General principles applicable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный
noun: генерал, полководец
General Headquarters - Генеральный штаб
general assembly - Генеральная Ассамблея
general information - Главная Информация
general public - широкая публика
the (general) public - широкой общественности
general opinion - общее мнение
general announcing system - система общего оповещения
consulate general - генеральное консульство
general counsel - главный юрисконсульт
general population - население в целом
Синонимы к general: universal, public, mainstream, accepted, popular, conventional, common, extensive, orthodox, widespread
Антонимы к general: special, specific, private, individual, separate, particular, personal, detailed, unusual, uncommon
Значение general: affecting or concerning all or most people, places, or things; widespread.
noun: принцип, правило, закон, элемент, причина, первопричина, принцип устройства, источник, составная часть
first principles - первые принципы
high principles - высокие принципы
basic principles - основные принципы
fundamental principles - базовые принципы
standards/principles of behavior - стандарты / принципы поведения
total lack of principles - полная беспринципность
decorative principles - декоративное начало
democratic principles - демократические начало
reporting principles - принципы отчетности
accepted accounting principles - общепринятая норма бухгалтерского учета
Синонимы к principles: ground rule, proposition, assumption, theory, idea, fundamental, concept, truth, essential, canon
Антонимы к principles: immorality, crime, evil, iniquity, sinfulness, small potatoes, wickedness, wrong, wrongdoing, ambiguities
Значение principles: a fundamental truth or proposition that serves as the foundation for a system of belief or behavior or for a chain of reasoning.
directly applicable - непосредственно применимый
applicable law standard - применимый правовой стандарт
applicable driving cycle - применимый ездовой цикл
applicable law - действующий закон
applicable margin - применимая маржа
applicable national law - применимое национальное законодательство
applicable waiting period - соответствующий период ожидания
if applicable - если возможно
where applicable - когда это применимо
applicable ambient temperature - допустимая окружающая температура
Синонимы к applicable: appropriate, apt, pertinent, related, connected, befitting, apposite, suitable, fitting, significant
Антонимы к applicable: irrelevant, inapplicable, inapposite, inappropriate, unsuitable
Значение applicable: relevant or appropriate.
We do not understand the reason for the derogation from this principle and why these provisions in force would only be applicable at the place of loading. |
Нам не понятно, почему здесь сделан отход от этого принципа и почему эти действующие положения должны применяться только в месте погрузки. |
These are principles of the scientific method, as distinguished from a definitive series of steps applicable to all scientific enterprises. |
Это принципы научного метода, отличающиеся от определенного ряда шагов, применимых ко всем научным предприятиям. |
Lorentz stated that the principle of detailed balance is not applicable to collisions of polyatomic molecules. |
Лоренц утверждал, что принцип детального равновесия неприменим к столкновениям многоатомных молекул. |
Many of the principles and concepts from social identity theory are also applicable to communication accommodation theory. |
Многие принципы и концепции теории социальной идентичности также применимы к теории аккомодации общения. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
Likewise, existing principles on internally displaced persons would be applicable to the extent that the victims of a disaster are rendered internally displaced. |
Существующие принципы, регулирующие статус внутренне перемещенных лиц, применимы и к случаю, когда пострадавшие от бедствия становятся такими лицами. |
Therefore, the principle of special and sustained interest must be applicable in this situation. |
Поэтому к этой ситуации должен быть применен принцип особого и устойчивого интереса. |
The principle of inherent jurisdiction should be applicable to all core crimes. |
Принцип имманентной юрисдикции должен быть применимым ко всем основным преступлениям. |
The two regimes - the convention and international humanitarian law - would then, in principle, be applicable side by side. |
В этом случае два режима - конвенция и международное гуманитарное право - будут, в принципе, применяться одновременно. |
The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially. |
Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально. |
Wolfgang Schäuble referenced this principle while saying that it is not applicable to the context of preventing terrorist attacks. |
Вольфганг Шойбле сослался на этот принцип, заявив, что он не применим к контексту предотвращения террористических нападений. |
On that basis, some interpret the Principles as applicable to all situations of natural disaster. |
Основываясь на этой логике, некоторые считают, что эти принципы применяются ко всем ситуациям стихийных бедствий. |
The Commission therefore concluded that a comparison based solely on local public rates was not feasible as a general principle applicable to all duty stations. |
