Human development report 2009 - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human induced - вызванный человеком
time and human resources - время и человеческие ресурсы
human rights budgeting - бюджетирование прав человека
human health and safety - здоровья и безопасности человека
human breathing - человеческое дыхание
human conversation - человеческий разговор
human experiment - человек эксперимент
human lactation - человек лактация
human malaria - человек малярия
human lover - человек любитель
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
swedish international development cooperation - Шведское международное сотрудничество в области развития
research development expenses - расходы на развитие научных исследований
substantive development - основное развитие
development of contacts - развитие контактов
head of development - Руководитель развития
claim development - разработка претензии
support career development - поддержка развития карьеры
urban economic development - экономическое развитие городов
accelerated development programme - ускоренная программа развития
to an explosive development - к взрывному развитию
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
routine report - регулярная сводка
final investigation report - Окончательный отчет о расследовании
international preliminary report - международной предварительной
confidential report - секретный отчет
tenth report - десятый доклад
first report - первый отчет
comments in the report - комментарии в докладе
supervisory board report - Наблюдательный совет отчет
report received - отчет получил
report someone - отчет кто-то
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
Equally inactive was ESCWA participation in various forums of the Human Development Report network. |
Столь же пассивным было участие ЭСКЗА в различных форумах на сети, посвященной докладам о развитии человека. |
Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP. |
Промежуточный доклад о развитии глобальной системы наблюдения за климатом и о деятельности, связанной с решением 5/СР. |
The report highlights that recent developments in quality assurance and safeguard mechanisms have given a boost to the mainstreaming of sustainable development. |
В докладе особо отмечается, что последние наработки, связанные с механизмами контроля качества и гарантий, способствовали расширению учета проблематики устойчивого развития. |
In July 1986, a government report into the project alleged that development had become distanced from the requirements and preferences of its military customers. |
В июле 1986 года в правительственном докладе, посвященном этому проекту, утверждалось, что разработка отошла от требований и предпочтений военных заказчиков. |
Thus was born the Spence Commission on Growth and Development, a star-studded group of policymakers – including another Nobelist – whose final report was issued at the end of May. |
Так возникла Комиссия Спенса по вопросам роста и развития – звездная группа экономистов, включавшая еще одного лауреата Нобелевской премии, заключительный доклад которой был опубликован в конце мая. |
This term was defined and advocated in 1987 report Our Common Future, published by the World Commission on Environment and Development. |
Этот термин был определен и пропагандировался в 1987 году в докладе наше общее будущее, опубликованном Всемирной комиссией по окружающей среде и развитию. |
Now, Kord claims that his company is all about technology, but their research and development includes many things that are not listed on their annual stock report. |
Теперь Корд утверждает, что его компания занимается только технологиями, но их исследования и разработки включают в себя множество объектов, не учтённых в их ежегодном отчёте об имеющемся арсенале. |
A few offices also report using national human development reports as entry points for either stimulating action on or strengthening an ongoing process of follow-up. |
Ряд отделений также сообщают о применении национальных докладов о развитии человека в качестве основы либо для стимулирующих мер, либо для укрепления продолжающегося процесса дальнейшего осуществления. |
With the Loop set to begin tomorrow, we have a startling new development to report. |
С началом Петли которая стартует завтра, мы хотим сообщить потрясающее новое открытие. |
Bilateral agreements are an important development in competition enforcement, but their dynamics are beyond the scope of this report. |
Двусторонние соглашения являются важным веянием в правоприменении в области конкуренции, но динамика их развития выходит за пределы сферы настоящего доклада. |
On page 100 of the report, the Department cites four trends which prompted the development of SWAT. |
На странице 100 доклада Департамент приводит четыре тенденции, которые послужили толчком к развитию сват. |
The WGSSD noted in the report the need for further conceptual and methodological development to refine certain elements of the capital approach. |
В докладе РГСУР отметила необходимость дальнейших концептуальных и методических разработок с целью уточнения отдельных элементов капитального подхода. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
The 1929 report presaged contemporary legislative developments by referring to public education and the role of demand. |
Доклад 1929 года предвосхитил современные законодательные изменения, обратившись к общественному образованию и роли спроса. |
