Family service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
close-knit family - дружная семья
munoz rivera family mausoleum - мавзолей семьи Муньоз Ривера
family composition - состав семьи
immediate family member - непосредственный член семьи
family meeting - Первая встреча с
family standard - семейный стандарт
protective family - семья защитной
guardian family - семьи опекуна
the family is the natural and fundamental - семья является естественной и основной
for the sake of the family - ради семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
after sales service - послепродажное обслуживание
suspend service - приостанавливать обслуживание
public service broadcaster - общественно-правовое вещание
coastal radio service - береговая радиослужба
ferry service - паромное сообщение
record of service - запись службы
print service provider - поставщик услуг печати
confidential service - конфиденциальная служба
factory service - заводской сервис
retired service - отставное обслуживание
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
babyminding, child care, day care
His family organized a funeral service for the couple, and they were reburied together at Ghencea under a modest tombstone. |
Его семья организовала похороны для этой пары, и они были перезахоронены вместе в Генче под скромным надгробием. |
The family, who was relatively poor, bore the Ostoja Coat of Arms with military service traditions in the Grand Duchy. |
Семья, которая была относительно бедной, носила герб Остоя с традициями военной службы в Великом княжестве. |
Late in life, he made recordings for the family on a Wilcox-Gay disc-cutting machine brought home from the service by his stepson Ralph. |
В конце своей жизни он записывал для семьи пластинки на дискорезке фирмы Уилкокс-гей, которую принес домой со службы его пасынок Ральф. |
He decided instead to visit the family privately after the service to express his condolences. |
Вместо этого он решил навестить семью наедине после службы, чтобы выразить свои соболезнования. |
In Toronto, on July 27, 2004, John Witmer was remembered by his Toronto family and colleagues in music through an additional memorial service. |
В Торонто, 27 июля 2004 года, Джон Витмер был помянут своей семьей и коллегами по музыке в Торонто посредством дополнительной поминальной службы. |
Other members of the Fillmore family were active in politics and government in addition to Nathaniel's service as a justice of the peace. |
Другие члены семьи Филмор были активны в политике и управлении государством в дополнение к службе Натаниэля в качестве мирового судьи. |
When a child is removed from the family, they will be unable to use the Xbox service until they have been added to another family. |
Если ребенок удален из семьи, он не сможет использовать службу Xbox, пока его не добавят в другую семью. |
On July 14, 1918, local priests at Yekaterinburg conducted a private church service for the family. |
14 июля 1918 года местные священники в Екатеринбурге провели частную церковную службу для всей семьи. |
When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind. |
Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил. |
Patronage and favouritism were replaced by civil service examinations, downplaying the role of family and aristocracy and emphasizing the role of talent and ability. |
Покровительство и фаворитизм были заменены экзаменами на государственную службу, преуменьшая роль семьи и аристократии и подчеркивая роль таланта и способностей. |
After Potter's death, there was a private service for friends and family in Cooperstown during which all the businesses were closed. |
После смерти Поттера в Куперстауне была организована частная служба для друзей и родственников, во время которой все предприятия были закрыты. |
A small family service was organized for the burial of Parsons in New Orleans. |
Для похорон Парсонса в Новом Орлеане была организована небольшая семейная служба. |
We are the younger branch of the family, and the younger branch is all the poorer because my great-uncle, the Vice-Admiral, lost all that he had in the King's service. |
Мы - младшая линия, линия бедная, тем более что мой двоюродный дед, вице-адмирал, потерял все на королевской службе. |
Delta II was part of the Delta rocket family and entered service in 1989. |
Delta II была частью семейства ракет Delta и поступила на вооружение в 1989 году. |
Detective Sergeant Jackie Stevenson was a brave and invaluable member of the police service, and is still grieved for by her colleagues, friends and family. |