Поэтому Комиссия пришла к выводу, что сопоставление, основанное лишь на ставках местной государственной службы, не является подходящим в качестве общего принципа, применимого ко всем местам службы. |
Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs. |
Указанные принципы представления данных применяются также и к СК. |
General systems theory is about developing broadly applicable concepts and principles, as opposed to concepts and principles specific to one domain of knowledge. |
Общая Теория систем - это разработка широко применимых понятий и принципов, в отличие от понятий и принципов, специфичных для одной области знания. |
The fundamental principles contained in the Criminal Code shall be applicable in accordance with the following rules:. |
Основные принципы, предусмотренные в Уголовном кодексе, применяются с соблюдением следующих правил:. |
In other words, the principle of expressio unius may be more applicable as a limitation upon congressional power than upon executive power. |
Другими словами, принцип expressio unius может быть более применим в качестве ограничения власти Конгресса, чем исполнительной власти. |
And three: the operation is conducted consistent with applicable law of war principles. |
И третье: операция проводится в соответствии с правилами ведения войны. |
Later, Indian scientists like C.V. Raman and Meghnad Saha contributed to scientific principles applicable in space sciences. |
Позднее индийские ученые, такие как К. В. Раман и Мегнад Саха, внесли свой вклад в разработку научных принципов, применимых в космических науках. |
Accordingly, the principles that might be applicable to the European Union may not be suitable for IMO. |
Поэтому принципы, которые могут применяться к Европейскому союзу, могут не подходить для ИМО. |
It might thus be possible to determine whether there are general rules and principles that might be applicable to the operation of such acts. |
Это позволило бы выявить общие правила или принципы, которые могли бы применяться к действию этих актов. |
These principles must be applicable in all situations, including armed conflict and to everybody involved. |
Эти принципы должны быть применимы во всех ситуациях, включая вооруженные конфликты, и в отношении всех сторон. |
This can happen because of the legal principle of subsidiarity that EU law is not applicable in situations purely internal to one Member State. |
Это может произойти из-за юридического принципа субсидиарности, что законодательство ЕС не применимо в ситуациях, чисто внутренних для одного государства-члена. |
Mr. Pachoud pointed out that the Guiding Principles would be applicable to private military and security companies since they constituted business enterprises. |
Г-н Пашуд отметил, что Руководящие принципы будут применяться к частным военным и охранным компаниям, поскольку они, по сути, являются коммерческими предприятиями. |
The principles are the same as those applicable to the Aquilian action. |
Принципы те же, что применимы к акилийскому действию. |
The principle that rules of customary international law are received as part of the common law would, perhaps, be applicable to this paragraph. |
К этому пункту, возможно, применим принцип, согласно которому нормы обычного международного права рассматриваются как часть общего права. |
The same principle would be applicable to recommendation 202 and to any other provision relating to a registry. |
Аналогичный принцип применим к рекомендации 202 и к любому другому положению, касающемуся реестра. |
Homogeneous catalysts function in the same phase as the reactants, but the mechanistic principles involved in heterogeneous catalysis are generally applicable. |
Гомогенные катализаторы функционируют в той же фазе, что и реагенты, но механистические принципы, участвующие в гетерогенном катализе, обычно применимы. |
The moral and legal principles upheld by the international community must be applicable to all peoples on an equal basis. |
Моральные и правовые принципы, поддерживаемые международным сообществом, должны на справедливой основе применяться в отношении всех людей. |
It was not a principle that applied to international law in general and was not applicable in the context of customary law. |
Он не является принципом, применяющимся к международному праву в целом, и неприменим в контексте обычного права. |
The Court found the narrower concept of German international public policy to be applicable, which allowed greater deviations from these basic principles. |
Суд счел, что в данном случае следует применять более узкое понятие международного публичного порядка Германии, которое допускает более значительные отступления от основных принципов. |
Of course, I knew it was clear that religion would be a principle battlefield in this rapidly changing landscape, and it was already clear that religion was a significant part of the problem. |
Конечно, я прекрасно знала, что религия станет главным полем битвы на этом быстро меняющемся ландшафте, и было очевидно, что в ней кроется значительная часть существующих проблем. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. |
Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
Others pointed out that the Noblemaire principle called for a comparison with civil service pay not with private-sector pay. |
