First nations organizations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: первый, ранний, выдающийся, ведущий, значительный, первый
adverb: сначала, в первую очередь, впервые, сперва, предпочтительно, скорее
noun: начало, первое число, высшая оценка, товары высшего качества
first comer - первый встречный
first checking - первая проверка
discover first - открыть первый
below first - ниже первого
first medicine - первое лекарство
first measurement - первое измерение
first captain - первый капитан
first built - первый встроенный
first engaged - первый занимаются
my first kiss - мой первый поцелуй
Синонимы к first: opening, initial, introductory, earliest, cardinal, rudimentary, chief, essential, basic, fundamental
Антонимы к first: then, later, subsequently, afterwards, at the end, after, end
Значение first: coming before all others in time or order; earliest; 1st.
conferences of the united nations - конференции Организации Объединенных Наций по
united nations and european union - ООН и Европейский союз
need for the united nations - необходимость объединенных наций
by the united nations offices - Организация Объединенных Наций офисов
the united nations rules - Организации Объединенных Наций правила
all united nations agencies - все учреждения Организации Объединенных Наций
the united nations not - Организация Объединенных Наций не
united nations millennium project - тысячелетия Организации Объединенных Наций проект
nations standards and norms - стандарты и нормы нации
united nations involvement - Участие оон
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
noun: организация, структура, формирование, организм, партийный аппарат, устройство
additional organizations - дополнительные организации
from a wide range of organizations - от широкого круга организаций
with non-governmental organizations - с неправительственными организациями
in other organizations - в других организациях
international organizations for - международные организации для
that such organizations - что такие организации
professional accountancy organizations - профессиональные организации бухгалтеров
two international organizations - две международные организации
trade support organizations - организации поддержки торговли
following intergovernmental organizations - следующие межправительственные организации
Синонимы к organizations: arrangement, running, coordination, administration, management, organizing, planning, order, format, pattern
Антонимы к organizations: institution, establishment, disorganization
Значение organizations: an organized body of people with a particular purpose, especially a business, society, association, etc..
These dimensions are not arbitrary, but emerge from a half-century of practical work by the United Nations and others with Governments, organizations and people. |
Эти измерения являются не чем-то случайным, а результатом полувековой практической работы Организации Объединенных Наций, и не только ее одной, с правительствами, организациями и простыми людьми. |
The United Nations and other international organizations can play a facilitating role, provide resources and advice, set standards and establish benchmarks. |
Организация Объединенных Наций и другие международные организации могут оказывать содействие, - предоставляя ресурсы и оказывая консультативную помощь, - в установлении стандартов и определении контрольных показателей. |
In addition, contributions received from organizations of the United Nations system which specialize in the sectoral topics discussed herein have been incorporated. |
Кроме того, в доклад включены материалы, полученные от организаций системы Организации Объединенных Наций, которые специализируются на обсуждаемых в нем секторальных темах. |
A number of United Nations system organizations lack a strategic approach to partnering and have ad hoc and incoherent methods in engaging with IPs. |
Ряд организаций системы Организации Объединенных Наций не имеют стратегической основы для партнерства и их подходы к взаимодействию с ПИ носят несистематический и непоследовательный характер. |
The World Health Organization, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Population Fund collectively agreed upon the inhumane practice that is FGM. |
Всемирная Организация Здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно согласились с бесчеловечной практикой КЖПО. |
It is also a member of CONGO, Conference of Non-Governmental Organizations in a Consultative Relationship with the United Nations. |
Она также является членом Конго, конференции неправительственных организаций, имеющих консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций. |
In some cases, a collaborative effort between regional organizations and the United Nations has proved to be quite effective. |
В некоторых случаях сотрудничество между региональными организациями и Организацией Объединенных Наций оказалось весьма эффективным. |
Through its sister organisation, the International Shipping Federation (ISF), ICS is also involved in the work of the United Nations International Labour Organization (ILO). |
Через свою дочернюю организацию — Международную федерацию судовладельцев (МФС) — МПС также участвует в работе Международной организации труда (МОТ) Организации Объединенных Наций. |
Some of the organization's programmes were sponsored by these United Nations agencies during the four years under review. |
За отчетный четырехлетний период в ряде организаций программы осуществлялись при финансовой поддержке этих учреждений Организации Объединенных Наций. |
Papua New Guinea stands to salute the achievements of the United Nations and will continue to support the noble cause and objectives of the Organization. |
Папуа-Новая Гвинея всегда поддерживала достижения Организации Объединенных Наций и будет продолжать поддерживать благородные цели и задачи этой Организации. |
Its predecessor, the Health Organization, was an agency of the League of Nations. |
Его предшественник-Организация Здравоохранения - был учреждением Лиги Наций. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
In May 2000, an initiative to expand access to HIV treatment was launched by the United Nations organizations and five major pharmaceutical companies. |
В мае 2000 года организации системы Организации Объединенных Наций и пять крупных фармацевтических компаний выступили с инициативой, направленной на расширение доступа ВИЧ-инфицированных людей к лечению. |
