Foetal death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
foetal calf serum - фетальная телячья сыворотка
foetal development - внутриутробное развитие
foetal alcohol syndrome - плодный алкогольный синдром
foetal death - смерть плода
foetal tissue - эмбриональная ткань
foetal bovine serum - фетальной бычьей сыворотки
foetal mortality - внутриутробная смертность
foetal impairment - нарушения плода
foetal life - жизнь плода
foetal loss - потери плода
Синонимы к foetal: embryo, embryonic, embryonal, fetal, fetus, antenatal, embryotic, prenatal, germinal, uterine
Значение foetal: of or relating to a fetus.
death cap - смертельная капля
receive death threats - получать угрозы
starving to death - До смерти голодный
pronouncement of death - оглашение смерти
fate worse than death - Судьба хуже, чем смерть
self-inflicted death - нанесенные самому себе смерть
will be the death of us - будет смерть нас
execution of the death penalty - исполнение смертной казни
freedom or death - Свобода или смерть
love to death - любовь к смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
He only asked me to help him fake his own death. |
Он только попросил помочь сфальсифицировать его смерть. |
Incredibly, supernova 2006GY, as astronomers have dubbed it, seems to have signalled the death of a star 150, or even 200 times more massive. |
Удивительным образом, сверхновая 2006 джи-уай, как ее назвали астрономы, означает смерть звезды, которая массивнее в 150, а то и в 200 раз. |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
(Sings in Spanish) There is not one death that does not cause me pain, there are no winners, here’s nothing but suffering and another life blown away. |
Нет смерти, которая не причиняет мне боль, нет победителей, нет ничего, кроме страданий и ещё одной унесённой жизни. |
But here's a problem with these issues: they stack up on top of us, because the only way we know how to do something good in the world is if we do it between our birth and our death. |
Но в этом есть проблема и она давит на нас, потому что единственный способ нам узнать, сделали ли мы что-то хорошее — действовать в период между рождением и смертью. |
Что ей оказывают честь, а не объявляют смертный приговор? |
|
We make death a celebration, a joyful passing. |
Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход. |
Я не верю больше,что его смерть была суицидом. |
|
Тем не менее его смерть считалась почетной и правильной. |
|
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
The bath towel was found in the man's stomach when the police performed their autopsy to determine the cause of death. |
В полиции при вскрытии с целью установить причину смерти обнаружили в желудке погибшего мохнатое полотенце. |
The family will file a federal wrongful-death claim against the police department and the city of San Francisco. |
Эта семья подает иск за неправомерное причинение смерти против полицейского департамента и города Сан-Франциско. |
Authorities soon focused on the suspicious nature of her death. |
Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти. |
Cardinal Marco Brindisi turned up the volume and waited for news of a pope's death. |
Кардинал Марко Бриндизи увеличил звук и стал ждать сообщения об убийстве папы. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
According to the tenets of the Shinto religion, any contact with death conferred a ritual impurity, a spiritual pollution. |
Согласно догматам синтоизма всякое соприкосновение со смертью означает духовное загрязнение. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
The death penalty would be applicable only to the most heinous of crimes. |
Смертная казнь будет применяться только в случае наиболее одиозных преступлений. |
These operations ended in the death of several hundred prisoners inside the fort. |
Операция завершилась гибелью нескольких сотен пленных внутри крепости. |
If you continue to be stubborn, you will die a very cruel death. |
Если станешь упрямиться, - сдохнешь, как собака. |
However, since good news does travel fast, I have a feeling you may already know who is responsible for her death. |
Однако, поскольку хорошие новости расходятся быстро, у меня такое ощущение, что вы, возможно, уже знаете кто несет ответственность за ее смерть. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special! |
Когда стоишь так близко от смерти, твердо зная, что она тебя не коснется, испытываешь нечто особенное! |
While the question of the death penalty did not fall directly within the Committee's mandate, inhuman and degrading treatment did. |
Хотя вопрос о смертной казни не в полной мере относится к сфере компетенции Комитета, случаи бесчеловечного и унижающего достоинство обращения относятся к сфере действия его мандата. |
Waits also claimed responsibility for the death of the boy whose bones recently were found on a hillside in Laurel Canyon. |
Уэйтс также взял на себя ответственность за смерть мальчика, чьи кости были недавно найдены на холме в Лорел Каньоне. |
On the eve of my son's first game in the NBA, I sat alone on a playground basketball court and waited for death. |
Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти. |
Indeed, the fate of reform in Egypt will in some ways mean either the death or the renewal of the Arab world. |
Фактически, судьба реформы в Египте будет некоторым образом означать смерть или возрождение арабского мира. |
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. |
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти. |
I like to call it the death and taxes. |
Мне нравится называть его смерть и налоги. |
