For your continued efforts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for toll - для платных
opinion for - мнение для
report for - отчет по
imposes for - навязывает для
format for - формат
for delivery - для доставки
for prioritization - для установления приоритетов
thereafter for - после этого для
aside for - в стороне
for referendum - на референдум
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
check your - Проверьте свои
your sleeping - спальный
your harness - привязь
your story - твоя история
collect your - Заберу
your timing - ваше время
your banking - ваш банковский
your discussions - ваши дискуссии
convey your - передать свои
your residency - ваше место жительства
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
continued operation - непрерывное функционирование
continued on page - продолжение на странице
continued to be constrained - по-прежнему сдерживается
continued flexibility - продолжение гибкости
continued deployment - продолжение развертывания
continued resistance - продолжение сопротивления
continued diligence - продолжение осмотрительности
noting with concern the continued - отмечая с озабоченностью продолжение
have continued to cooperate - продолжали сотрудничать
continued cooperation between - продолжение сотрудничества между
Синонимы к continued: persist, proceed, keep on, press on, go on, soldier on, persevere, carry on, stick, last
Антонимы к continued: discontinued, cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continued: persist in an activity or process.
efforts demonstrated - усилия продемонстрировали
undertake all reasonable efforts - предпринимать все разумные усилия
global climate mitigation efforts - усилия по смягчению последствий глобального климата
efforts, culminating in - усилия, кульминацией
continue with its efforts - продолжать свои усилия
in their efforts - в их усилиях
drug control efforts - усилия по контролю над наркотиками
guide our efforts - направлять наши усилия
avoid duplicating efforts - Во избежание дублирования усилий
builds on efforts - опирается на деятельность
Синонимы к efforts: stab, endeavor, shot, crack, attempt, try, essay, feat, result, coup
Антонимы к efforts: sloths, eases, hesitations
Значение efforts: a vigorous or determined attempt.
Such efforts to reduce gender inequality in education and career development will be continued in the prospective future. |
В будущем государство продолжит предпринимать подобные усилия, направленные на сокращение гендерного неравенства в сфере образования и профессионального роста. |
The killing remains unsolved, and McGowan continues to support efforts to identify a suspect and close the case. |
Убийство остается нераскрытым, и Макгоуэн продолжает поддерживать усилия по установлению личности подозреваемого и закрытию дела. |
Parasite resistance to medicines continues to undermine malaria control efforts. |
Резистентность паразитов к лекарственным препаратам продолжает ослаблять усилия по борьбе с малярией. |
The Government intends to continue its focused marketing efforts to expand the financial services sector of the economy. |
Правительство планирует продолжить целенаправленные усилия в области маркетинга для расширения сектора финансовых услуг в рамках экономики. |
The African Union is central to any solution in Libya and will continue its efforts towards finding a political solution to the crisis there. |
Африканский союз является одним из ключевых элементов в любом решении относительно Ливии и будет продолжать свои усилия по поискам там политического решения в целях преодоления кризиса. |
UNV continues its efforts to build a more diversified resource base and thereby reduce its dependence on a limited number of donors. |
ДООН продолжает свои усилия по созданию более диверсифицированной ресурсной базы и тем самым и сокращению ее зависимости от ограниченного числа доноров. |
But de Mistura pledged to continue pursuing efforts to get the warring Syrian parties to agree to direct or indirect talks aimed at addressing a handful of issues. |
Вместе с тем, де Мистура пообещал продолжать усилия, направленные на то, чтобы усадить за стол прямых или опосредованных переговоров воюющие сирийские стороны и решить в их ходе целый ряд вопросов. |
Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions. |
Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения. |
We shall, in the future, continue to help those countries as much as possible in their efforts to overcome their economic difficulties. |
Мы будем и впредь оказывать всемерную поддержку усилиям этих стран в преодолении их экономических трудностей. |
Despite the pressures Bernheim intended to suffer. Plans to continue efforts against Blackstream and President |
Несмотря на давление, которому якобы подвергается Лаура Бернхайм, она продолжает свое расследование против Блэкстрим и ее шефа, |
Ease mind of our city, and continue to assure them the gods favor my efforts. |
Успокаивать население города и продолжать уверять, что боги покровительствуют моим стараниям. |
For all my efforts at the controls, the reverse procession continued smoothly. |
Невзирая на все мои усилия, наше обратное движение продолжалось безостановочно. |
Marketing efforts should therefore continue in order to attain the desired rate and respond to competition from local and regional conference facilities. |
