In light of the holding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in cash or in kind - наличными или натурой
in 2-hr in-person interview - в 2-ч в очных интервью
in secure - в безопасной
in extraordinary - в необыкновенный
in kentucky - в Кентуки
in sacramento - в Sacramento
in deploying - в разместившей
strip in - раздеться
stopping in - остановки в
michael in - майкл в
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light mixing - смешение оптических сигналов
auto light - автоматический свет
led ceiling light - свет водить потолка
even light - даже свет
line light - линия света
delicate light - нежный свет
light oil products - светлые нефтепродукты
exposed to light - подвергается воздействию света
my guiding light - мой путеводный свет
approach light beacon - подойти к световой маяк
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
it is six of one and half a dozen of the other - что в лоб, что по лбу
unionist movement of the republic of moldova - Юнионистское движение Республики Молдова
president of the federative republic of brazil - президент Федеративной Республики Бразилия
government of the federal republic of germany - Правительство Федеративной Республики Германии
regular meetings of the board of directors - регулярные заседания совета директоров
forms of violation of human rights - формы нарушения прав человека
ministry of foreign affairs of egypt - Министерство иностранных дел Египта
the end of all of us - конец всех нас
ministry of foreign affairs of cuba - Министерство иностранных дел Кубы
regardless of length of service - независимо от продолжительности службы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
none but the brave deserve the fair - смелость города берёт
wake up in the middle of the night - просыпаетесь посреди ночи
is the only country in the world - является единственной страной в мире
is the sole owner of the information - является единственным владельцем информации
the bar association of the kingdom - бар объединение королевства
the impartiality of the public service - беспристрастность государственной службы
the start of the new year - начало нового года
the basis of the legal system - основа правовой системы
by the end of the nineteenth - к концу девятнадцатого
at the top of the document - в верхней части документа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
holding a competition - проведение конкурса
room holding - номер холдинг
she has been holding - она проводит
intermediate holding - промежуточный холдинг
negative and we recommend holding - отрицательно, и мы рекомендуем проведение
positive and we recommend holding - положительны, и мы рекомендуем держать
that it is holding - что холдинг
when i was holding - когда я держал в руках
holding public office - занимать государственные должности
holding a seminar - проведение семинара
Синонимы к holding: property, belongings, retention, keeping, clutch, grip, bear, grasp, hold on to, clench
Антонимы к holding: releasing, stopping, dropping, losing, ceasing, deserting, quitting, cancelling, forsaking, abandoning
Значение holding: an area of land held by lease.
The court issued a per curiam decision on April 27, 2020, holding that the case was moot in light of the changed law. |
Суд вынес решение per curiam 27 апреля 2020 года, постановив, что дело было спорным в свете изменившегося закона. |
The light was his own house, where his wife was holding a jesa, a mourning ritual, for him. |
Свет был его собственным домом, где его жена проводила Джезу, траурный ритуал, для него самого. |
Pablo, holding them in one of his huge hands, picked one up and looked at it against the light. |
Тот взял штук шесть и, зажав их в своей огромной ручище, выбрал одну и посмотрел ее на свет. |
I want this to be perfect, said Stendahl, holding his lantern up so its light penetrated in upon the slumped figure. |
Все должно быть в точности, - сказал Стендаль, поднимая фонарь так, чтобы луч света проник в нишу и упал на поникшую фигуру. |
Holding curses any light that sheds a view other than his own. |
Холдингс проклинает любой свет, который проливает на него взгляд, отличный от его собственного. |
The chauffeur touched his cap and gave everybody a light, holding the steering-wheel with one hand. |
Тот прикоснулся к козырьку фуражки и, придерживая баранку одной рукой, протянул назад зажженную спичку. |
He shuffled the plates sluggishly, breathed on the drinking glasses, and examined them, holding them up to the light. |
Еле-еле он передвигал тарелками, дул в стаканы, смотрел через них на свет. |
The identification of watermarks is important and may be done with the naked eye by turning the stamp over or holding it up to the light. |
Идентификация водяных знаков имеет важное значение и может быть выполнена невооруженным глазом, перевернув марку или поднеся ее к свету. |
Her body felt light and airy, and she thought, I can fly if I want to, and she tried to move her arms, but something was holding them down. |
Тело было совсем легким, невесомым - Ив подумала, что, если захочет, может взлететь высоко-высоко. Она попыталась взмахнуть руками, но что-то свинцовым грузом давило на них. |
From spring 1917 to summer 1918 he was an artillery officer on the Light Cruiser SMS Regensburg holding the rank of second lieutenant. |
С весны 1917 по лето 1918 года он был артиллерийским офицером на легком крейсере SMS Regensburg в звании младшего лейтенанта. |
He thought of the trout somewhere on the bottom, holding himself steady over the gravel, far down below the light, under the logs, with the hook in his jaw. |
Он думал о форели, о том, как где-то на покрытом гравием дне она старается удержаться против течения, глубоко на дне, куда не проникает свет, под корягами, с крючком во рту. |
How's that white light holding up, Billie Dean? |
Как там твой белый свет, Билли Дин? |
Kate pulled the light chain with her gloved hand, holding it deep in the crotch between her thumb and forefinger as though her hand were artificial. |
По-прежнему не снимая перчаток, Кейт неловко, словно у нее была искусственная рука, зажала шнурок глубоко между большим и указательным пальцами и зажгла лампу. |
I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message— |
— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно... |
Have you ever walked down the street in the light of day holding hands with a big girl like me? |
Ты когда-нибудь гулял по улице средь бела дня, держась за руки с такой крупной девушкой, как я? |
We thought it best that he should stay in his own rooms; and we left him on the landing outside his door, holding a light over the stair-rail to light us down stairs. |
Было решено, что ему незачем спускаться вниз, и, когда мы уходили, он стоял на площадке у своей двери и светил нам, перегнувшись через перила с лампой в руке. |
