Ignition delay - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зажигание, воспламенение, возгорание, запал, самовозгорание, прокаливание, вспышка
adjective: запальный
twin ignition - воспламенение заряда через два запальных отверстия
spark-plug ignition - воспламенение от свечи
nozzle-end ignition - воспламенение со стороны сопла
afterburner ignition - воспламенение топлива в форсажной камере
electronic direct ignition system - электронная система прямого зажигания
transistorised coil ignition system - транзисторно-катушечная система зажигания
ignition fuze - взрыватель
splint dipping in ignition compound - формирование спичечной головки
flame ignition - пламени зажигания
source of ignition - источник воспламенения
Синонимы к ignition: ignition system, inflammation, kindling, lighting, firing
Антонимы к ignition: implosion, respite, calm, abate, become gloomy, bore, cloud, delay, distress, dull
Значение ignition: the action of setting something on fire or starting to burn.
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
interpolation delay time - временная задержка при интерполяции
indefinitely delay - откладывать на неопределенный срок
act without delay - действовать без задержки
delay in the onset - задержка начала
prevent delay - задержка Предотвратить
delay in procurement - задержка в закупках
delay compensation - компенсация задержки
without delay and without - без задержки и без
after a delay - после задержки
delay in seeking - Задержка в поиске
Синонимы к delay: hindrance, obstruction, wait, holdup, detainment, setback, impediment, adjournment, deferral, deferment
Антонимы к delay: acceleration, send, accelerate, free
Значение delay: a period of time by which something is late or postponed.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения... |
|
It is hypergolic with every known fuel, and so rapidly hypergolic that no ignition delay has ever been measured. |
Она гиперголична при любом известном топливе, и так быстро гиперголична, что никогда не измерялась задержка воспламенения. |
The multiple injection consists of a pilot injection and a main injection, in order to shortening the ignition delay, reduce the noise and NO x emission. |
Многократный впрыск состоит из пилотного впрыска и основного впрыска, чтобы сократить задержку зажигания, уменьшить шум и отсутствие излучения X. |
In November 1980, the GCA called for a two-year delay of the now $120 million project while a floodplain study was done. |
В ноябре 1980 года ГСА потребовал отложить на два года осуществление проекта стоимостью 120 миллионов долларов, пока не будет проведено исследование поймы. |
Я уверен, что он вновь окажется способен действовать без промедления. |
|
He suggested that the French Government should delay no longer and review its own legislation rather than waiting for a solution at European level. |
Он предлагает французскому правительству более не медлить и пересмотреть собственное законодательство, не дожидаясь решения на европейском уровне. |
Три возможных варианта решения проблемы задержки. |
|
Vacancies in the top management of the International Trade Centre should be filled without delay. |
Вакантные высшие руководящие должности в Центре по международной торговле должны быть заполнены незамедлительно. |
It says the ignition switch fuse is found at location number 27. |
Написано, что предохранитель ключа зажигания на схеме под номером 27. |
1.3.2 Анализ содержания углеводородов - двигатели с искровым зажиганием. |
|
Ms. Coker-Appiah expressed concern at the long delay in the revision of the Personal and Family Code. |
Г-жа Кокер-Аппиа выражает беспокойство по поводу затянувшихся сроков пересмотра Кодекса о личности и семье. |
Validate with regular secretariat resources, probably resulting in a long delay;. |
проверка этих данных путем задействования регулярных ресурсов секретариата, что вероятно вызовет дополнительные задержки;. |
After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports. |
После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте. |
The CTBT must be brought into force without delay and negotiations must begin, without pre-conditions or linkages, for a fissile material cut-off treaty. |
ДВЗЯИ должен безотлагательно вступить в силу, и без каких-либо предварительных условий или оговорок должны начаться переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The power correction factor (αd) for compression-ignition engines at constant fuel rate is obtained by applying the formula. |
Поправочный коэффициент мощности для двигателей с воспламенением от сжатия (?d) при постоянном расходе топлива рассчитывается по следующей формуле. |
New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup. |
Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва. |
