Forced return - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: вынужденный, принудительный, форсированный, принужденный, натянутый, неестественный, притворный, аффектированный
forced to part with - вынужден расстаться с
forced by - вынужден
forced to its knees - вынуждены колени
forced participation - вынужденное участие
early and forced marriages - ранние и принудительные браки
children have been forced - дети были вынуждены
be forced to pay - вынуждены платить
am forced to use - Вынужден использования
i am forced - я вынужден
forced to focus - вынуждены фокус
Синонимы к forced: forcible, violent, ordained, mandatory, compulsory, dictated, enforced, required, imposed, involuntary
Антонимы к forced: naive, natural, voluntary, honest, unforced, genuine, peaceful, real, sincere, unaffected
Значение forced: obtained or imposed by coercion or physical power.
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
by return of mail - обратной почтой
empty pallet return - возврат незагруженных спутников
conditions of return - условия возврата
overdue return - просроченный возврат
benchmark return - обратный тест
indirect return - косвенное возвращение
return your investment - вернуть свои инвестиции
realized return - понял возврат
voluntary return of all - добровольное возвращение всех
would not return - не вернется
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
Quixote and Sancho are forced to return to the inn. |
Дон Кихот и Санчо вынуждены вернуться в гостиницу. |
Shortly afterwards she became engaged to Francis Molesworth but it was broken off when ill health forced him to return to England. |
Вскоре после этого она обручилась с Фрэнсисом Молсуортом, но помолвка была расторгнута, когда нездоровье вынудило его вернуться в Англию. |
Most of the passengers were not allowed to land in Canada and the ship was forced to return to India. |
Большинству пассажиров не разрешили высадиться в Канаде, и судно было вынуждено вернуться в Индию. |
He was forced to return to southern Italy. |
Он был вынужден вернуться в Южную Италию. |
He became injured in August 1609 in a gunpowder accident, and was forced to return to England for medical attention in October 1609. |
Он получил травму в августе 1609 года в результате несчастного случая с порохом и был вынужден вернуться в Англию за медицинской помощью в октябре 1609 года. |
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed. |
Понимаешь, лишняя энергия, должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились. |
His wife, Krystyna Narbutt née Sadowska was sentenced to forced resettlement to Siberia and was not allowed to return until 1871. |
Его жена Кристина Нарбутт, урожденная Садовская, была приговорена к принудительному переселению в Сибирь и не могла вернуться до 1871 года. |
He made a short visit in Rome in 1604, but the climate forced him to return to Germany where he possibly won an M.A. in Ingolstadt, in 1605. |
Он совершил короткий визит в Рим в 1604 году, но климат вынудил его вернуться в Германию, где он, возможно, получил степень магистра в Ингольштадте в 1605 году. |
The impending return of Bolshevik forces in July 1919 forced him to evacuate, and he brought the box containing the relics he recovered. |
Надвигающееся возвращение большевистских войск в июле 1919 года вынудило его эвакуироваться, и он привез коробку с найденными реликвиями. |
The dire situation there, close to the front at Aragon, forced them to return to Barcelona in 1938. |
Тяжелое положение там, рядом с фронтом в Арагоне, вынудило их вернуться в Барселону в 1938 году. |
Instead, Demara was quietly dismissed from the Royal Canadian Navy and forced to return to the United States. |
Вместо этого Демара был тихо уволен из Королевского канадского флота и вынужден вернуться в Соединенные Штаты. |
So I was forced to return to the barracks, without hesitation, humbled. To fall under the thumb, of the officer in a skirt. |
Тогда нужно было возвращаться в казармы, тихо и скромно, ни разу не споткнувшись, дабы не попасть под горячую руку адьютанта в юбке... |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries - including buying up all their debt, if necessary. |
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку слабым странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. |
Or this one from the border of Pakistan, about Afghan refugees being forced to return home before they are ready, under the threat of police intimidation. |
Или вот эта, с границ Пакистана, об афганских беженцах, вынужденных вернуться назад из-за запугиваний со стороны полиции. |
Upon their return to America, Frantom, faced with personal business matters that required his full attention, was forced to quit the band. |
По возвращении в Америку франтом, столкнувшись с личными делами, которые требовали его полного внимания, был вынужден покинуть группу. |
