Handling work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: обслуживание, обработка, обращение, управление, манипулирование, уход, трактовка, маневрирование, подход к решению, обхождение
handling of specimen - подготовка препарата
material handling machine - Погрузка машины
water handling systems - Системы обработки воды
vessel handling - обработка судна
reliable paper handling - надежная обработка бумаги
handling inquiries - обработки запросов
ground handling company - Наземное обслуживание компании
high precision handling - высокая точность обработки
file handling - обработка файлов
handling of questions - обращение с вопросами
Синонимы к handling: treatment, manipulation, lift, pick up, grasp, feel, touch, hold, paw, finger
Антонимы к handling: unloading, mishandle
Значение handling: the act of taking or holding something in the hands.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
operating table suitable for X-ray work - рентгенодиагностический операционный стол
work breakdown structure - структура разбивки работ
successful work - успешная работа
i come to work - я пришел на работу
supervision work - надзор за выполнением
about what might work - о том, что могло бы работать
dealers work - Продавцы работы
work-related skills - навыки, связанные с работой
units of work - единицы работы
reactive work - реактивная работа
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
Dewhurst's mature work demonstrates a more expressive handling. |
Зрелая работа Дьюхерста демонстрирует более выразительное обращение. |
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability. |
А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости |
He died of anemia, possibly due to his work handling radium. |
Он умер от анемии, возможно, из-за того, что работал с радием. |
While Insomniac was handling the development of the Ratchet & Clank franchise, the team wanted to work on something else. |
Пока Insomniac занимался разработкой франшизы Ratchet & Clank, команда хотела работать над чем-то еще. |
Ordinarily there'd be somebody with more time on the job handling this kind of investigation. But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts and don't do nothing' but work. |
Для подобного расследования я предпочел бы назначить кого-то другого, но все же решил остановиться на вас, потому что у вас хорошая интуиция и вы полностью отдаетесь работе. |
Unfortunately this does not work when that code is also useful for handling user input. |
К сожалению, это не работает, когда этот код также полезен для обработки пользовательского ввода. |
Vesalius, in contrast, performed dissection as the primary teaching tool, handling the actual work himself and urging students to perform dissection themselves. |
Везалий же, напротив, выполнял препарирование как основное учебное пособие, сам справляясь с фактической работой и побуждая студентов выполнять препарирование самостоятельно. |
Questions about handling work overload, dealing with multiple projects, and handling conflict are typical. |
Вопросы о работе с перегрузкой, работе с несколькими проектами и работе с конфликтами являются типичными. |
He subsequently returned to Beijing on a mission to criticize the party leadership for its handling of the work-teams issue. |
Впоследствии он вернулся в Пекин с миссией критиковать партийное руководство за то, что оно решило проблему рабочих групп. |
There's a reason bomb makers are fussy about their work spaces. |
Есть причина, почему взрывотехники так привередливы в отношении своих рабочих мест. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
It was really important work, but it was also incredibly difficult. |
Это важная работа, и она была невероятно тяжёлой. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
В общем и целом, её граждане работают и отдыхают хорошо. |
|
Service members can use the art-making to work through their experiences in a nonthreatening way. |
С помощью творчества, военнослужащие могут безболезненно разобраться с переживаниями. |
Мы полагаемся на вашу щедрую поддержку продолжения нашей работы. |
|
My father takes sandwiches with him to work. |
Папа берет бутерброды на работу. |
I work here as a contractor in Executive Event Planning. |
Я работаю здесь по контракту в отделе планирования мероприятий. |
The Los Angeles metropolitan area, with more than 122,000 jobs in the fashion industry, has surpassed New York's fashion district work force. |
Область Лос-Анджелеса с более чем 122 000 рабочих мест4 занятых в сфере индустрии моды, превзошла нью-йоркскую индустрию моды по числу рабочих мест. |
I think that the work of a journalist is very much like that of historian. |
Я думаю, что работа журналиста очень похожа на работу историка. |
It is a study of man, a great work showing man in relation to nature and civilization as well as in relation to labour and private property. |
Это — исследование человека, величайший труд, показывающий как его взаимоотношения с природой и обществом, так и его отношение к труду и частной собственности. |
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art. |
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства. |
I work for the Golden Globe committee and this entire thing is a ruse... |
Я работал в комиссии Золотого Глобуса и вся эта затея предназначена... |
Thrower should never have refused the mighty work that the Visitor had called him to do. |
Троуэр не должен был отказываться от той великой работы, к которой был призван Гостем. |
To him, was there a difference between these Jewish POWs and the Jews in the work camps or the Minsk ghetto ? |
Видели ли вы разницу между пленными евреями-красноармейцами и евреями в лагерях или в Минском гетто? |
He's very active in his church, does a lot of charitable work. |
Он активно участвует в жизни церкви, в благотворительной деятельности. |
We call on States to give priority to this work so that the process can proceed effectively and be finished by 2012. |
Мы призываем государства уделить этой работе приоритетное внимание, с тем чтобы она могла успешно продвигаться вперед и была закончена к 2012 году. |