Это означает, что рекламные мероприятия следует продолжить, чтобы достичь желаемого коэффициента и вступить в конкуренцию с местными и региональными объектами для проведения конференций. |
While these figures are a sign of steady progress, it is just as clear that the disarmament efforts will continue to demand most of our attention, energies and resources. |
Хотя эти цифры являются признаком постепенного прогресса, не менее очевидно и то, что усилия по разоружению будут по-прежнему требовать от нас максимального внимания, энергии и ресурсов. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
Efforts continue to increase the level of food assistance provided to family members and dependents. |
По-прежнему предпринимаются усилия для увеличения объема продовольственной помощи, предоставляемой членам семей и иждивенцам. |
They had continued resisting all efforts to force them to bow down and accept the dictates of Washington as their own state law. |
Они продолжали сопротивляться всем попыткам заставить их встать на колени и принять диктат Вашингтона как закон. |
Are Chinese state companies planning to continue those efforts — and is Moscow agreeable to a stronger Chinese commercial presence in Crimea? |
Планируют ли китайские компании продолжать эти попытки, и готова ли Москва к увеличению экономического присутствия китайцев в Крыму? |
Efforts have continued to increase access to potable water and sanitation and improve access to reliable and affordable energy supplies. |
Продолжают прилагаться усилия по расширению доступа к питьевой воде и санитарии и улучшению доступа к надежному и доступному энергоснабжению. |
As Grant continued to attrit Lee's forces, efforts to discuss peace began. |
Поскольку Грант продолжал истощать силы Ли, начались попытки обсудить мир. |
Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it. |
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее. |
Aggressive marketing efforts were undertaken and still continue in the following directions:. |
Были организованы и продолжают активно проводиться следующие маркетинговые мероприятия:. |
Eurostat's intention to continue to its efforts to increase the quality of PPPs and to expand their production to the regional level. |
Намерение Евростата продолжить свои усилия по повышению качества ППС и расширить их охват на региональный уровень. |
Still, he continued his efforts as best he could during the rest of the day. |
И все же до самого вечера он продолжал свои поиски. |
Firefighters continue to lose ground in majestic despite the efforts of several local agencies. |
Пожарники продолжают терять землю в Мажестике несмотря на усилия местных служб. |
The present-day international political climate has continued to afford us a welcome opportunity to pursue further efforts toward arms limitation and disarmament. |
Нынешняя международная политическая обстановка по-прежнему открывает перед нами благоприятную возможность для продолжения усилий, направленных на ограничение вооружений и разоружение. |
Should we continue with our counterinsurgency efforts, or move on to a more limited counterterrorism strategy? |
Следует ли нам продолжать борьбу с повстанцами или переключиться на менее масштабную борьбу с терроризмом? |
Sure, the diplomatic maneuverings can continue, but if the administration is now readying a Plan B for Iran, then continual efforts to woo Chinese support become less critical. |
Разумеется, дипломатические маневры могут продолжаться и дальше, однако если администрация сейчас готовит «План Б» по Ирану, то попытки добиться поддержки Китая заметно теряют актуальность. |
If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse. |
Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления. |
After tomorrow if our efforts end in failure this perverted timeline will continue and the truth will be silent forever in disgrace |
Если завтра нам не удастся реализовать наш план эта измененная временная линия будет продолжена и истина сокрыта и опозорена |
A recently approved GEF biodiversity project in Mauritius will continue efforts to restore degraded habitat in Rodrigues, Isle Aux Aigrettes and Rounds Islands. |
Недавно утвержденный проект ГЭФ в области охраны биоразнообразия на Маврикии позволит продолжить усилия по восстановлению качества среды обитания на островах Родригес, Иль-о-Эгретт и Раунд. |
Over the past year, Yemen has continued its efforts to recover from the devastation of the civil war. |
В истекшем году Йемен продолжал усилия по преодолению последствий разрушительной гражданской войны. |
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. |
Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом. |
We hope that the international community will continue to undertake efforts aimed at supporting child development. |
Надеемся, что международное сообщество будет и впредь прилагать усилия, нацеленные на поддержку улучшения положения детей. |
These cases remain open and concerted efforts will continue to effect recovery. |
Эти дела не закрыты, и будут предприниматься согласованные усилия, с тем чтобы вернуть эти суммы. |
The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. |
Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций. |
In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices. |
В этом новом каче-стве ЮНИДО будет по-прежнему поддерживать уси-лия МСП, направленные на обеспечение более глубокого понимания и практического использования оптимальной корпоративно - гражданской практики. |