The French fleet did not have the logistical support to remain in the Adriatic for very long and so were forced to return to Malta periodically to resupply. |
Французский флот не имел материально-технической поддержки, чтобы оставаться в Адриатике очень долго,и поэтому был вынужден периодически возвращаться на Мальту для пополнения запасов. |
Tian was only able to maintain control over 8,000 soldiers and was forced to return to Wei Prefecture. |
Тянь смог сохранить контроль только над 8000 солдатами и был вынужден вернуться в префектуру Вэй. |
After the metamorphosis, he is forced to return to work in order to support the family financially. |
После метаморфозы он вынужден вернуться на работу, чтобы материально поддержать семью. |
The family was forced to return to Germany in 1928, when the Chinese Civil War broke out. |
Семья была вынуждена вернуться в Германию в 1928 году, когда разразилась гражданская война в Китае. |
During this operation, two B-29s ran out of fuel during the return flight to India over the Bay of Bengal and were forced to ditch. |
Во время этой операции у двух Б-29 закончилось топливо во время обратного полета в Индию над Бенгальским заливом, и они были вынуждены уйти в кювет. |
The mindstream of Kamalaśīla was unable to return to his own body and so was forced to enter the vacant body of Padampa Sangye. |
Поток сознания Камалашилы не смог вернуться в свое собственное тело и поэтому был вынужден войти в пустое тело Падампы Сангье. |
That the nobles forced upon King Ethelred to support his return in 1014? |
Что дворяне заставили короля Этельреда поддержать его возвращение в 1014 году? |
His fame in the US had faded during his time overseas, but the war forced him to return. |
Его слава в США померкла за время пребывания за границей, но война вынудила его вернуться. |
The destruction caused by the Mongols forced many locals to return to an agrarian rural society. |
Разрушения, вызванные монголами, вынудили многих местных жителей вернуться в аграрное сельское общество. |
Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi. |
Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди. |
He took part in several campaigns in Normandy, including the Siege of Harfleur, where he contracted dysentery, and was forced to return to England. |
Он участвовал в нескольких кампаниях в Нормандии, в том числе в осаде Арфлера, где подхватил дизентерию и был вынужден вернуться в Англию. |
And, perhaps, a cross section of you... despite the forced civility of this review of our Party... will return with courageous hearts to the days in which it was difficult to be a National Socialist. |
И возможно часть из вас... несмотря на подчеркнутую вежливость этого съезда нашей Партии... вспомнят с отвагой в сердцах те дни, когда трудно было быть Национал Социалистом. |
The threat of return to power by Meciar forced all democrats, leftist or rightist, into one camp. |
Угроза возвращения к власти Мечьяра заставила всех демократов, как правых, так и левых, перейти в один лагерь. |
It was a Roman victory and Pyrrhus was forced to return to Tarentum, then Epirus. |
Это была победа римлян, и Пирр был вынужден вернуться в Тарент, а затем в Эпир. |
But soon the sight of Sobakevitch's country house dissipated his thoughts, and forced him to return to his stock subject of reflection. |
Скоро, однако ж, показавшаяся деревня Собакевича рассеяла его мысли и заставила их обратиться к своему постоянному предмету. |
The lack of supplies eventually forced hundreds of patriots to lay down their arms and return to their homes. |
Нехватка припасов в конце концов вынудила сотни патриотов сложить оружие и вернуться в свои дома. |
Before he could follow this lead, rough seas forced the rescue mission to return to England. |
Прежде чем он смог последовать этому примеру, бурное море вынудило спасательную экспедицию вернуться в Англию. |
A lack of first team opportunities forced him to seek employment elsewhere and in January 2007 he left Southampton to return to Nottingham Forest. |
Отсутствие возможностей для первой команды вынудило его искать работу в другом месте, и в январе 2007 года он покинул Саутгемптон, чтобы вернуться в Ноттингем Форест. |
The early medieval cultivators were mainly unfree, forced to work on the lord's demesne in return for their strips in the open fields. |
Раннесредневековые земледельцы были в основном несвободными, вынужденными работать на землях Лорда в обмен на свои полосы в открытых полях. |
Pablo de Melgrossa, Juan Galeras, and a third soldier descended some one third of the way into the canyon until they were forced to return because of lack of water. |
Пабло Де Мельгросса, Хуан Галерас и третий солдат спустились в каньон примерно на треть, пока им не пришлось вернуться из-за нехватки воды. |
Rosselló was vacationing in France at the time of the leaks on July 11, which forced him to return to the island. |
