но даже если я засыпаю ... тогда приходят сны, и я просыпаюсь... и подъём, питание, стирка, выход ...

When I fall asleep on the couch... she covers me with a blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я засыпаю в гостиной она укрывает меня одеялом.

Oh, I'm far too fretful to fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оу, я переволновался и не смогу заснуть.

You can actually fall asleep at such a crucial time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заснул в такой важный момент?

I don’t wanna close my eyes, I don’t wanna fall asleep, ‘Cause I’d miss you, babe, And I don’t wanna miss a thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Не хочу закрывать глаза, Не хочу засыпать, Ведь я скучал бы по тебе, крошка, И я не хочу ничего упускать».

Now I can't fall asleep... 'cause I lie here... waiting for the squeak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь не могу уснуть... потому что лежу... и жду скрипа.

During one lunch perekusa in mountains strongly pahlo mint, and we began to fall asleep one behind another and hardly were on the lam therefrom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время одного обеденного перекуса в горах сильно пахло мятой, и мы стали засыпать один за другим и едва унесли ноги оттуда.

Looks like Eduardo really did fall asleep behind the wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что Эдуардо действительно заснул за рулем.

We'll take a potion from the witch Ingrid, to make Sigurd fall asleep and never wake up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возьмём зелье у колдуньи Ингрид, чтобы Сигурд уснул и не проснулся.

I'd wake up from a dream about keep secrets from Ezra, and then I'd fall asleep and I would dream about falsely accusing my dad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проснулась от сна, где я скрывала правду от Эзры, потом снова заснула и во сне необоснованно обвинила отца.

I carry off Madam Magloire, I enter my chamber, I pray for him and fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увожу Маглуар, ухожу к себе, молюсь за него и засыпаю.

I fancy he will fall asleep immediately, said Alexey Alexandrovitch in a whisper full of meaning, going up to Lidia Ivanovna.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, он сейчас заснет, - значительным шепотом проговорил Алексей Александрович, подходя к Лидии Ивановне.

We could fall asleep to the sound of rain or the ocean or birds chirping in the treetops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем засыпать под звуки дождя или шум океана, или под щебетание птиц в кронах деревьев.

Red made me sleep in the basement and every time I started to fall asleep Hyde would put a popsicle on my neck

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ред положил меня спать в подвале и каждый раз когда я пытался заснуть, Хайд тыкал мне эскимо в шею.

I read on and on, and thought a great deal. And after that I naturally could not fall asleep, for I'm getting on in years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читал я, читал... думал, думал и потом, конечно, не мог уснуть. Тоже ничего особенного - дело стариковское.

Only whenever mother Coupeau undertook to make it, it was always an interminable time before it was ready, because she would fall asleep over the kettle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только вот если приготовление кофе поручалось мамаше Купо, приходилось ждать без конца, потому что старушка засыпала над кофейником.

Tell me, did you fall asleep with the child in your arms?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите мне, вы заснули с ребенком на руках?

For the first time in a long while, I could not fall asleep. I stared up at the shadows dancing on the ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые за долгое время я не мог уснуть и лежал с открытыми глазами, разглядывая на потолке пляшущие тени.

Let's say the rosary, children begin to fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте помолимся, пока дети не заснули.

Only lie down, and you will soon fall asleep when I put the candle out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ляг, и ты скоро заснешь, когда я погашу свечу.

After dinner, he lay down for his nap, as usual, but tossed from side to side, unable to fall asleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обеда лег он, по обыкновению, заснуть, но только измучился, проворочавшись с боку на бок.

The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь зла - полюбишь и козла.

They get drunk and fall asleep in ecstasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они напились и уснули в исступлении

Instead of lynxes, poor hares fall into the traps, and are taken out frozen stiff and half covered with snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо рысей в ловушки попадают бедные русаки, которых вынимают из капканов морожеными, окоченелыми и полузанесенными снегом.

Since our new building will begin construction in the fall, we will be holding our school athletic tournament this June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осенью начнут строить новое здание для школы, поэтому Весёлые старты в этом году пройдут в июне.

Time after time, Tracy watched inmates fall in love with their guards. It was a love born of despair and helplessness and submissiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени она замечала осужденных, любовно заигрывающих с охранниками. Это была любовь, рожденная отчаянием, безысходностью, покорностью.

So I deduce... That everyone was asleep, including all those people that were subtracted, along with the flight crew, of course, dear boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вывод - что все спали, за исключением экипажа и людей, которые исчезли, мой мальчик.

All right, sergeant. Have them fall in according to height, right to left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант, постройте их по росту справа налево.

My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает.

While they were watching the movie Strange Holiday, Sheppard fell asleep on the daybed in the living room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока они смотрели фильм странные каникулы, Шеппард заснул на кушетке в гостиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fall asleep late». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fall asleep late» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fall, asleep, late , а также произношение и транскрипцию к «fall asleep late». Также, к фразе «fall asleep late» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information