This is a full list of countries by the Human Development Index as included in a United Nations Development Programme's Human Development Report. |
Это полный список стран по индексу развития человеческого потенциала, включенный в доклад о развитии человеческого потенциала программы развития Организации Объединенных Наций. |
Developments in the remainder of the 100-day period will be covered in a follow-up report. |
События остальной части 100-дневного периода будут освещены в очередном докладе. |
The UN Human Development Report, for instance, consistently puts the Maghreb countries below the global average. |
Например, в докладе ООН по развитию человека страны Магриба постоянно оказываются в нижней половине списка. |
The HDI is used by the United Nations Development Programme in their Human Development Report. |
ИРЧП используется Программой развития Организации Объединенных Наций в ее докладе О развитии человеческого потенциала. |
The report provided compelling evidence to support a stronger focus on equity for children in the push to achieve the Millennium Development Goals. |
Доклад содержал убедительные доказательства необходимости повышения внимания к проблемам равенства детей в рамках усилий по достижению Целей развития тысячелетия. |
In a December 2011 report, India identified six promising geothermal sites for the development of geothermal energy. |
В докладе за декабрь 2011 года Индия определила шесть перспективных геотермальных объектов для развития геотермальной энергетики. |
The report led to the coalition government establishing Local Enterprise Partnerships, replacing the Regional Development Agencies. |
Этот доклад привел к тому, что коалиционное правительство установило партнерские отношения с местными предприятиями, заменив собой региональные Агентства развития. |
Because of the new methodology adopted since the 2010 Human Development Report, the new reported HDI figures appear lower than the HDI figures in previous reports. |
В связи с новой методологией, принятой после опубликования доклада о развитии человеческого потенциала за 2010 год, новые показатели ИРЧП оказались ниже показателей ИРЧП, приведенных в предыдущих докладах. |
Since the last report on its activities the Commission has pursued in tandem the development of chemical monitoring and its implementation. |
С момента представления последнего доклада о своей деятельности Комиссия одновременно занималась разработкой процесса наблюдения в химической области и его осуществлением. |
Based on developments after it issued its original report in April 1990, the NTSB issued a superseding accident report on March 18, 1992. |
Основываясь на событиях, произошедших после того, как он опубликовал свой первоначальный отчет в апреле 1990 года, NTSB выпустила заменяющий его отчет об аварии 18 марта 1992 года. |
In 1987 the United Nations World Commission on Environment and Development released the report Our Common Future, commonly called the Brundtland Report. |
В 1987 году Всемирная комиссия ООН по окружающей среде и развитию опубликовала доклад наше общее будущее, который обычно называют докладом Брундтланда. |
Coming Attractions was one of the first websites to report on Hollywood films in development. |
Coming Attractions был одним из первых сайтов, сообщающих о голливудских фильмах в разработке. |
In 2012, 35% could speak, read, and write Portuguese, which is up significantly from less than 5% in the 2006 UN Development Report. |
В 2012 году 35% могли говорить, читать и писать на португальском языке, что значительно выше, чем менее 5% в докладе ООН о развитии за 2006 год. |
It is appropriate to report discussion and arguments ... whether some development will occur, if discussion is properly referenced. |
Уместно доложить о ходе обсуждения и аргументации ... произойдет ли какое-то развитие, если на обсуждение правильно ссылаться. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
For example, this paper here is a, uh, report on the pipeline development in Azerbaijan. |
Например, эта бумажка отчет о строительстве трубопровода в Азербайджане. |
The report contained an in-depth study of the problems of economic and social development and proposed appropriate solutions. |
Так, в этом докладе даны глубокие оценки проблем экономического и социального развития, предлагаются адекватные пути решения. |
The Arab Human Development Report should be separated from the regional programme and become independent. |
Доклад о развитии человеческого потенциала в арабских государствах необходимо вывести из структуры региональной программы, чтобы он стал независимым. |
The next report would be more explicit regarding the achievement of the Millennium Development Goals in the occupied Syrian Golan Heights. |
В следующем докладе будет подробнее освещен вопрос о достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на оккупированных сирийских Голанских высотах. |
To quote the United Nations Human Development Report for 2006. |
Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год. |
The Japanese rail system was ranked the world's most advanced in a recent OECD development report. |
Японская железнодорожная система была признана самой передовой в мире в недавнем докладе ОЭСР о развитии. |
There are only two freestanding pediatric hospices in the United States, although I'm happy to report that based on our model, there are 18 others under various stages of development. |