Today is the anniversary of his death. |
Сегодня годовщина его смерти. |
Nearly every Russian family — Vladimir Putin’s included — experienced loss, deprivation, disease, and death. |
Почти каждая российская семья (Владимир Путин здесь не исключение) пережила горечь утрат, лишения, болезни и смерть близких. |
Gessen: “With the exception of two brief periods — when Soviet Russia was ruled by Khrushchev and again when it was run by Gorbachev — death rates have been inexorably rising” |
Гессен: «За исключением двух кратких периодов — когда Советской Россией правил Хрущев и когда ею правил Горбачев, — смертность в стране неумолимо росла». |
Perhaps we shouldn’t be surprised that there is little change following a dictator’s death in office. |
Пожалуй, не стоит удивляться тому, что после смерти действующего лидера-диктатора практически ничего не меняется. |
Rape was seen as the fate worse than death, rendering women - who were supposed to be virgins until marriage - damaged goods. |
Изнасилование рассматривалось, как судьба хуже смерти, представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как подпорченый товар. |
We, the jury, find Damien Echols guilty of capital murder in the death of Michael Moore. |
Мы жюри присяжных признаём Дамиена Иколса виновным в преднамеренном убийстве и в смерти Майкла Мура. |
It was a death's-head, of extreme rarity apparently, that was still wanting from his collection. |
Оказалось, что это Мертвая голова, очень редкостный экземпляр, как раз недостававший ему для коллекции. |
But to tell the truth, sir, we were both very much attached to Sir Charles and his death gave us a shock and made these surroundings very painful to us. |
Но, сказать вам правду, мы были очень привязаны к сэру Чарльзу и до сих пор никак не оправимся после его смерти. Нам тяжело здесь оставаться. |
The statute of limitation on insulting a woman on live TV is death. |
Давность оскорбления женщины в прямом эфире - смерть. |
Смерть всегда омрачала историю этой семьи. |
|
Sadly, the only thing I have seen is your quick and speedy death. |
К сожалению, единственное, что я видел – твою быструю стремительную смерть. |
Lieutenant Graypool. If your thirst for gore demands the death of these poor fools, then by all means shoot them. |
Лейтенант Грэйпул, если ваша душа жаждет крови и расстрел дураков ей на пользу, стреляйте. |
Cymbals ringing, bullets whistling like deadly steel nightingales, soldiers beating people to death with ramrods, black-cloaked Ukrainian cavalry-men are coming on their fiery horses. |
Громят торбаны, свищет соловей стальным винтом, засекают шомполами насмерть людей, едет, едет черношлычная конница на горячих лошадях. |
I just pulled my turtleneck up over my head and waited for death. |
Я натянул на голову водолазку и ждал смерти. |
He earned his renown in this life, and now, in death, he deserves such a funeral. |
Он заслужил свою славу при жизни, и теперь, после смерти, заслуживает достойных похорон. |
You condemned me to a horrible, tedious death; you killed my father; you deprived me of liberty, of love, and happiness. |
Ты осудил меня на чудовищную, медленную смерть, ты убил моего отца, ты вместе со свободой отнял у меня любовь и вместе с любовью - счастье! |
Do me a quickie favor, smother me to death with this pillow? |
Окажи услугу, придуши меня подушкой. |
An experimental group of artists, known as Throbbing Gristle, had been forging their own electronic industrial sounds in their Death Factory down the road in Hackney. |
Экспериментальная группа художников, известных под именем Throbbing Gristle выковывала свой собственный электронный саунд на Фабрике смерти в Хэкни |
The coward dies a thousand deaths. The valiant taste of death but once. |
Трус умирает много раз до смерти, а храбрый смерть один лишь раз вкушает. |
Thank you. And while you're thinking about it, if you have the surgery in Nicaragua during monsoon season, I can practically guarantee your death. |
Спасибо, и пока ты размышляешь над этим, если бы у тебя была операция в Никарагуа, во время сезона дождей, я бы практически мог гарантировать твою смерть. |
A true Klingon rejoices at the death of his enemies- old, young, armed, unarmed. |
Истинный клингон радуется гибели своих врагов - старых и молодых, вооруженных и беззащитных. |
Я так и не примирился с его смертью. |
|
Мы честно заплатили за них смертельным страхом. |
|
What means that little word?-What death-knell rings in it, that old Ahab shakes as if he were the belfry. |
Что означают эти слова? Что за погребальный звон слышен в них, и почему старый Ахав весь дрожит, будто сам он - колокольня? |
Summon his angel of death here. |
Зови его ангела смерти сюда. |
Your son tried to falsify an alibi for Janet Heffernan's death. |
Ваш сын пытался подделать свое алиби на время смерти Джанет Хеффернан. |
You're teetering on the abyss between life and death, which is why I'm still able to reach you. |
Ты попал в пространство между жизнью и смертью. И поэтому я еще могу говорить с тобой. |
Upon her death in 1973, this Earp relative by marriage bequeathed me her whole research collection to perpetuate. |
После ее смерти в 1973 году эта родственница Эрпа по браку завещала мне всю свою исследовательскую коллекцию для увековечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foetal death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foetal death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foetal, death , а также произношение и транскрипцию к «foetal death». Также, к фразе «foetal death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.