Другие члены Комиссии отметили, что в соответствии с принципом Ноблемера предусматривается сопоставление с вознаграждением в гражданской службе, а не в частном секторе. |
The Constitution and articles of the Criminal Code that make racial discrimination punishable are of general character and are applicable to everybody. |
Конституция и статьи Уголовного кодекса, предусматривающие наказание за расовую дискриминацию, носят общий характер и применяются ко всем лицам. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. |
Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией. |
The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them. |
Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм. |
Accordingly, elements of this approach may be applicable in many countries, reinforcing the importance of a comprehensive approach. |
Соответственно, элементы этого подхода могут применяться во многих странах, повышая значение комплексного подхода. |
That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage. |
Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли. |
There was a clear need for convergence on a single set of standards that would be applicable to all countries, irrespective of their level of economic development. |
Существует очевидная необходимость в создании единого свода стандартов, которые были бы применимы во всех странах, независимо от уровня их экономического развития. |
Both of these laws are in direct conflict with the basic minimum standards of international human rights as applicable to persons deprived of their liberty. |
Оба этих закона напрямую противоречат минимальным базовым международным стандартам прав человека, применимым к лицам, лишенным свободы. |
He was speaking of the United Nations as a whole, but his point is also directly applicable to the Security Council. |
Он говорил обо всей Организации Объединенных Наций в целом, однако эта его идея непосредственно относится и к Совету Безопасности. |
In principle, copying records or films onto cassette is prohibited, as is the photocopying of texts protected by copyright. |
В принципе, перезапись дисков или видеокассет является запрещенной, равно как и фотокопия текстов, защищаемых авторским правом. |
Table 9 gives a selection of applicable abatement options and the respective clean gas concentrations achievable by typical emission sources. |
В таблице 9 приводятся набор применимых вариантов сокращения выбросов и соответствующие показатели концентраций чистого газа, которые могут быть достигнуты на типичных источниках выбросов. |
They reject the principle that there is a law which is superior to presidents, magnates, majorities, or mobs. |
Они отвергают принцип существования закона, стоящего выше президентов, магнатов, большинства или толпы. |
The principle that the end justifies the means is and remains the only rule of political ethics; anything else is just vague chatter and melts away between one's fingers. ... |
Закон цель оправдывает средства есть и останется во веки веков единственным законом политической этики; все остальное дилетантская болтовня. |
Это – основной принцип осмотра территории. |
|
Polesov stood in the queue chiefly for reasons of principle. |
Полесов стоял в очередях, главным образом, из принципа. |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
For someone who's never seen a western on principle, you have an awfully keen interest in firearms. |
Для того, кто никогда не смотрел вестернов из принципа, у тебя что-то жуткий интерес к огнестрельному оружию. |
You pick the option goes with the applicable rate. |
Выберите тип номера с соответствующей стоимостью. |
Simple concepts of efficiency of heat engines are hardly applicable to this problem because they assume closed systems. |
Простые понятия эффективности тепловых двигателей вряд ли применимы к этой проблеме, поскольку они предполагают замкнутые системы. |
Application of the molecular clock principle revolutionized the study of molecular evolution. |
Применение принципа молекулярных часов произвело революцию в изучении молекулярной эволюции. |
Subsequently, a decade-long period of examination of the applicability of group polarization to a number of fields in both lab and field settings began. |
Впоследствии начался десятилетний период изучения применимости групповой поляризации к ряду полей как в лабораторных, так и в полевых условиях. |
TVA has not made a technology selection so this ESP is applicable for any of the light-water reactor SMR designs under development in the United States. |
TVA не сделала выбор технологии, поэтому этот ESP применим для любого из проектов SMR легководного реактора, разрабатываемого в Соединенных Штатах. |
Numerous inventors began to try to implement the principle Blanc had described. |
Многочисленные изобретатели стали пытаться реализовать описанный Бланом принцип. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general principles applicable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general principles applicable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, principles, applicable , а также произношение и транскрипцию к «general principles applicable». Также, к фразе «general principles applicable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.