I would like to take this opportunity to express appreciation for the excellent work of Ambassador Macedo, Ambassador Bekhbat and Ambassador Hilale. |
И мне хотелось бы, пользуясь возможностью, выразить признательность за превосходную работу послу Маседо, послу Бехбату и послу Хилалю. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
As applicable, funds and programmes will be associated with the work of these task forces. |
В соответствующих случаях к деятельности этих целевых групп могут подключаться соответствующие фонды и программы. |
And ey're busy at work on a new number,. |
И мы работаем над новым номером. |
The Commission took note of the status of exploration work being carried out by current contractors as reported in the periodic reviews. |
Комиссия приняла к сведению положение дел в области разведочной деятельности, проводимой нынешними контракторами, согласно периодическим обзорам. |
The team provided guidance on all parts of work area 2, as reported in the present document. |
Группа руководила деятельностью по всем элементам области работы 2, о чем сообщается в настоящем документе. |
The minimum age in exceptional cases to work in light work was also raised from 12 to 13. |
В исключительных случаях для легкой работы минимальный возраст был также повышен с 12 до 13 лет. |
The Conference on Disarmament should avoid repeating the work. |
Конференции по разоружению следует избегать повторения этой работы. |
Guests can work on their exercise routines at the hotel's fully equipped fitness centre or tennis court. |
В стиле роскошных номеров Meritus Mandarin Singapore сочетается восточный шарм с современной западной элегантностью. Каждый номер оснащен собственной ванной комнатой, спутниковым телевидением, письменным столом и другими удобствами. |
The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce. |
Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты. |
Our work is to debate with Gaia. |
Старец: Наша работа в диалоге с Геей. |
It's even in my own conscience I'm having it, and here in my work, I'm trying to build that same toggle. |
Это происходит даже у меня в сознании, и в своей работе я пытаюсь показать это. |
Men were often picked up in the street, at their place of work or from buses. |
Мужчин нередко забирали прямо на улице, по месту работы или в общественном транспорте. |
The project involved the deployment of roving day care workers who have technical know how on handling children with disabilities. |
Этот проект включает в себя набор работников детских центров, которые обладают техническими навыками обращения с детьми-инвалидами. |
He's not really known for his typing skills, so I'm handling the report. |
Он не очень известен своими способностями к печатанию, так что я занимаюсь отчетом. |
A little beyond the ruins about the smashed handling-machine I came upon the red weed again, and found the Regent's Canal, a spongy mass of dark-red vegetation. |
Дальше за развалинами, окружавшими изломанную многорукую машину, я снова увидел красную траву; весь Риджент-канал зарос губчатой темно-красной растительностью. |
DCI Gates's relationship with Jackie Laverty clearly affected his handling of the hit-and-run. |
Совершенно очевидно, что отношения главного детектива-инспектора Гейтса с Жаклин Лаверти повлияло на ведение дела о наезде. |
Но такая управляемость не только благодаря магии закрылков. |
|
I'll include your fine handling of the situation in my report. |
я опишу в своем отчете, как вы все прекрасно справились. |
I am today much more interested in the handling of your case by your superiors than in your own personal activities. |
Иными словами, меня сегодня больше интересуют действия вашего начальства, чем ваша собственная деятельность. |
In the first part of World War I, she served as a nurse handling X-ray equipment. |
В первой половине Первой мировой войны она работала медсестрой, занимаясь рентгеновским оборудованием. |
The National Disasters Management Institute, normally considered capable of handling disasters in Mozambique, could not cope with the scale of the disaster. |
Национальный институт по борьбе со стихийными бедствиями, который обычно считается способным справиться с бедствиями в Мозамбике, не смог справиться с масштабами бедствия. |
It is advisable for those handling infected animals to wear disposable gloves to prevent cross infection and self-infection. |
Тем, кто имеет дело с инфицированными животными, рекомендуется носить одноразовые перчатки, чтобы предотвратить перекрестное заражение и самоинфекцию. |
Reloading is allowed only to those who have passed an exam in handling explosive materials. |
Перезарядка разрешена только тем, кто сдал экзамен по обращению со взрывчатыми веществами. |
The new pier features moving walkways and dual boarding jet bridges to enable handling larger aircraft more efficiently. |
Новый пирс оснащен движущимися дорожками и двумя посадочными реактивными мостиками, что позволяет более эффективно обрабатывать большие самолеты. |
As prey density increases, the predator spends less and less time searching for prey and more and more time handling the prey. |
По мере увеличения плотности добычи хищник тратит все меньше и меньше времени на поиск добычи и все больше и больше времени на обработку добычи. |
Exception handling was subsequently widely adopted by many programming languages from the 1980s onward. |
Обработка исключений была впоследствии широко принята многими языками программирования, начиная с 1980-х годов. |
The Israel-Lebanon MAC met regularly and had developed a routine for handling incidents that occurred. |
МАК Израиля и Ливана регулярно проводил свои совещания и выработал порядок действий в связи с имевшими место инцидентами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «handling work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «handling work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: handling, work , а также произношение и транскрипцию к «handling work». Также, к фразе «handling work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.