He looked at her for so long, with that queer, reflective air of his, that Julia had some difficulty in holding her light, playful and yet affectionate expression. |
Роджер так долго глядел на нее с привычной спокойной задумчивостью, что Джулии с трудом удалось удержать на лице шутливое, беспечное и вместе с тем нежное выражение. |
The second floor is accessed by the cantilevered Grand Staircase of 107 steps spiraling around a four-story, wrought-iron chandelier holding 72 light bulbs. |
На второй этаж ведет консольная парадная лестница, состоящая из 107 ступеней, закрученных спиралью вокруг четырехэтажной кованой люстры с 72 лампочками. |
Pablo watched her kneeling, holding the bowl up and watched the light red wine flooding into the bowl so fast that it made a whirling motion as it filled it. |
Пабло смотрел, как она стала на колени, смотрел, как прозрачная красная струя быстро льется в миску, закручиваясь в ней воронкой. |
The water-soluble dye in the writing would be transferred in its mirror image to the tissue paper, which could then be read in verso by holding it up to a light source. |
Водорастворимая краска, содержащаяся в письме, будет перенесена в зеркальном отражении на папиросную бумагу, которую затем можно будет прочитать в обратном направлении, поднеся ее к источнику света. |
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer. |
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей. |
He stood upon a chair, and, holding up the light in his left hand, he curved his right arm over the broad hat and round the long ringlets. |
Он встал на стул и, держа свечку в левой руке, прикрыл согнутой правой широкополую шляпу и длинные локоны. |
She wore a faded dressing gown and she carried a candle, holding it high, so that its light fell upon her face: a face quiet, grave, utterly unalarmed. |
Она была в линялом халате и несла свечу, держа ее высоко, так что свет падал ей прямо на лицо -спокойное, серьезное, ничуть не встревоженное. |
There were two roses in her waistband. She sat in a garden chair by the side of the lawn, holding a red parasol over herself, and the light on her face was very becoming. |
Она приколола две розы к корсажу и сидела в плетеном кресле возле корта, раскрыв красный зонтик,- ее лицо было очень выгодно освещено. |
Vittoria ignored him. Folio in hand, she floated beside him, holding the document up to the evening light, examining the margins. |
Не обращая на него внимания и не замедляя шага, Виттория поднесла листок к глазам и принялась изучать его при пока еще достаточно ярком свете вечернего солнца. |
В коридоре стоял мистер Рочестер, держа свечу. |
|
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
И Мигель был в этом отношении просто лучиком света. |
|
Я наложил специальные согревающие чары на внутреннее помещение пещеры. |
|
The verbeeg holding it returned Biggrin's threatening stare for a few moments longer, then tossed its helpless victim at the frost giant's booted feet. |
Вербиг угрожающе посмотрел на Биггрина, а затем бросил свою беспомощную жертву к ногам ледяного гиганта. |
The figure stepped out of the darkest part of the shadow and strode confidently into the purple light from the active but untuned portal. |
Существо выскользнуло из глубокой тени и уверен-но вышло на пурпурный свет активированного, но не-настроенного портала. |
That weakness was the light-speed limitation on its telemetry. |
Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света. |
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри. |
Swords and clubs came up at the ready, and the dwarf holding the rocks cocked his arm back for a throw. |
Мечи и дубинки взметнулись наизготовку, а дворф, державший камни, отвел назад руку для броска. |
The teekay grip holding Jarvis vanished abruptly, and he almost fell before his leg muscles were able to react. |
Телекинетическая сила, державшая Джарвиса, исчезла так неожиданно, что он чуть не упал. |
Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения. |
|
We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light. |
Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading? |
чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива? |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. |
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху. |
|
In 2015, only 12% of Republicans viewed Putin in a positive light and now that number has skyrocketed to 32%. |
Однако рейтинг одобрения российского лидера среди республиканцев существенно вырос за последние два года: в 2015 году только 12% республиканцев относились к Путину положительно, а сейчас их доля увеличилась до 32%. |
Light suddenly burst in upon us, emanating from one brilliant source. |
На нас внезапно обрушился свет, исходящий из какого-то одного ослепительного источника. |
In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses. |
В отдельных кабинетах ночных ресторанов хохотало разношерстное сборище литераторов и актрис. |
Our polymer coating makes it light, but it's pretty much indestructible. |
Наше полимерное покрытие делает его легким, но непробиваемым. |
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles. |
Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах. |
I was holding a saucepan the other day and all of a sudden, I remembered making creamed corn in that pan. |
Как-то раз я взяла в руки кастрюлю и вдруг вспомнила, как когда-то варила в ней молочную кукурузу. |
We are so attached to the earth, and yet we are incapable of holding on to it. |
Такие привязанные к земле - мы совсем на ней и не держимся!.. |
I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable. |
Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен. |
What are you holding onto this place for? |
Почему ты держишься за это место? |
Сдерживался с обеда. |
|
How you holding up with everything that's going on? |
Как ты справляешься со всем, что происходит? |
Without you holding me back I would have had so much more success. |
Знаешь, чего я бы добился без тебя? |
Ты хранила свой выпускной альбом для него? |
|
He was sitting on the tiled floor, holding his head in his hands and rocking from side to side. |
Он сидел прямо на кафельных плитках, держась за голову и раскачиваясь. |
Like holding springtime in your arms. |
Словно в твоих руках сама весна. |
I left you holding the bag. |
Я оставил тебя одну на месте происшествия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in light of the holding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in light of the holding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, light, of, the, holding , а также произношение и транскрипцию к «in light of the holding». Также, к фразе «in light of the holding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.