Детектив Джеки Стивенсон была смелым и ценным сотрудником полиции, которую до сих пор оплакивают коллеги и семья. |
The members of the Royal Family are usually escorted by a Secret Service escort of Volvo S80 V8 models, or Mitsubishi 380. |
Членов королевской семьи обычно сопровождает эскорт Секретной службы из моделей Volvo S80 V8 или Mitsubishi 380. |
He built the third house in Krum for his family. Mr. McGee performed a public service by providing a watering trough for farmers' teams at a well behind his store. |
Он построил третий дом в Краме для своей семьи. Мистер Макги оказал общественную услугу, поставив корыто для полива фермерских бригад в колодце позади своего магазина. |
His funeral service on 27 November in Kensal Green, West London was private, and held in accordance with the Zoroastrian religious faith of his family. |
Его похороны 27 ноября в Кенсал-Грин, Западный Лондон, были частными и проводились в соответствии с зороастрийской религиозной верой его семьи. |
However, both Omeshi Ressha and Gojōyō Ressha refer to a non-scheduled service solely operated for the imperial family. |
Однако и Омеши Ресша, и Годзе Ресша относятся к нерегулярной службе, выполняемой исключительно для императорской семьи. |
What differed Festival from HBO was that the former channel was programmed as a family-oriented service. |
Чем фестиваль отличался от HBO, так это тем, что Первый канал был запрограммирован как семейно-ориентированный сервис. |
Any person who has rendered distinguished service to the nation may lie in state if the family so wishes and Congress approves. |
Любое лицо, оказавшее выдающуюся услугу нации, может находиться в штате, если того пожелает семья и одобрит Конгресс. |
Zorn's family is the owner of Zorn's Service Inc. |
Семья Зорна является владельцем Zorn's Service Inc. |
Trout moved from Illinois to California with her family in 1920, when they purchased a service station. |
Траут переехала из Иллинойса в Калифорнию со своей семьей в 1920 году, когда они приобрели станцию технического обслуживания. |
Your family is steeped in city service. |
Ваша семья служит городу. |
That teapot is testament to the fact that I gave the Bellamy family 40 years of impeccable service! |
Этот чайник свидетельство того, что я отдала семье Беллами 40 лет безупречной службы! |
The U.S. Secret Service is charged with protecting the president and the first family. |
Секретная служба США отвечает за охрану президента и первой семьи. |
Once in Delft, the body is entombed in the family crypt after a short service. |
Оказавшись в Дельфте, тело после непродолжительной службы погребают в семейном склепе. |
This is a family, Jonathan... that you passed your civil service test to rejoin. |
Мы же семья, Джонатан... Что бы воссоединиться, ты и пришел в полицию. |
So cemetery management said that the family had a memorial service for their daughter about five years after she went missing. |
Итак, управляющий кладбищем сказал что семья заказа упокойную службу по их дочери примерно через пять лет после того как она пропала. |
A groom in private service is expected to be 'on call' during specified hours in case any member of the employer's family wishes to ride. |
Жених, находящийся на частной службе, должен быть на вызове в определенные часы, если кто-либо из членов семьи работодателя пожелает поехать верхом. |
The first member of the 777X family, the 777-9, was set to enter service by 2020. |
Первый член семейства 777X, 777-9, должен был поступить на вооружение к 2020 году. |
Oh, we're just following up on your time in community service at the guardian family planning clinic. |
О, мы всего лишь проверяем время, которое вы провели на общественных работах в клинике по планированию семьи имени Гардиана. |
In Marxism, the maintenance of a family is productive, as it has a service value, and is used in the same sense as a commodity. |
В марксизме содержание семьи является производительным, поскольку оно имеет служебную ценность и используется в том же смысле, что и товар. |
The Allen family had a record of government service in both the United States and the Kingdom of Hawaii. |
Одним из первых проектов, которые молодой король осуществил еще при жизни, было сооружение собственной гробницы. |
The Brian Clough and Peter Taylor Monument was officially unveiled in a family service on 27 August 2010 and publicly on 28 August 2010. |
Памятник Брайану Клафу и Питеру Тейлору был официально открыт на семейном богослужении 27 августа 2010 года и публично-28 августа 2010 года. |
Some organizations also offer sport opportunities to family and friends of injured service members in addition to the members themselves. |
