Go to the post office - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go round and round - крутиться
go after - идти за
go for nothing - пропадать впустую
go down in guinness book of records - попадать в Книгу рекордов Гиннеса
go into a subject - углубляться в предмет
go quietly - уйти спокойно
go surfing - Серфить
go through with it - пройти через это
let go and let God - отпустить и пусть Бог
go to meeting - идти на встречу
Синонимы к go: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к go: remain, stand, stay, stop
Значение go: syn. ant. transl.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
stand to - стоять
sentence to - приговор
turn to right - правый вираж
add board to notifications - получать уведомления о новых сообщениях в форуме
smell to high heaven - вонять
how to lose a guy in 10 days - Как отделаться от парня за 10 дней
looking forward to - с нетерпением ждать
attending to - проявлять внимание
fly to london - вылететь в лондон
to starve - голодать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
in the order of - в порядке
play the devil - играть дьявола
hero of the day - герой дня
co-operation on the full range of questions - сотрудничество по всему кругу вопросов
critters 2: the main course - Зубастики 2: Основное блюдо
fade the sound out - уменьшать силу звука
power behind the throne - реальная власть
amaze the world - удивить мир
bend the bow - согнуть лук
operate the equipment - эксплуатация оборудования
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: пост, должность, почта, столб, стойка, гарнизон, мачта, блокпост, почтовое отделение, почтовый ящик
adverb: после, почтой, на почтовых, на почтовых лошадях, поспешно
adjective: почтовый
verb: вывешивать, расклеивать, отправлять по почте, осведомлять, спешить, опустить в почтовый ящик, ехать на почтовых, мчаться, переносить в гроссбух, расставлять
post war period - послевоенный период
post and telegraph department - почтово-телеграфное ведомство
staging post - перевалочный пункт
airmail letter post - авиапочта
remove from the post - снимать с должности
vacate post - освобождать должность
air letter post - авиапочта
propeller post boss - яблоко старн-поста
post merger - после слияния
post a letter - отправить письмо
Синонимы к post: pale, paling, upright, picket, strut, stanchion, prop, stake, puncheon, pole
Антонимы к post: displace, withhold, unemployment
Значение post: a long, sturdy piece of timber or metal set upright in the ground and used to support something or as a marker.
noun: офис, бюро, служба, должность, пост, ведомство, контора, управление, канцелярия, полномочия
register office - зарегистрировать офис
period in office - период пребывания в должности
Main Office of the General Prosecutor - главное управление Генпрокуратуры
assumption of an office - вступление в должность
central statistical office - Центральное статистическое бюро
office of the general counsel - управление генерального советника
office of rail regulation - управление регулирования деятельности железных дорог
office copier - конторская копировальная машина
office of water enforcement and permits - Управление по наблюдению за соблюдением требований к разрешениям на водопользование
european patent office - Европейское патентное ведомство
Синонимы к office: workspace, workroom, base, studio, cubicle, headquarters, workplace, place of business, salt mine(s), place of work
Антонимы к office: institution, establishment, association, communication, connection
Значение office: a room, set of rooms, or building used as a place for commercial, professional, or bureaucratic work.
The jungle gym is the grocery store, the swing set is the mall, the seesaw is the post office, and the sandbox is our summer home. |
Паучок будет магазином, те качели будут торговым комплексом, качалки будут почтой, а песочница станет дачей. |
Do you think that they will find, for example, that the entirety of the Post Office Pension Fund has gone missing? |
Вы думаете, что выявится пропажа всего пенсионного фонда Почтовый Службы? |
The other ex post facto case relates to an amendment of the existing office premises rental contract. |
Другое дело об оформлении контракта задним числом связано с внесением поправки в контракт на аренду служебных помещений. |
In fact, our only means of communication would be through the old-fashioned post office. |
По сути, единственным средством связи была старая добрая почта. |
She went to a post office and put through a call from an automatic call-box. |
Она пошла на почту и позвонила кому-то из телефона-автомата. |
Even in the post office, an unseen man contentedly mulls over the prospect of nuking the United States: “You think Russians don’t know how to aim?” he rumbles. |
Даже на почте какой-то невидимый человек с готовностью пускается в рассуждения о том, как бы стереть с лица земли Соединенные Штаты: «Вы думаете, русские не умеют целиться?— говорит он раскатисто. |
He's working at Siemens and she's on duty at the Post office. |
Он - на Сименсе, она - работает на почте. |