The UNFPA representative underlined that the large number of United Nations organizations in India made the process somewhat slower than in other UNDAF countries. |
Представитель ЮНФПА подчеркнул, что наличие большого числа организаций системы Организации Объединенных Наций в Индии несколько замедлило реализацию этого процесса по сравнению с другими странами РПООНПР. |
The organization was an invited speaker at the dialogue days organized by Brazil, with the support of the United Nations, from 16 to 19 June 2012. |
Представитель Объединения в качестве приглашенного докладчика принял участие в днях диалога, организованных Бразилией при поддержке Организации Объединенных Наций и проходивших 16 - 19 июня 2012 года. |
Support to organizations within the United Nations system and harmonization of marine affairs activities in the context of the Convention. |
З. Оказание помощи организациям системы Организации Объединенных Наций и согласование деятельности по вопросу моря в контексте Конвенции. |
English is one of the official languages of the United Nations Organization and other political organizations. |
Английский является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и других политических организаций. |
The use of consultants was common to all United Nations organizations and deserved to be considered within the broader perspective of personnel policy. |
Вопрос об использовании консультантов касается всех организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, и его следует рассматривать в более общем контексте кадровой политики. |
The CIS announced that the new organization would be open to all republics of the former Soviet Union, and to other nations sharing the same goals. |
СНГ объявило, что новая организация будет открыта для всех республик бывшего Советского Союза, а также для других стран, разделяющих те же цели. |
Business and Government organizations - and, as noted in the Secretary-General's report, United Nations bodies - developed contingency plans for system failure. |
Предприятия и правительственные организации, а также, как указывается в докладе Генерального секретаря, органы Организации Объединенных Наций разработали планы мер на случай системных сбоев. |
Vienna is host to many major international organizations, including the United Nations, OPEC, and the OSCE. |
Вена является местом пребывания многих крупных международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, ОПЕК и ОБСЕ. |
The Forum resulted in a declaration that reinforces the partnership between the United Nations and non-governmental organizations in demand reduction. |
На Форуме была принята декларация, которая укрепляет партнерские связи между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в области сокращения спроса. |
While most of Latin America's debt is owed to commercial banks, most of the debt owed by African nations is to official donors and multilateral organizations. |
Если наибольшая часть долга Латинской Америки причитается коммерческим банкам, то наибольшая часть долга африканских государств приходится на официальных доноров и многосторонние организации. |
The Institute's original mandate was based on a close working relationship with both the League of Nations and the International Labour Organization. |
Первоначальный мандат института был основан на тесных рабочих отношениях как с Лигой Наций, так и с Международной организацией труда. |
The resolution of the special commission on the question of Palestine was adopted by the Organization of the United Nations. |
Резолюция особой комиссии по вопросу Эрец-Исраэль Организацией Объединённых Наций принята. |
At the level of targeted populations, several United Nations organizations are mobilizing voluntary action through the projects and programmes they support. |
На уровне целевых групп населения некоторые организации системы Организации Объединенных Наций мобилизуют добровольные действия на основе поддерживаемых ими проектов и программ. |
Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations. |
В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
Discounted rates now apply to certain categories, such as United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Сниженные тарифы теперь применяются в отношении таких категорий пользователей, как учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации. |
In 1945, the Ukrainian SSR became one of the founding members of the United Nations organization, part of a special agreement at the Yalta Conference. |
В 1945 году Украинская ССР стала одним из учредителей Организации Объединенных Наций, частью специального соглашения на Ялтинской конференции. |
In keeping with its decisions, other Organizations, including the United Nations, are invited to contribute to the practical work on the model. |
Согласно этим решениям, внести вклад в практическую работу над моделью приглашаются другие организации, включая, разумеется, и Организацию Объединенных Наций. |
It incorporated the Office International d'Hygiène Publique and the League of Nations Health Organization. |
В его состав вошли Международное Бюро здравоохранения и Организация Здравоохранения Лиги Наций. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations estimated that in 2002 there were nearly sixteen billion chickens in the world. |
По оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций, в 2002 году в мире насчитывалось около шестнадцати миллиардов кур. |
The group is made up of 17 regional countries and world powers, as well as the United Nations, Arab League, European Union, and the Organization of Islamic Cooperation. |
В состав группы входят представители 17-ти региональных стран и мировых держав, а также ООН, Лиги арабских государств, Евросоюза и Организации исламского сотрудничества. |
The General Assembly also approves the budget of the United Nations and decides how much money each member state must pay to run the organization. |
Генеральная Ассамблея также утверждает бюджет Организации Объединенных Наций и принимает решение о том, сколько денег должно заплатить каждое государство-член для управления организацией. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В. |
Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field. |
С аналогичными препятствиями сталкиваются организации гражданского общества и в своем взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций на местах. |