Россельо отдыхал во Франции во время утечки информации 11 июля, что вынудило его вернуться на остров. |
On his return, he forced the Athenians to recompense him for the financial losses incurred due to his temporary removal, which he put at 60,000 piastres. |
По возвращении он вынудил афинян возместить ему финансовые потери, понесенные в связи с его временным удалением, которые он оценил в 60 000 пиастров. |
Blocked from going further, they were forced to return to the beach where they provided fire support for the now retreating infantry. |
Не имея возможности идти дальше, они были вынуждены вернуться на берег, где обеспечивали огневую поддержку отступающей пехоте. |
On the year it was signed, the followers of Mohammed were forced to return home without having performed Umrah. |
В тот год, когда он был подписан, последователи Мухаммеда были вынуждены вернуться домой, не совершив умру. |
Привет, я работаю над статьями о Кирибати. |
|
Five of the eight bombers were damaged by anti-aircraft fire, and two were forced to return to base. |
Пять из восьми бомбардировщиков были повреждены зенитным огнем, а два были вынуждены вернуться на базу. |
To be forced to return to the tedium of Trenwith after the happy bustle of Truro? |
Вернуться к скуке Тренвита после радостной суеты Труро? |
If the ruling is approved in the appeals process, too, the subcontractor will be forced to return the plaintiff to his previous job or to compensate him. |
Если решение будет одобрено и в апелляционном порядке, субподрядчик будет вынужден вернуть истца на прежнее место работы или выплатить ему компенсацию. |
We started to return to Haneda, but he forced us to change course. |
Мы собирались возвращаться в аэропорт Ханэда, но он заставил нас поменять курс. |
On return to the police premises, a policeman had kicked him and forced him to do squat jumps. |
После возвращения в отделение полиции агенты избивали его и заставляли делать приседания. |
A counter-invasion of North Africa led by Scipio Africanus forced him to return to Carthage. |
Контрнаступление в Северную Африку, возглавляемое Сципионом африканским, вынудило его вернуться в Карфаген. |
When the party encounters an impassable Viera barrier on the path through Golmore, Fran is forced to return to the village and ask for help. |
Когда отряд сталкивается с непроходимым барьером Виера на пути через Голмор, Фрэн вынуждена вернуться в деревню и попросить помощи. |
On the return, a storm forced him to dock in Lisbon, on 4 March 1493. |
На обратном пути шторм заставил его причалить в Лиссабоне 4 марта 1493 года. |
The confrontation lasted more than ten minutes before the surfers were forced to return to the beach, after which they left the country. |
Противостояние длилось более десяти минут, прежде чем серферы были вынуждены вернуться на пляж, после чего покинули страну. |
However, if you do not return control of this unit to your Cardassian supervisors we will be forced to take action. |
Однако, если вы не подчинитесь своим кардассианским надсмотрщикам, мы будем вынуждены принять меры. |
The recurrence of intense fighting in Liberia destabilized the subregion, as it forced Liberians again to flee their country. |
Возобновление активных боевых действий в Либерии дестабилизировало субрегион, вновь заставив либерийцев бежать из страны. |
I can have you on a return flight here in four days, but first - let me save you the time. |
Через четыре дня вы вернетесь сюда, любым рейсом, но сначала... |
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year. |
Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год. |
Birds are housed in closed, thermally insulated buildings with forced ventilation or in open houses with open sidewalls. |
Птицы содержатся в закрытых, снабженных теплоизоляцией зданиях с принудительной вентиляцией или в открытых птичниках с открытыми боковыми стенками. |
Even better, a thermal fission spaceship would have enough fuel to decelerate, go into Martian orbit, and even return to Earth. |
Еще лучше то, что у космического корабля с ядерным двигателем будет достаточно топлива для торможения, выхода на марсианскую орбиту и даже для возвращения на Землю. |
The reader will be pleased, I believe, to return with me to Sophia. |
Читатель, думаю, с удовольствием вернется со мной к Софье. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
Meanwhile, law enforcement officials are forced to stand and watch... |
В то время как служители закона вынуждены стоять и смотреть... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forced return».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forced return» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forced, return , а также произношение и транскрипцию к «forced return». Также, к фразе «forced return» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.