It's the post office an official agency of the United States government. |
Этo кacaeтcя пoчтoвoй службы и oфициaльнoгo aгeнтcтвa пpaвитeльcтвa coeдинeнныx штaтoв. |
Это почтовое отделение станет сортировочным. |
|
During my meal break today, most certainly not on your time, I happened to browse through the book of Post Office regulations. |
Сегодня во время обеденного перерыва, не в ваше время, конечно, я просмотрел журнал правил Почтового отделения. |
Could you send this by register mail at the post office and get me the receipt? |
Не могли бы Вы отправить это почтой и принести мне квитанцию? |
The town didn't offer home delivery of mail, so every resident had a box at the post office. |
Просто здесь не доставляли почту на дом, и каждый житель имел на почте свой ящик. |
The package was dropped into a collection box at a post office in Durham, North Carolina. |
Письмо бросили в ящик в почтовом отделении города Дарем, штат Северная Каролина. |
He carried it through the lobby of the post office, past bemused customers, and out the door onto the street. |
Он пронес ее через зал, мимо изумленных клиентов, на улицу. |
They compose the verse at high desks in the post office, delaying the efficient mattress owners who come to send telegrams. |
Пишет он эти стихи за высокой конторкой телеграфа, задерживая деловых матрацевладельцев, пришедших отправлять телеграммы. |
Delivery in Finland: The products are mainly delivered by cash on delivery; the payment will be made at time of collection from the post office. |
Дерево, как материал для украшений: эти украшения, внешне эффектные, массивные и крупные, действительно очень легкие. Правильно обработанные и отделанные поверхности прочны. |
But if I'm to restore the Post Office, I have to pay the builders. |
Но если я буду восстанавливать Почтамт, мне надо будет платить строителям. |
Miss Lane has entrusted Laura and I with the job of keeping the post office running. |
Мисс Лэйн поручила Лоре и мне продолжать управлять почтой. |
Without even a moment's pause, he left the boulevard and, firmly resisting the onslaughts of both head and side winds, set out for the main post office. |
Не медля ни минуты, он покинул бульвар и, стойко выдерживая натиск фронтальных и боковых ветров, пошел на почтамт. |
Around here, the bodega is the bank, post office, and supermarket all rolled into one. |
Здесь,в окрестностях винный погреб,банк и почта. И супермаркет,все одновременно. |
Отстоять очередь в Почтамте, чтобы получить штемпель на конверт. |
|
Оно выглядит как почта или школа. |
|
First off, a little update on the improvements to the post office buil |
Во-первых, небольшая модернизация удобств здания почты... |
Does that mean last pickup to go to the post office, or last pickup to leave the post office and be sent out of town? |
Это значит, что с последним вывозом письма забирают на почту, или последний вывоз, это последнее отправление писем с почты? |
Most days, the post office sends one truckload of mail to the second domestic regional sorting facility in Saginaw, Michigan. |
Обычно почтовый офис отправляет один грузовик с почтой на вторую местную сортировочную станцию в Сагинау, штат Мичиган. |
Don't go trying to find that little Post Office with the ash trees or that girl. |
Не пытайтесь найти то маленькое почтовое отделение с ясенями и эту девушку. |
In the Holland box, at the post office there's an envelope with my scrawl. |
в голландской коробке, на почте есть конверт с моими каракулями. |
He has every right to deliver directly from the Area Main Sorting Post Office. |
Он вправе сам делать доставку от Главного Почтового сортировочного отделения. |
A fat, reddish hand appeared over one of the counters of the Central Post-Office where foreign telegrams were accepted, a hand with a telegraph form held between trembling fingers. |
На главном почтамте в одно из окошек приема заграничных телеграмм просунулась жирная красноватая рука и повисла с дрожащим телеграфным бланком. |
The Post Office - one in the eye for all the old duffers running this country. |
Почтовое отделение мы докажем, что этой страной управляют глупцы. |
It is therefore proposed that the post of coordinator in the Office of Legal Aid and Detention Matters be reclassified to P-4. |
Следовательно, предлагается реклассифицировать должность координатора в Управлении по вопросам правовой помощи и содержания под стражей в должность уровня С-4. |
I've already been to the bank, post office and dry cleaners. |
Я уже был в банке, на почте и в химчистке. |
Это значит, что у почтовых служащих еще один выходной. |
|
Who robbed the post office at Dalagatan on Lucia day? |
Кто ограбил почтовое отделение на Далагатан в День святой Люсии? |
But so far as I can see, this is a Post Office dispute, which doesn't really call for the squire to resolve it. |
Но, насколько я понимаю, это распря Почтового отделения, решать которую землевладелец не должен. |
Awareness, goodwill, and increased reliance on the work of the post office. |