There was a hiccup, a delay in the time-space continuum, but your father is now alive because of you. |
Произошел сбой в пространственно-временном континууме. Из-за тебя твой отец теперь жив. |
I want you to rig a 30-second-delay detonation device. |
Соберите взрывное устройство с замедлением в 30 секунд. |
Perhaps tomorrow, perhaps after a long delay-he was not certain. |
Завтра явится или будет долго откладывать - он сам не знал. |
Since you began stealing the nearest car every time you wanted one, nobody leaves the ignition on.' |
С тех пор как ты начал угонять все машины подряд, никто не оставляет ключей от зажигания. |
Harvey accelerated to 50 miles per hour before he began the ignition sequence. |
Харви ускорился до пятидесяти миль в час. |
Мы должны его взять, пока он не добрался до цепи запуска. |
|
Either a greatly reduced fine, or please,someone tell me how the world comes to an end if we do what they want and time-delay the news five seconds. |
Либо уменьшение штрафа, или пусть кто-нибудь мне скажет как изменится мир, если мы сделаем то, что они хотят - пятисекундную задержку в новостях. |
We saw that baby on the side of Ala Moana, keys still in the ignition, pristine condition, just begging to get taken. |
Мы увидели эту крошку у торгового центра Ала Моана, ключи были в зажигании, безупречный вид, машина так и молила, чтобы ее угнали. |
There is no need for the delay in their extermination. |
Нет необходимости в задержке для их уничтожения. |
You want me to delay this operation because you found a shoulder harness... |
Вы хотите меня убедить что это действительно так, потому что Вы нашли подплечный ремень... |
And the idea was to aim for the first group, and if our aim was true, we could delay them. |
И идея была целиться в первый взвод, и если цель верна, то задержать их. |
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля. |
|
Then give me a letter to him, and tell him to sell out without an instant's delay, perhaps even now I shall arrive too late. |
Дайте мне письмо к нему: пусть продает, не теряя ни минуты, ни секунды; может быть, даже я приеду слишком поздно. |
Morgan, you're gonna delay his opponent while I step in and match up with Bale. |
Морган, ты займешься его соперником, а я проведу матч с Бейлом |
But anyway, they followed the kids for like 20 years, and they found out that the ones that could delay gratification had better life outcomes. |
В любом случае, он следили за детьми около 20 лет, и выяснили, что те, которые могли отложить получение удовольствия, были более успешны. |
120 seconds to ignition. |
120 секунд до выстрела. |
Pyrite oxidation is often the cause of coal spontaneous ignition in old mine tailings. |
Окисление пирита часто является причиной самовозгорания угля в старых шахтных хвостах. |
After a short delay to assemble his forces and avoid detection in his approach march, Lt. Gen. |
После небольшой задержки, чтобы собрать свои силы и избежать обнаружения в своем марше подхода, генерал-лейтенант А. |
During the firing sequence the first 4 rounds from every other barrel were fired immediately, while the other five fired with a 0.1 second delay. |
Во время огневой последовательности первые 4 выстрела из каждого второго ствола были выпущены немедленно, в то время как остальные пять выстрелили с задержкой в 0,1 секунды. |
Even at a late stage of the disease, it can reduce the rate of worsening lung function and delay the onset of disability and death. |
Даже на поздней стадии заболевания он может снизить скорость ухудшения функции легких и отсрочить наступление инвалидности и смерти. |
However, it is often difficult to determine the exact source of ignition when investigating after an explosion. |
Однако часто бывает трудно определить точный источник возгорания при исследовании после взрыва. |
As a result of the delay, powered descent to the lunar surface began about six hours behind schedule. |
В результате задержки силовой спуск на поверхность Луны начался с отставанием от графика примерно на шесть часов. |
In reverse the air injection and the ignition occur from opposite directions. |
В обратном направлении впрыск воздуха и воспламенение происходят с противоположных направлений. |
Another delay followed due to a long V.34 standards process before 28.8 kbit/s was released, only to be quickly replaced by 33.6 kbit/s, and then 56 kbit/s. |
Еще одна задержка последовала из-за долгого процесса стандартов V. 34, прежде чем было выпущено 28.8 Кбит/с, только чтобы быть быстро замененным 33.6 Кбит/с, а затем 56 Кбит/с. |
Following a lengthy delay due to production and other commitments, the album was released on 27 April 2012. |
После длительной задержки из-за производственных и других обязательств, альбом был выпущен 27 апреля 2012 года. |