Efforts to exploit the enormous potential of the region continued to be hampered by that regrettable policy of isolation. |
Усилия по освоению колоссального потенциала региона по-прежнему сдерживаются этой вызывающей сожаление политикой изоляции. |
The efforts to contain and resolve the many conflicts that continue to shake the African continent are very instructive. |
Усилия, направленные на сдерживание и урегулирование многих конфликтов, которые по-прежнему сотрясают африканский континент, весьма поучительны. |
The ongoing efforts to establish regional solid waste councils must continue, particularly for the regions with many small villages and extensive rural areas. |
Следует продолжить усилия по созданию региональных советов по вопросам удаления твердых отходов, прежде всего в регионах многочисленных небольших поселений и в обширных сельских районах. |
So if we continue our efforts, we can overcome this stereotypical and evil image. |
А если мы продолжим наши усилия, мы сможем преодолеть этот стереотипный, ужасный образ. |
These efforts continued throughout the day as more people attempted to move in and tensions continued to rise. |
Эти усилия продолжались в течение всего дня, поскольку все больше людей пытались въехать в город, и напряженность продолжала расти. |
Major efforts continue to be put into influencing national sector plans. |
Серьезные усилия по-прежнему предпринимаются с целью оказать влияние на национальные секторальные планы. |
I hope that such efforts will be continued at the same pace as before pending the eventual conclusion of the Treaty. |
Я надеюсь, что до предстоящего заключения договора такие усилия будут продолжаться теми же темпами. |
Persistent heavy rain, continued flooding, and mudslides hampered relief efforts, leaving many residents stranded without assistance. |
Непрекращающиеся проливные дожди, продолжающиеся наводнения и оползни препятствовали усилиям по оказанию помощи, в результате чего многие жители остались без помощи. |
Those efforts demonstrate my firm will to continue spearheading initiatives and efforts in order to stabilize migration for all of our fellow citizens. |
Эти усилия демонстрируют мое твердое желание и впредь выдвигать инициативы и прилагать усилия, имеющие целью стабилизацию миграции в интересах всех наших граждан. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot. |
Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища. |
I can still make out the angle of attack of each strike. Hence, my efforts to determine the killer's height, build, left- or right-handedness may continue. |
Я еще могу определить угол каждого удара, а значит, мои усилия определить высоту, тип телосложения, ведущую руку убийцы могут быть продолжены. |
These efforts must be supported so that they can be continued and strengthened. |
Необходимо поддерживать эти усилия, с тем чтобы можно было обеспечивать их непрерывный и действенный характер. |
Political tensions continue, as do both ethnic tensions in the Rift Valley and violence in Mombasa between Islamic groups. |
Сохраняется политическая напряженность, равно как и этническая напряженность в Рифт-Валли и насилие в Момбасе между исламскими группами. |
The Logistics Support Division will continue to coordinate with the Umoja team the integration of supply chain management processes compliant with IPSAS. |
Отдел материально-технического обеспечения также продолжит координировать с группой проекта «Умоджа» вопросы интеграции управления процессами поставок в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе. |
During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement. |
В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров. |
Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20. |
Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет. |
The internal political dynamics continue to place a premium on extreme measures to gain and maintain power. |
Внутриполитическая динамика в стране по-прежнему такова, что для получения и сохранения власти предпочтительнее выглядят крайние меры. |
For their part, U.S. leaders will continue to press China to accept more responsibility for helping to manage security threats that weigh on both the U.S. and Chinese economies. |
Американские лидеры, со своей стороны, продолжат оказывать давление на Китай, чтобы тот принял на себя больше обязательств по противодействию угрозам безопасности, которые негативно влияют на экономику США и Китая. |
It probably shouldn’t surprise anyone, but Russians continue to view the issue in starkly different terms. |
Вероятно, это никого не удивит, но россияне продолжают смотреть на происходящее совсем не так, как мы. |
They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it. |
Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить. |
And to see comforting hand continue to guide me in life's journey. |
И чтобы твои любящие объятия помогали мне на жизненном пути. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for your continued efforts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for your continued efforts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, your, continued, efforts , а также произношение и транскрипцию к «for your continued efforts». Также, к фразе «for your continued efforts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.