Осведомленность, доброжелательность, а также заинтересованность в работе почтового офиса. |
Well, it's too big for a post office box and too weird for a house key. |
Он слишком большой для почтового ящика и не похож на ключ от дома. |
Whereas, if I was talking in German to him, if I were to say, WHOA ist der Postamt? - where is the Post Office? |
Тогда как я говорил на немецком с ним: WHOA ist der Postamt? — Где находится почта? |
Derek Clark was being trussed up and beaten senseless at the Post Office. |
Дерик Кларк был связан и избит самым жестоким образом в Почтовом Отделении. |
But this is still no reason why French women should not be allowed to enter a post office, a bank, a school, or any other public place in a burqa. |
Однако это не является причиной, по которой француженкам не должно быть позволено входить в отделение почты, банк, школу или любое другое общественное место в парандже. |
He walked slowly across the stubble and dirt of the field, toward the ruins of the small U. S. Post Office substation. |
Он медленно шел по каменистому полю вдоль руин небольшого почтового отделения давно несуществующей страны. |
Solemnly promise to be a servant of Her Majesty's Post Office, bound by its many codes and statutes? |
Торжественно обещаете служить в Почтовом отделении Её Величества, подчиняясь множеству его кодексов и уставов? |
They detoured via the Wilmette post office so Brogan could mail his twin alimony checks. |
Они завернули к почтовому отделению, чтобы Броган отправил алименты своим бывшим женам. |
And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office. |
И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту. |
You enter a magnificent lobby of golden marble and you think that this is the City Hall or the Main Post Office, but it isn't. |
Вы входите в величественный вестибюль из золотистого мрамора, и у вас возникает впечатление, что вы оказались в мэрии или на центральном почтамте, но это не так. |
Chris had arranged for the post office to hold them until August 1st, to buy himself some time. |
Крис договорился на почте, чтобы они держали их до 1-го августа, чтобы выиграть время. |
Our art gallery is next to the main post office. |
Наша художественная галерея находится рядом с главпочтамтом. |
Oh, honey, I just had a hellish experience at the post office. |
Дорогой, у меня только что было ужасающее переживание в почтовом отделении. |
Ruby, we are going to discover just what it is the post office has to hide. |
Руби, мы идём разузнать, что приходится скрывать почтовому отделению. |
The Port-au-Prince port, our telecommunications equipment, the general tax directorate and the general post office have all virtually disappeared. |
Практически был стерт с лица земли порт в Порт-о-Пренсе, исчезло наше телекоммуникационное оборудование, обрушились здания главного налогового управления и главного почтамта. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
If you want to buy stamps, postcards, envelopes, to send a telegram or money order, to subscribe to newspapers or magazines, you have to go to the post-office. |
Если вы хотите купить почтовые марки, открытки, конверты, послать телеграмму или сделать денежный перевод, подписаться на газеты или журналы, вам надо пойти на почту. |
The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement. |
Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества. |
Dawn, you could be answering those phones in head office or a better paper merchants. |
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой. |
He asked whether post-deportation monitoring measures were taken to ensure the safety of deportees in the countries to which they had been returned. |
Он спрашивает, принимаются ли после высылки меры для отслеживания ситуаций и обеспечения безопасности выселенных лиц в тех странах, в которые их вернули. |
If Putin had not invaded Crimea, relations with post-Maidan Ukraine would have eventually stabilized and pragmatic compromises could have been reacted. |
Если бы Путин не вторгся в Крым, отношения с постмайданной Украиной постепенно стабилизировались бы. |
'Saying prayers to the editors of The Saturday Evening Post?' |
Молиться издателям Сатердэй ивнинг пост? |
He got her to take a post here, and it's really very easy nowadays with the shortage of domestic staff, to obtain a post where you want one. |
Он уговорил ее устроиться сюда на работу, а в наши дни это проще простого - прислуги ведь не хватает, она все время меняется. |
I hope this finds you before you reach your aunt and uncle. I don’t know whether they’re used to owl post. |
Надеюсь, ты получишь моё письмо раньше, чем приедешь к дяде с тётей. Не знаю, как они относятся к совиной почте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «go to the post office».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «go to the post office» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: go, to, the, post, office , а также произношение и транскрипцию к «go to the post office». Также, к фразе «go to the post office» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.