It aimed to stimulate increased interaction between the United Nations and other organizations and held out the possibility for similar meetings in other regions. |
Ее цель состояла в том, чтобы стимулировать более активное взаимодействие между Организацией Объединенных Наций и другими организациями и открыть возможность для проведения аналогичных встреч в других регионах. |
The United Nations' World Health Organization publishes estimates of PTSD impact for each of its member states; the latest data available are for 2004. |
Всемирная организация здравоохранения ООН публикует оценки воздействия ПТСР для каждого из своих государств-членов; последние имеющиеся данные относятся к 2004 году. |
In those nations, there are organizations to support and aid those victims. |
В этих странах существуют организации, которые оказывают поддержку и помощь этим жертвам. |
It is a member of the United Nations, the Organisation of Islamic Cooperation, the Group of 77, the Economic Cooperation Organization, and the Non-Aligned Movement. |
Она является членом Организации Объединенных Наций, Организации исламского сотрудничества, Группы 77, Организации экономического сотрудничества и Движения неприсоединения. |
My delegation also wishes to support the observation that the organizations of the United Nations system working in Africa should take a holistic approach. |
Наша делегация хотела бы также поддержать замечания о том, что организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в Африке, должны руководствоваться единым подходом. |
After World War II, Jan Smuts headed the South African delegation to the United Nations Conference on International Organization. |
После Второй мировой войны Ян Сматс возглавлял южноафриканскую делегацию на Конференции ООН по международной организации. |
Within United Nations agencies, Red Cross organizations and non-governmental organizations, many lives have been lost in tragic incidents. |
В результате трагических инцидентов имеются многочисленные жертвы среди персонала учреждений Организации Объединенных Наций, организаций системы Международного Красного Креста и неправительственных организаций. |
Effective cooperation among the various elements within the broad United Nations family of organizations is an imperative that we will pursue with determination. |
Эффективное сотрудничество между различными элементами многочисленных организаций системы Организации Объединенных Наций - это императивная задача, которую мы будем решительно выполнять. |
PASO allows nations to compete that do not meet the strict requirements for political sovereignty that other international organizations demand. |
Пасо позволяет конкурировать странам, которые не отвечают строгим требованиям к политическому суверенитету, предъявляемым другими международными организациями. |
The United Nations was an intergovernmental organization with an international legal personality under international law. |
Организация Объединенных Наций является межправительственной организаций с международной правосубъектностью согласно международному праву. |
It was one of the first organizations granted general consultative status with the United Nations Economic and Social Council. |
Это была одна из первых организаций, получивших общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете Организации Объединенных Наций. |
Indeed, the United Nations has stood the test of time and still remains the only multilateral organization that is capable of forging international consensus. |
Фактически, Организация Объединенных Наций выдержала испытание временем и по-прежнему остается единственной многосторонней организацией, которая в состоянии сформировать международный консенсус. |
We are about to put the United Nations on trial; the old organization will be finished and a new one will emerge. |
Мы собираемся учинить суд над Организацией Объединенных Наций; вместо старой организации должна появиться новая. |
Unfortunately, there are also worrisome signs of an attempt to discredit the Organization and even to divest the United Nations of its political authority. |
К сожалению, имеются также и тревожные признаки попыток дискредитировать Организацию и даже лишить Организацию Объединенных Наций ее политических полномочий. |
United Nations reform and the establishment of the Human Rights Council provided an opportunity that should not be missed. |
Реформирование Организации Объединенных Наций и создание Совета по правам человека открывают возможности, которыми нельзя не воспользоваться. |
In Australia's case, we provided technical assistance to Pacific rim nations through the Agency for International Development. |
Так, Австралия оказывала техническую помощь странам бассейна Тихого океана через Агентство международного развития. |
India's Prime Minister Narendra Modi is in Russia this week for his first conference as a full member of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). |
На этой неделе премьер-министр Индии Нарендра Моди (Narendra Modi) приехал в Россию на саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), в котором Индия впервые принимает участие как полноправный член этой организации. |
We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time. |
Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно. |
I think MDK is only one arm of your organization. |
Думаю, МДК - всего лишь одно крыло твоей организации. |
Cameron earned her first three caps with the Canada women's national soccer team in January 2013 during the Four Nations Tournament in China. |
Кэмерон заработала свои первые три шапки с женской сборной Канады по футболу в январе 2013 года во время Турнира четырех наций в Китае. |
On April 5, after Peru refused this, Chile declared war on both nations. |
5 апреля, после того как Перу отказалась от этого, Чили объявила войну обеим нациям. |
He served forty years as executive director and frequently spoke for the organization on matters of public policy. |
Он проработал сорок лет исполнительным директором и часто выступал от имени организации по вопросам государственной политики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «first nations organizations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «first nations organizations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: first, nations, organizations , а также произношение и транскрипцию к «first nations organizations». Также, к фразе «first nations organizations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.