Internal handling of the bit reservoir increases encoding delay. |
Внутренняя обработка битового резервуара увеличивает задержку кодирования. |
Since ignition can be achieved even with a poorly made lens, lenses have been used as burning-glasses for at least 2400 years. |
Поскольку воспламенение может быть достигнуто даже с плохо сделанной линзой, линзы использовались в качестве горящих стекол по крайней мере 2400 лет. |
Truman's disinclination to delay the second bombing brings the Soviet factor back into consideration. |
Нежелание Трумэна откладывать вторую бомбежку заставляет вспомнить о Советском факторе. |
Unconfined methane cloud ignition is not likely to cause a detonation. |
Неограниченное воспламенение облака метана вряд ли вызовет детонацию. |
For this to happen the fuel and the air have to be mixed before the ignition. |
Для этого топливо и воздух должны быть смешаны перед зажиганием. |
The possible short-term effects of this deprivation are anger, despair, detachment, and temporary delay in intellectual development. |
Возможные краткосрочные последствия этой депривации-гнев, отчаяние, отстраненность и временная задержка в интеллектуальном развитии. |
Return of the sample to orbit has the advantage that it permits analysis of the sample without delay, to detect volatiles that may be lost during a voyage home. |
Возвращение образца на орбиту имеет то преимущество, что оно позволяет проводить анализ образца без задержки для обнаружения летучих веществ, которые могут быть потеряны во время полета домой. |
Along with the striped skunk, the American mink is among the only mammals to mate in spring that have a short delay before implantation. |
Наряду с полосатым скунсом, американская норка является одним из единственных млекопитающих, спаривающихся весной, которые имеют небольшую задержку перед имплантацией. |
But maintenance needs were so minimal that no living Fenwal Controls employee had seen the interior of the ignition system. |
Но потребности в техническом обслуживании были настолько минимальны, что ни один живой сотрудник Fenwal Controls не видел внутреннюю часть системы зажигания. |
After ignition, most visco fuses can burn underwater. |
После воспламенения большинство вязких предохранителей могут гореть под водой. |
This technique may allow a developer to delay offering full support and responsibility for remaining issues. |
Избирательный режим остается законным в некоторых юрисдикциях, таких как индейская нация Сенека. |
When used with an ignitor ignition system in an engine, there is current flow when the ignitor contacts are closed. |
При использовании с системой зажигания воспламенителя в двигателе, когда контакты воспламенителя закрыты, происходит протекание тока. |
Additionally, the use of a 15-minute delay would have ensured no viewer would have seen the result of any mistake. |
Кроме того, использование 15-минутной задержки гарантировало бы, что ни один зритель не увидит результат какой-либо ошибки. |
He later believed that Annan was oblivious to the fact the Iraqis took advantage of this in order to delay inspections. |
Позднее он полагал, что Аннан не замечал того факта, что иракцы воспользовались этим, чтобы отсрочить проведение инспекций. |
The evidence suggested that the ignition source was not the lithium-ion battery pack, new technology components or unique exhaust routing. |
Первоначально эти усилия в основном возглавлялись Францией и Соединенным Королевством, а командование ими делилось с Соединенными Штатами. |
Most automotive applications use DC. An automotive battery provides power for engine starting, lighting, and ignition system. |
Большинство автомобильных приложений используют постоянный ток. Автомобильная батарея обеспечивает питание для запуска двигателя, освещения и системы зажигания. |
GM gave $600 million in compensation to surviving victims of accidents caused by faulty ignition switches. |
GM выделила 600 миллионов долларов в качестве компенсации выжившим жертвам аварий, вызванных неисправными выключателями зажигания. |
However, setting this time delay long enough to ensure that S1 and S2 are never both on will itself result in excess power loss. |
Однако установка этой временной задержки достаточно долго, чтобы гарантировать, что S1 и S2 никогда не будут включены, сама по себе приведет к избыточным потерям мощности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ignition delay».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ignition delay» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ignition, delay , а также произношение и транскрипцию к «ignition delay». Также, к фразе «ignition delay» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.