В Соединённых Штатах есть только два автономных детских хосписа, хотя я рада вам сообщить, что по подобию нашего сейчас строятся 18 других. |
You have reassured me at every stage of planning that it is a foregone conclusion that your report will permit the development of the Glacier Hotel project. |
Ты уверял меня на каждом этапе планирования, что все уже решено, что твой отчет позволит начать работу над проектом Отеля Ледника. |
Also, in keeping with Executive Board decision 2005/20, the report adopts capacity development as its main theme. |
Кроме того, в соответствии с решением 2005/20 основной темой доклада выступает развитие потенциала. |
In 2014, the Africa Progress Report highlighted the potential of African fisheries, agriculture, and forests to drive economic development. |
В 2014 году в докладе о ходе работы в Африке подчеркивался потенциал африканского рыболовства, сельского хозяйства и лесов для стимулирования экономического развития. |
The current report makes for good reading, but breaks no new ground in the debate over a global development agenda. |
Нынешний доклад читается с интересом, но не открывает ничего нового в дискуссии по вопросу глобальной повестки дня для развития. |
She summarized the activities and progress in the four areas of transition: policy development, change management, system development and report preparation. |
Она кратко остановилась на мероприятиях и ходе деятельности в четырех переходных областях: разработка политики, управление преобразованиями, разработка системы и подготовка доклада. |
The World Happiness Report is an annual publication of the United Nations Sustainable Development Solutions Network. |
Доклад о мировом счастье является ежегодным изданием сети решений в области устойчивого развития Организации Объединенных Наций. |
High Human Inequality, as measured by the UNDP's Human Development Report's Index of Human Inequality, further impairs the development of Human Security. |
Высокий уровень человеческого неравенства, измеряемый индексом человеческого неравенства, представленным в докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала, еще больше ухудшает развитие безопасности человека. |
According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with the Packard plans for Ghostwood development. |
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться. |
The report examines whether the prospective adopters are able to provide the basic needs required for the physical, emotional and social development of the child. |
В отчете оценивается способность будущих приемных родителей обеспечить основные потребности, необходимые для физического, психического и социального развития ребенка. |
Further development of ALGOL led to ALGOL 60. In the committee's 1963 report, Peter Naur called Backus's notation Backus normal form. |
Дальнейшее развитие ALGOL привело к появлению ALGOL 60. В докладе комитета 1963 года Питер Наур назвал нотацию Бэкуса нормальной формой Бэкуса. |
According to a report, Huawei have been working closely with the China Development Bank in foreign markets since 2004. |
Согласно отчету, Huawei тесно сотрудничает с китайским банком развития на внешних рынках с 2004 года. |
The present report gives details of certain developments with respect to legislation and large-scale planning in this domain. |
В настоящем докладе представлены детали некоторых наработок в области законодательства и соответствующего крупномасштабного планирования. |
A number of studies report anomalies of lipreading in populations with distinctive developmental disorders. |
В ряде исследований сообщалось об аномалиях чтения по губам в популяциях с характерными нарушениями развития. |
The report examined the main challenges encountered by development organizations which support LCPSs. |
В докладе были рассмотрены основные проблемы, с которыми сталкиваются организации развития, оказывающие поддержку LCPSs. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
A promising development tonight in the corruption investigation of the LVPD. |
Многообещающее событие сегодня ночью в расследовании коррупции полицейского департамента Лас-Вегаса. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
The same will be true of other, forthcoming events, such as the World Summit for Social Development. |
Это справедливо и в отношении других предстоящих событий, например Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
Such interventions enable many developing countries to increase their absorptive capacity for resource utilization for sustainable development. |
Такое участие позволяет многим развивающимся странам повысить свою поглощающую способность в использовании ресурсов для устойчивого развития. |
Indeed, we are not; we are merely turning a new page in our development efforts. |
По сути же мы этого не делаем; мы лишь открываем новую страницу в наших усилиях, направленных на развитие. |
In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion. |
В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе. |
Я пытаюсь начать строительство, ясно? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human development report 2009».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human development report 2009» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, development, report, 2009 , а также произношение и транскрипцию к «human development report 2009». Также, к фразе «human development report 2009» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.