Некоторые организации также предлагают спортивные возможности для семьи и друзей пострадавших членов службы в дополнение к самим членам. |
Элемент служебной надбавки, связанный с семейным положением. |
|
As Pandita Ramabai involved herself in social service, there was little family life for her. |
Поскольку Пандита Рамабай сама занималась социальным служением, семейная жизнь для нее была малоинтересной. |
Added to that, he had a blockhead confidence in his money and in his family greatness, which sometimes did him good service,-almost taking the place of concentration and determined purpose. |
Кроме того, он слепо верил в силу своих денег и своей родословной, что нередко выручало его, заменяя ему ясное сознание цели и твердую волю. |
He graduated in 1997 cum laude with a B.S. in foreign service and was an Edmund Evans Memorial Scholar as well as a Weeks Family Foundation Scholar. |
Он окончил университет в 1997 году с отличием, получив степень бакалавра иностранных дел, и был стипендиатом Мемориала Эдмунда Эванса, а также стипендиатом Фонда семьи Уикс. |
I beg of you and my family – don't have any service for me or remembrance for me. My fiance asked me to marry him in June. |
Я умоляю вас и мою семью-не служите мне и не поминайте меня. Мой жених попросил меня выйти за него замуж в июне. |
Hercule Poirot had accompanied his host and the family to the morning service in the village church. |
Пуаро сопровождал семейство Бланта на утреннюю службу в сельской церкви. |
Prototype, Archetype's predecessor, comes back in service to help protect Carter's family. |
Прототип, предшественник архетипа, возвращается на службу, чтобы помочь защитить семью Картера. |
From 1723–1726 he then studied law in Dijon, the prerequisite for continuing the family tradition in civil service. |
В 1723-1726 годах он затем изучал право в Дижоне, что было необходимым условием для продолжения семейной традиции на государственной службе. |
The children will need to be added to another family in order for them to continue to use the Xbox Live service. |
Детей необходимо добавить в другую семью, чтобы они могли использовать службу Xbox Live. |
Although he married after he began his military service, his marriage is included with his family life in general. |
Хотя он женился после того, как начал свою военную службу, его брак включен в его семейную жизнь в целом. |
You have her contacts for family and friends, directions for the service... and the specifications about her restoration. |
Вот список родственников и друзей. Указания по проведению церемонии и подготовке тела. |
Direct service from non-governmental organizations to migrants and their family members begins before they depart from their countries of origin. |
Непосредственное обслуживание мигрантов и членов их семей со стороны неправительственных организаций начинается до того, как они покидают страны своего происхождения. |
On Wednesday 23rd October 2019 a private funeral service was held in Canterbury, Kent with close family and friends, followed by a cremation in Barham crematorium. |
В среду 23 октября 2019 года в Кентербери, графство Кент, состоялась частная панихида с близкими родственниками и друзьями, после чего последовала кремация в крематории Barham. |
The royal family and the Prime Minister and his family went to Crathie Kirk for private prayers, while Diana's family held a private memorial service at Althorp. |
Королевская семья, премьер-министр и его семья отправились в Крэти Кирк для частных молитв, в то время как семья Дианы провела частную поминальную службу в Олторпе. |
But what's true about a single product or service or industry has never been true about the economy as a whole. |
Но то, что верно для отдельного продукта, сервиса или индустрии никогда не было верно и для экономики в целом. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
The national family action plan was formulated to establish strong and resilient families. |
Разработан национальный план действий в интересах семьи, задача которого - обеспечить создание прочных и стойких семей. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
Fortunately, more than 95 per cent of the merchant vessels now in service are in line with the Canal's parameters. |
К счастью, более 95 процентов торговых судов, которые сейчас используются, соответствуют параметрам канала. |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200. |
На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, service , а также произношение и транскрипцию к «family service». Также, к фразе «family service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.